Herunterladen Diese Seite drucken
Genius INVICTUS X4 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für INVICTUS X4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 4
GB
Instruction Manual
from page 16
FR
Mode d´emploi
de la page 28
NL
Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 40
IT
Istruzioni per l'uso
da pag 52
ES
Instrucciones de uso
a partir de la página 64
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
INVICTUS X4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Genius INVICTUS X4

  • Seite 1 16 Mode d´emploi de la page 28 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 40 Istruzioni per l‘uso da pag 52 Instrucciones de uso a partir de la página 64 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv...
  • Seite 2 Handgerät...
  • Seite 4 DRITTE WEITER. BEI DER VERWENDUNG VON ELEKTROGERÄTEN MÜSSEN STETS GRUNDLEGENDE VORSICHTSMASSNAHMEN BEACHTET WERDEN, EINSCHLIESSLICH DER FOLGENDEN: Diese Gebrauchsanleitung gehört zum INVICTUS X4. Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Verwendung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen.
  • Seite 5 Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. VORSICHT! Sie können verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. ACHTUNG! Warnt vor möglichen Sachschäden.
  • Seite 6 Schließen Sie das Netzteil nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie es „ bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das „ Netzteil defekt ist. Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzteil, um den Akku des Gerätes „...
  • Seite 7 WARNUNG! GEFAHREN FÜR KINDER UND PERSONEN MIT VERRINGERTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN (BEISPIELSWEISE TEILWEISE BEHINDERTE, ÄLTERE PERSONEN MIT EINSCHRÄNKUNG IHRER PHYSISCHEN UND MENTALEN FÄHIGKEITEN) ODER MANGEL AN ERFAHRUNG UND WISSEN (BEI- SPIELSWEISE ÄLTERE KINDER). Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren sowie von Personen „...
  • Seite 8 VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Gerät können Sie sich oder andere Personen verletzen. Richten Sie das Gerät nicht auf Personen oder Tiere. „ Halten Sie Haare und lose Kleidungsstücke von den Öffnungen des Gerätes fern. „ Das Gerät saugt während des Betriebs Luft ein und kann Sie verletzen, wenn es Ihre Haare oder lose Kleidungsstücke ansaugt.
  • Seite 9 Anwendung des Zubehörs Zubehör Bild Anwendung Aufbewahrungsstation mit Zum Hineinstellen des Gerätes und gleichzeiti- Ladefunktion gem Laden. Textilbürste Zur Reinigung von Polstern, Matratzen etc. 2in1 Fugendüse Mit verstellbarem Bürstenaufsatz. Entfernt Staub und Verschmutzungen auf empfindlichen Oberflächen und an schwer zugänglichen Stellen. Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
  • Seite 10 Sie können die verschiedenen Aufsätze entweder direkt mit dem Handgerät verbinden oder die Reichweite mit „ Hilfe des Saugrohres erweitern. Dafür den jeweiligen Aufsatz aufstecken. Zum Abnehmen den Entriegelungsknopf drücken und den Aufsatz abnehmen (siehe Abb. D). Staubsauger laden Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger ausgeschaltet ist. Option 1: Direktes Laden des Handgerätes 1.
  • Seite 11 Saugen Sie keine scharfen Teilchen auf. „ Stellen Sie sicher, dass die Filter korrekt eingesetzt und unbeschädigt sind, bevor „ Sie das Gerät einschalten. Decken Sie die Lüftungsöffnungen während des Betriebs nicht ab. „ Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn sie versehentlich Flüssigkeiten aufgesaugt „...
  • Seite 12 Reinigung und Benutzerwartung WARNUNG! Stromschlaggefahr Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Benutzerwartung aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Tauchen Sie den Staubsauger zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Motoreinheit gelangt. Reinigen Sie das Handgerät, indem Sie es mit einem trockenen Tuch abwischen.
