Seite 1
Mode d´emploi de la page 34 Bedieningshandleiding vanaf pagina 50 Istruzioni per l‘uso da pag 66 Instrucciones de uso a partir de la página 82 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv Invictus X3_IM_0820...
Gebrauchsanleitung 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zur Reinigung von trocke- nen Untergründen. Das Gerät ist nur für die Verwendung im Haus- halt vorgesehen. Es ist nicht für den gewerblichen oder industriel- len Einsatz geeignet. Das Gerät ist nicht geeignet zum: ...
Gebrauchsanleitung Kontrollieren Sie das Netzkabel vor der Benutzung auf eventuelle Beschädigungen. Verwenden Sie keine beschädigten Netzadapter und Netzkabel. Verbinden Sie den Netzadapter nur mit Steck- dosen, die die auf dem Netzadapter angegebene elektrische Spannung führen. Wenn das Netzkabel des Gerätes beschädigt ist, muss es durch ein ...
Gebrauchsanleitung benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ...
Gebrauchsanleitung Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staub-Behälter und Filter. Seien Sie beim Saugen von Treppen besonders vorsichtig. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Zubehörteile wechseln. Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigun- gen.
Ladegerät Fugendüse Motorisierte Elektrobürste mit Universal-Bürstenrolle X3 In dieser Gebrauchsanleitung werden alle erhältlichen Zubehörteile des Gerätes berücksichtigt. Den Lieferumfang des von Ihnen erworbenen Sets können Sie der Verpackung oder dem separaten Einleger entnehmen. In Ihrem Set nicht enthaltene Teile können Sie selbstverständlich nachträglich erwerben.
Gebrauchsanleitung 4 Das Handgerät Transparenter Staub-Behälter Ladekontrollleuchte Ansaugöffnung des Nachmotorfilter- Staub-Behälters Abdeckung An-/Aus-Schalter Entriegelungsknopf des mit Feststellhebel Staub-Behälters (Quick Clean) Handgriff Ansicht des Gerätes von unten: Entriegelungsknopf zum Entnehmen Lithium-Ionen Akku des Staub-Behälters Aufnahme für die Wandhalterung Entriegelungsknopf zum Entnehmen des Akkus...
5 Anwendung des Zubehörs Zubehör Bild Anwendung Motorisierte - Verfügt über einen integrierten Elektro- Elektrobürste X3 motor, der die Bürstenrolle mit bis zu 10.000 U/min antreibt - Zur Reinigung von großen Flächen, wie Hartböden und Teppichen 2in1 Kombi- - Rahmen mit den umlaufenden Borsten Bürste...
Seite 10
Gebrauchsanleitung Zubehör Bild Anwendung Flexibler - Zur Erhöhung der Reichweite Verlängerungs- schlauch Wandhalterung - Zum einfachen und praktischen Aufbewahren Ladegerät - Z um Aufladen der Akkus...
Gebrauchsanleitung 6 Inbetriebnahme 6.1 Zusammenbau Saugrohr montieren Saugrohr abnehmen Elektrobürste montieren Elektrobürste abnehmen Die Elektrobürste und die Mini-Elektrobürste werden zusätzlich mit einem eigenen, integrierten Motor angetrieben und müssen daher entweder direkt mit dem Handgerät oder mit dem Saugrohr verbunden sein, um die Stromversorgung zu sichern.
Gebrauchsanleitung 6.2 Akku laden ACHTUNG! Den Akku ausschließlich mit dem mitgelieferten Ladegerät aufladen. Nur Original-Akkus verwenden. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden. Während der Nutzung des Staubsaugers leuchtet die Ladekontroll- leuchte blau. Bei niedrigem Akku-Stand wechselt die Farbe zu rot. Zum Aufladen des Akkus verbinden Sie die Ladebuchse mit Hilfe des Ladegeräts mit einer geeigneten Steckdose. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladekontrollleuchte blau.
Gebrauchsanleitung Wandhalterung Befestigen Sie die Wandhalterung mit den beigefügten Schrauben an der gewünschten Stelle. Vergewissern Sie sich, dass hinter der Montagefläche keine Rohre oder elektrischen Kabel liegen. Die Aussparung in der Halterung kann als Kabelhalterung benutzt werden, damit das Ladegerät nicht auf den Boden hängt, wenn es nicht benutzt wird.
Gebrauchsanleitung ACHTUNG! Verwenden Sie zur Reinigung des Nachmotorfilters keine Seifen oder Reinigungsmittel, der Filter würde sonst beschädigt. Trocknen Sie den Filter ausschließlich an der Luft, nicht mit einem Haartrock- ner oder anderen Geräten. Zum Reinigen des Gehäuses keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Sie könnten die Oberfläche beschädigen. Reinigen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem leicht feuchten, weichen Tuch. Staub-Behälter und Zyklonfilter reinigen Zur gründlichen Reinigung kann der Staub-Behälter vom Handgerät entfernt werden.