  • Seite 13 10. Filter wieder in das Handgerät einsetzen. Auf korrekte Positionierung achten. Die Öffnung muss in Richtung des Motorgehäuses zeigen. Bürstenrolle reinigen 1. Zum Entnehmen der Bürstenrolle die Verriegelung lösen und die Bürstenrolle seitlich herausziehen. Die Bürste kann nicht von der Kunststoff-Abdeckung getrennt werden. 2.
  • Seite 14 INVICTUS X4 Ursache Lösung Displayanzeigen blinkt weiß Bürstenrolle blockiert. Prüfen Sie den korrekten Sitz der Bürstenrolle und entfernen Sie ggf. Blockaden / Verschmutzungen. blinkt weiß Filter blockiert / verstopft. Prüfen Sie den korrekten Sitz des Filters und entfernen Sie ggf. Blockaden / Verschmutzungen.
  • Seite 15 Effizienz bei geringer Last (10 %) ≥74.51 Leistungsaufnahme bei Nulllast in W ≤0.1 Genius Kundenservice Einfach den QR-Code scannen und alle Service-Informationen auf einen Blick erhalten! Alternativ können Sie sich auch telefonisch an den Kundenservice wenden: +49 (0) 6431 9 21 96 00...
  • Seite 16 WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, THE FOLLOWING BASIC PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED AT ALL TIMES, INCLUDING THE FOLLOWING: This instruction manual applies to INVICTUS X4 PRO. It includes valuable information regarding safety and use. Carefully read the user manual, in particular the safety instructions, before using the manual vacuum cleaner.
  • Seite 17 Instruction manual General information Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in this manual, on the device or on the packaging. WARNING! Failure to observe this warning could lead to a serious or potentially lethal accident. CAUTION! Failure to observe this caution could lead to injury.
  • Seite 18 Instruction manual Do not operate the device if it displays visible damage or if the mains adapter „ is defective. Only use the included power adapter to charge the device. „ The power cable of the power supply cannot be replaced. Dispose of the power „...
  • Seite 19 Instruction manual WARNING! RISK OF EXPLOSION AND CHEMICAL BURNS! There is a risk of explosion if batteries and accumulators are not handled correctly. In case of contact with leaking battery acid, chemical burns may occur. The appliance contains a Li-Ion battery that is permanently installed in it. „...
  • Seite 20 Instruction manual CAUTION! RISK OF INJURY! Failure to use the device correctly can result in injury to you or others. Do not aim the device at people or animals. „ Keep hair and loose clothing away from the openings of the device. During opera- „...
  • Seite 21 Instruction manual Application of the accessories Accessories Image Storage station with charging To store the appliance and charge it at the function same time. Textile brush For cleaning upholstery, mattresses, etc. 2in1 crevice nozzle With adjustable brush attachment. Removes dust and dirt from sensitive surfaces and hard-to-reach areas.
  • Seite 22 Instruction manual Charging the vacuum cleaner Make sure that the vacuum cleaner is switched off. Option 1: Direct charging of the hand-held appliance 1. Insert the mains plug into the charging socket on the back of the hand-held appliance below the handle. 2.
  • Seite 23 Instruction manual Do not cover the ventilation openings during operation. „ Switch off the appliance immediately if you accidentally suck up any liquids. „ Do not run over cables with the electric brushes. „ Switching the device on/off 1. To switch on/off, press the on/off switch (see Fig. E). 2.
  • Seite 24 Instruction manual Storage Store the appliance in a dry place and protect it from excessive heat or direct sunlight. The storage station with charging function provides space for the hand-held appliance with suction tube and „ some accessories. Cleaning and user maintenance WARNING! Risk of electric shock! Switch the appliance off and disconnect it from the mains before cleaning or user...
  • Seite 25 Instruction manual 8. Insert the pre-motor filter into the multi-cyclone filter. Ensure correct positioning. 9. Insert the HEPA filter into the multi-cyclone filter and turn it clockwise to tighten. 10. Replace the filter in the hand-held appliance. Ensure it is correctly positioned. The opening must point in the direction of the motor housing.
  • Seite 26 Instruction manual INVICTUS X4 PRO Cause Solution Display indicators flashes white Brush roller is blocked. Check that the brush roller is correctly fitted and remove any blockages/dirt. flashes white Filter blocked/clogged. Check that the filter is properly fitted and remove any blockages/dirt if necessary.
  • Seite 27 Instruction manual Technical details Model X4 PRO Size (H x W x D) Approx. 110×24×20 cm Power (without accessories) 150 W Battery 14.8 V, Li-Ion Battery capacity 2,600 mAh Battery duration Approx. 3 hrs Dust container capacity 0.35 l Power supply Manufacturer Shenzhen Qianzehao Technology Co., Ltd.
  • Seite 28 Mode d´emploi Table des matières Composants du produit Composants du produit ............28 Appareil à main X4 PRO Générealités .................29 Tube d'aspiration Explication des symboles ..........29 Sécurité ................29 Brosse électrique motorisée avec rouleau Utilisation conforme ............29 brosse universel Consignes de sécurité ............29 Support de rangement avec fonction de Utilisation des accessoires ............33 recharge...
  • Seite 29 Mode d´emploi Générealités Explication des symboles Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont employés dans ce mode d’ e mploi, sur l’appareil ou l’ e mballage. ATTENTION ! Vous risquez d’ ê tre gravement blessé ou tué si vous ne suivez pas ces instructions. MISE EN GARDE ! Vous risquez d’...
  • Seite 30 Mode d´emploi Ne branchez le bloc d‘alimentation que sur une prise de courant facilement accessible „ afin de pouvoir le debrancher rapidement du secteur en cas de dysfonctionnement. Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il présente des dommages visibles ou si le „...
  • Seite 31 Mode d´emploi ATTENTION ! DANGERS POUR LES ENFANTS ET LES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES (PAR EX. LES PERSONNES AVEC UN HANDICAP PARTIEL, LES PERSONNES ÂGÉES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES ET MENTALES RÉDUITES) OU AYANT UN MANQUE D‘EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES (PAR EX.
  • Seite 32 Mode d´emploi MISE EN GARDE ! RISQUE DE BLESSURE! Une mauvaise manipulation de l‘appareil peut causer des blessures à vous-même ou à d‘autres personnes. Ne dirigez pas l’appareil vers des personnes ou des animaux. „ Tenez les cheveux et les vêtements amples à distance des ouvertures de l’appareil. „...
  • Seite 33 Mode d´emploi Utilisation des accessoires Accessoires Image Application Support de rangement avec Pour ranger l‘appareil et le charger en fonction de recharge même temps. Brosse textile Pour le nettoyage des coussins, matelas, etc. Suceur 2 en 1 Avec embout de brosse réglable. Élimine la poussière et les saletés sur les surfaces délicates et dans les endroits difficiles d‘accès.
  • Seite 34 Mode d´emploi Vous pouvez soit connecter les différents embouts directement à l‘aspirateur à main, soit en étendre la portée à „ l‘aide du tube d‘aspiration. Pour ce faire, insérez l‘embout correspondant. Pour enlever celui-ci, appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez l‘embout (voir illustration D). Charger l‘aspirateur Assurez-vous que l‘aspirateur est éteint.
  • Seite 35 Mode d´emploi N‘aspirez pas de particules tranchantes. „ Assurez-vous que les filtres sont correctement installés et qu‘ils ne sont pas „ endommagés avant de mettre l‘appareil en marche. Ne couvrez pas les orifices de ventilation pendant le fonctionnement. „ Éteignez immédiatement l‘appareil si vous avez aspiré des liquides par inadvertance. „...
  • Seite 36 Mode d´emploi Rangement Rangez l‘appareil dans un endroit sec, à l‘abri de la chaleur ou de la lumière directe du soleil. Le support de rangement avec fonction de recharge permet de ranger l‘appareil manuel avec le tube d‘aspiration „ et certains accessoires. Nettoyage et entretien par l‘utilisateur ATTENTION ! Risque de choc électrique !
  • Seite 37 Mode d´emploi 6. Nettoyer le filtre multicyclone à l‘aide d‘un pinceau ou d‘un chiffon sec. Rincer à l‘eau claire si nécessaire (voir illustration H). 7. Laisser sécher complètement tous les filtres avant de les remettre en place. 8. Insérer le filtre pré-moteur dans le filtre multi-cyclonique. Veillez à ce qu‘il soit correctement positionné. 9.
  • Seite 38 Mode d´emploi INVICTUS X4 PRO Cause Solution Affichages à l‘écran Clignote en Rouleau brosse bloqué. Vérifiez que le rouleau-brosse est correctement blanc positionné et éliminez les blocages/encrassements le cas échéant. Clignote en Filtre bloqué / obstrué. Vérifiez que le filtre est bien en place et enlevez les blanc blocages / les saletés si nécessaire.
  • Seite 39 Mode d´emploi Données techniques Modèle X4 PRO Dimensions (H x l x P) Env. 110×24×20 cm Puissance (sans accessoires) 150 W Batterie 14,8 V, Li-ion Capacité de la batterie 2 600 mAh Autonomie de la batterie Environ 3 heures Capacité du bac à poussière 0,35 L Adaptateur secteur Fabricant...
  • Seite 40 Gebruiksaanwijzing Inhoud Productonderdelen Productonderdelen ..............40 Handapparaat X4 PRO Algemeen ................41 Zuigbuis Verklaring van de symbolen ..........41 Veiligheid ................41 Gemotoriseerde elektrische borstel met Beoogd gebruik ..............41 universele borstelrol Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ......41 Opbergstation met oplaadfunctie Toepassing van de accessoires ..........45 Vóór het eerste gebruik ............45 Textielborstel De stofzuiger opladen ............46 2-in-1 spleetmondstuk...
  • Seite 41 Gebruiksaanwijzing Algemeen Verklaring van de symbolen De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze handleiding, op het apparaat of op de verpakking gebruikt. WAARSCHUWING! Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. VOORZICHTIG! U kunt gewond raken als u deze instructies niet opvolgt. OPGELET! Waarschuwt voor mogelijke materiële schade.
  • Seite 42 Gebruiksaanwijzing Sluit de adapter alleen aan op een goed toegankelijk stopcontact, zodat u in geval „ van een storing, het apparaat snel van het elektriciteitsnet kunt losmaken. Bedien het apparaat niet als het zichtbare schade vertoont of als de stroomvoor- „...
  • Seite 43 Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! RISICO‘S VOOR KINDEREN EN PERSONEN MET VERMINDERDE FYSISCHE, SENSO- RISCHE OF MENTALE VAARDIGHEDEN (BIJVOORBEELD DEELS GEHANDICAPTEN, OUDERE PERSONEN MET EEN FYSISCHE EN MENTALE BEPERKING) OF DIE WEI- NING ERVARING EN KENNIS HEBBEN (BIJVOORBEELD OUDERE KINDEREN). Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en „...
  • Seite 44 Gebruiksaanwijzing VOORZICHTIG! LETSELGEVAAR Onjuist gebruik van het apparaat kan leiden tot letsel voor jezelf of voor anderen. Richt het apparaat niet op mensen of dieren. „ Houd haar en losse kleding uit de buurt van de openingen van het apparaat. Het „...
  • Seite 45 Gebruiksaanwijzing Toepassing van de accessoires Accessoires Afbeelding Toepassing Opbergstation met oplaadfunctie Voor het plaatsen en tegelijk opladen van het apparaat. Textielborstel Voor het reinigen van kussens/stoffering, matrassen etc. 2-in-1 spleetmondstuk Met verstelbaar borstelopzetstuk. Verwijdert stof en vuil van delicate en moeilijk bereikbare plekken.
  • Seite 46 Gebruiksaanwijzing De stofzuiger opladen Zorg dat de stofzuiger uitgeschakeld is. Optie 1: Het handapparaat direct opladen 1. Steek de stekker in de laadaansluiting onder het handvat aan de achterkant van het handapparaat. 2. Steek de stekker in een werkend stopcontact. Optie 2: in het opbergstation opladen 1.
  • Seite 47 Gebruiksaanwijzing Dek de ventilatieopeningen niet af tijdens het gebruik. „ Schakel het apparaat onmiddellijk uit als u per ongeluk een vloeistof hebt opgezogen. „ Ga niet met de elektrische borstel over kabels. „ Apparaat in-/uitschakelen 1. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in of uit te schakelen (zie afb. E). 2.
  • Seite 48 Gebruiksaanwijzing Opbergen Berg het apparaat op een droge plaats op en bescherm het tegen hoge temperaturen en direct zonlicht. Het opbergstation met oplaadfunctie biedt ruimte voor het handapparaat met zuigbuis en enkele accessoires. „ Reiniging en onderhoud door de gebruiker WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het...
  • Seite 49 Gebruiksaanwijzing 8. Het filter voor de motor in het multi-cycloon filter plaatsen. Let hierbij op de juiste positionering. 9. Plaats het HEPA-filter in het multi-cycloon filter en draai deze met de klok mee weer vast. 10. Het filter weer in het handapparaat plaatsen. Let hierbij op de juiste positionering. De opening moet in de richting van de motorbehuizing wijzen.
  • Seite 50 Gebruiksaanwijzing INVICTUS X4 PRO Oorzaak Oplossing Weergave display knippert wit Borstelrol geblokkeerd. Controleer of de borstelrol goed geplaatst is en verwijder eventuele verstoppingen/vuil. knippert wit Filter geblokkeerd/verstopt. Controleer of het filter goed geplaatst is en verwijder eventuele verstoppingen/vuil. knippert wit Accucapaciteit minder dan 10 %.
  • Seite 51 Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Model X4 PRO Afmetingen (h x b x d) Ca. 110 x 24 x 20 cm Vermogen (zonder accessoires) 150 W Accu Li-ion 14,8 V Accucapaciteit 2.600 mAh Oplaadtijd accu Ca. 3 uur Capaciteit van het stofreservoir 0,35 l Voeding Fabrikant...
  • Seite 52 Istruzioni per l‘uso Sommario Componenti prodotto Componenti prodotto ............52 Aspirapolvere portatile X4 PRO Informazioni generali ............53 Tubo di aspirazione Spiegazione dei simboli ............53 Avvertenze di sicurezza ............53 Spazzola elettrica motorizzata con spazzola Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......53 rotante universale Avvertenze per la sicurezza e descrizione ......53 Stazione con funzione di ricarica Applicazione degli accessori ..........57...
  • Seite 53 Istruzioni per l‘uso Informazioni generali Spiegazione dei simboli Nelle presenti Istruzioni per l’uso, sull‘apparecchio o sulla confezione vengono utilizzati i seguenti simboli e parole di segnalazione. AVVERTIMENTO! Rischio di ferite gravi o rischio mortale, se non si osservano le presenti Istruzioni. CAUTELA! Rischio di ferimento, se non si osservano le presenti Istruzioni.
  • Seite 54 Istruzioni per l‘uso Collegare l‘alimentatore solo a una presa facilmente accessibile in modo da poterlo „ scollegare rapidamente dalla rete elettrica in caso di guasto. Non mettere in funzione l‘apparecchio se presenta danni visibili o se l‘alimentazio- „ ne elettrica è difettosa. Utilizzare solo l‘alimentatore fornito in dotazione per caricare la batteria de- „...
  • Seite 55 Istruzioni per l‘uso AVVERTIMENTO! PERICOLI PERI BAMBINI E PERSONE CON CAPACITÀ MOTORIE, SENSORIALI O MENTALI RIDOTTE (PER ESEMPIO, INVALIDI PARZIALI, PERSONE ANZIANE CON CAPACITÀ PSICOMOTORIE LIMTATE) O MANCANZA DI ESPERIENZA E CONOSCENZA (PER ESEMPIO BAMBINI PIÙ GRANDI). L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da „...
  • Seite 56 Istruzioni per l‘uso CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! Un uso improprio dell‘apparecchio può causare lesioni a se stessi o ad altri. Non puntare il dispositivo verso persone o animali. „ Tenere i capelli e gli indumenti sciolti lontano dalle aperture del dispositivo. Il „...
  • Seite 57 Istruzioni per l‘uso Applicazione degli accessori Accessori Figura Stazione di stoccaggio con Per posizionare l‘unità e caricarla allo funzione di ricarica stesso tempo. Spazzola per tessuti Per la pulizia di tappezzeria, materassi, ecc. Bocchetta per fughe 2in1 Con attacco per spazzola regolabile. Rimuove polvere e sporco dalle superfici delicate e dalle aree difficili da raggiungere.
  • Seite 58 Istruzioni per l‘uso Caricare l‘aspirapolvere Assicurarsi che l‘aspirapolvere sia spento. Opzione 1: ricarica diretta del dispositivo portatile 1. Inserire la spina nella presa di ricarica sul retro del dispositivo, sotto l‘impugnatura. 2. Collegare l‘alimentatore a una presa di corrente funzionante. Opzione 2: ricaricare nella stazione di stoccaggio 1.
  • Seite 59 Istruzioni per l‘uso Non otturare le aperture di aspirazione durante l‘utilizzo. „ Spegnere immediatamente l‘apparecchio in caso di aspirazione accidentale di liquidi. „ Non passare sui cavi con le spazzole elettriche. „ Accendere/spegnere il dispositivo 1. Per accendere/spegnere il dispositivo, premere il pulsante On/Off (vedi fig. E). 2.
  • Seite 60 Istruzioni per l‘uso Stoccaggio Riporre l‘apparecchio in un luogo asciutto e protetto dal calore eccessivo e dalla luce diretta del sole. La stazione di stoccaggio dove riporre l‘apparecchio con funzione di ricarica offre spazio per l‘unità con tubo di „ aspirazione e per alcuni accessori.
  • Seite 61 Istruzioni per l‘uso 8. Inserire il filtro pre-motore nel filtro multiciclone. Assicurarsi che sia posizionato correttamente. 9. Inserire il filtro HEPA nel filtro multiciclone e ruotarlo in senso antiorario. 10. Sostituire il filtro nel dispositivo. Assicurarsi che sia posizionato correttamente. L‘apertura deve essere rivolta verso il vano motore.
  • Seite 62 Istruzioni per l‘uso INVICTUS X4 PRO Causa Soluzione Indicazioni sul display Lampeggia in Spazzola rotante bloccata. Controllare il corretto inserimento della spazzola bianco rotante e, se necessario, rimuovere le ostruzioni e la sporcizia. Lampeggia in Filtro bloccato/ostruito. Controllare il corretto inserimento dei filtri e, se bianco necessario, rimuovere le ostruzioni e la sporcizia.
  • Seite 63 Istruzioni per l‘uso Dati tecnici Modello X4 PRO Dimensioni (A x L x P) Circa 110×24×20 cm Potenza (senza accessori) 150 W Batteria 14,8 V, ioni di litio Capacità della batteria 2.600 mAh Durata della batteria Circa 3 ore Capacità del contenitore della polvere 0,35 l Alimentatore Produttore...
  • Seite 64 Instrucciones de uso Índice Componentes del producto Componentes del producto ..........64 Dispositivo portátil X4 PRO General ................65 Tubo de aspiración Leyenda ................65 Seguridad ................65 Cepillo eléctrico a motor con rodillo de cepillo Uso adecuado ..............65 universal Indicaciones de seguridad ............65 Estación de almacenamiento con función de Aplicación de los accesorios ..........69 carga...
  • Seite 65 Instrucciones de uso General Leyenda Los siguientes símbolos y palabras de señalización se emplean en estas instrucciones de uso, en el dispositivo o en el embalaje. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un grado medio de riesgo, el cual, si no se evita, puede provocar una lesión de gravedad o la muerte.
  • Seite 66 Instrucciones de uso Conecte el fuente de alimentación a una toma de corriente de fácil acceso a fin de „ poder desconectarla rápidamente en caso de producirse una avería en la red eléctrica. No opere el dispositivo si hubiese daños visibles o si el adaptador de corriente „...
  • Seite 67 Instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! PELIGROS PARA NIÑOS Y PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS (POR EJEMPLO, PERSONAS CON UNA DISCAPACIDAD MENTAL PARCIAL O PERSONAS MAYORES CON UNA CAPACIDAD FÍSICA O MENTAL LIMITADA) O CON UNA FALTA DE EXPERIENCIA O CONOCIMIENTO (POR EJEMPLO, NIÑOS DE MAYOR EDAD).
  • Seite 68 Instrucciones de uso ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! El manejo inadecuado del aparato puede causarle lesiones a usted o a otras personas. No apunte con el dispositivo a personas o animales. „ Mantenga el pelo y las prendas sueltas alejadas de las aberturas del dispositivo. „...
  • Seite 69 Instrucciones de uso Aplicación de los accesorios Accesorios Imagen Utilización Estación de almacenamiento con Para guardar el aparato y cargarlo al función de carga mismo tiempo. Cepillo para tapicerías Para la limpieza de tapicerías, colchones, etc. Boquilla para juntas 2 en 1 Con accesorio de cepillo ajustable.
  • Seite 70 Instrucciones de uso Cargar la aspiradora Asegúrese de que el aspirador esté desconectado. Opción 1: carga directa del dispositivo portátil 1. Introduzca el enchufe en la toma de carga situada en la parte posterior del aparato bajo el mango. 2. Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente operativa. Opción 3: Carga en la estación de almacenamiento 1.
  • Seite 71 Instrucciones de uso Asegúrese de que los filtros están correctamente insertados y que no tienen daños „ antes de encender el aparato. No cubra las aberturas de ventilación durante el funcionamiento. „ Apague el aparato inmediatamente si ha aspirado líquidos accidentalmente. „...
  • Seite 72 Instrucciones de uso Almacenamiento Guarde el aparato en un lugar seco y protéjalo del calor y de la luz solar directa. La estación de almacenamiento con función de carga ofrece espacio para el aparato manual con tubo de aspiración „ y como para algunos accesorios.
  • Seite 73 Instrucciones de uso 10. Sustituya el filtro del dispositivo portátil. Asegúrese de que está colocado correctamente. La abertura debe apuntar en la dirección de la carcasa del motor. Limpiar rodillo de cepillo 1. Para extraer el rodillo del cepillo, abra el cierre y tire del rodillo hacia un lado. El cepillo no puede separarse de la cubierta de plástico.
  • Seite 74 Instrucciones de uso INVICTUS X4 PRO Causa Solución Indicaciones de la pantalla parpadea en Rodillo de cepillo bloqueado. Compruebe el encaje correcto del rodillo del cepillo blanco y elimine los atascos / la suciedad en caso necesario. parpadea en Filtro bloqueado / obstruido.
  • Seite 75 Instrucciones de uso Datos técnicos Modelo X4 PRO Tamaño (alto x ancho x fondo) Aprox. 110×24×20 cm Potencia (sin accesorios) 150 W Batería 14,8 V, Li-Ion Capacidad de la batería 2600 mAh Duración de carga de la batería Aprox. 3 h Capacidad del depósito de polvo 0,35 l Fuente de alimentación...
  • Seite 77 ACH TUNG! Bitte reinigen Sie die Filter in regelmäßigen Abständen. Bei Nichtbeachtung kann es zur Überhitzung kommen und das Gerät schaltet sich automatisch aus. Nach Reinigung der Filter kann das Gerät wiederverwendet werden. C AUT ION! Please clean the filter at regular intervals. Failure to follow this instruc­ tion may result in overheating and the device will shut off automatically.

Diese Anleitung auch für:

7115600