Gebrauchsanleitung ACHTUNG! Verwenden Sie zum Reinigen der Filter kaltes Wasser und lassen Sie alle Teile vor dem erneuten Zusammenbauen VOLLSTÄNDIG trocknen. Akku wechseln Schalten Sie das Gerät aus. Drücken und halten Sie den Entriege- lungsknopf am Akku. Entnehmen Sie den Akku. Neuen Akku einsetzen und darauf achten, dass der Akku hörbar einrastet.
Gebrauchsanleitung Reinigen Sie die Elektrobürste nur mit einem leicht feuchten Tuch oder einer weichen Bürste. Wegen des integrierten Motors darf die Elektrobürste nicht unter fließendem Wasser gereinigt werden. 9 Fehlerbehebung WARNUNG! Vor Behebung einer Störung das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen! Sonst kann es zu Verletzungen oder Stromschlägen kommen.
18 V Li-Ion Akku Akkukapazität 2.000 mAh Akkuladedauer 4 – 5 h Betriebsdauer Max. 20 min Kapazität des Staub-Behälters Ca. 0,4 l Netzteil Spannungsversorgung: IN 100 – 240 V ~50/60 Hz Spannungsversorgung: OUT 22 V, 400 mA Schutzklasse Genius Kundenservice Einfach den QR-Code scannen und alle Service-Informationen auf einen Blick erhalten!
Instruction manual Content 1 Safety and warning notices ........................18 1.1 Approved use ............................19 1.2 Safety notice ............................19 2 Before first use ............................22 3 Product components ...........................23 4 Main unit ..............................24 5 Use of attachments ............................25 6 Starting up ..............................27 6.1 Assembly..............................27 6.2 Charging the battery ..........................28 7 Use ................................28 8 Cleaning and user maintenance .........................29 9 Troubleshooting ............................32...
Instruction manual 1.1 Approved use The appliance is intended for home use only. It is not suitable for commercial or industrial use. Only use the appliance for the clea- ning of dry surfaces. This appliance is not suitable for the following applications: ...
Seite 20
Instruction manual If the appliance’s power cable is damaged it has to be replaced with a special cable which can be obtained from the manufacturer or its customer service department. When you unplug the adapter, hold the adapter and not the cable. ...
Instruction manual SAFETY DURING USE Ensure an adequate distance between the appliance and heat sources (e.g. hotplates or ovens) and open flames to prevent damage. The appliance is not suitable for outdoor use. Store it in a dry place.
Instruction manual RISK OF INJURY FROM RECHARGEABLE BATTERIES When a battery leaks, avoid contact between the battery acid and the skin, eyes and mucous membranes. If contact does occur, wash the affected areas immediately with plenty of clean water and seek medical attention without delay.
Charging cable Crevice nozzle with universal brush roll X3 These operating instructions cover all available accessories for the appliance. The content of the set that you have purchased is indicated on the packaging or a separate insert. You can also purchase additional...
Instruction manual 4 Main unit Transparent dust container Charging indicator light Suction opening Post-motor on the dust filter cover container On/Off button Dust container release with locking lever button (quick clean) Handle View of device from below: Dust container release button Li-ion battery Hook for wall mount Battery release button...
5 Use of attachments Accessories Picture Motorized - Has an integrated electric motor which power brush X3 rotates the brush at up to 10,000 r.p.m. - For cleaning large areas such as hard flooring and carpets 2 in 1 combi - The frame with the brushes can be...
Seite 26
Instruction manual Accessories Picture Flexible - To increase reach extension hose Wall mount - For simple and practical storage Charging cable - For battery charging...
Instruction manual 6 Starting up 6.1 Assembly Insert tube Remove tube Insert motorized power brush Remove motorized power brush The motorized power brush and the motorized mini power brush are driven by a separate integrated motor and have to be directly connected to the main unit or the tube to ensure a power supply. ...
Instruction manual 6.2 Charging the battery NOTE! Charge the battery with the supplied charging cable only. Always use original batteries Disconnect the cable from the mains when it isn‘t being used. When the vacuum cleaner is in use the indicator light is blue. It changes to red when the battery power becomes depleted.
Instruction manual Wall Mount Affix the wall mount to the wall using the supplied screws. Ensure that there are no pipes or electric cables behind the screw insertion points in the wall. The recesses on the mount can be used for cable storage to prevent the charging cable from hanging on the floor when not in use. Emptying the Dust Container (quick clean) Do not empty the dust container until the dust has reached the max.
Seite 30
Instruction manual NOTE! Do not use soap or detergent to clean the post-motor filter, as this will damage the filter. Air dry the filter only, do not use a hair dryer or other devices. Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents to clean the housing. They could damage the surface. Clean the housing with a damp, soft cloth when necessary. Cleaning the dust container and cyclone filter The dust container can be detached from the main unit for thorough cleaning.
Instruction manual NOTE! Only use cold water to clean the filter and allow all parts to dry COMPLETELY before reassembling. Changing the battery Switch the appliance off. Press the battery release button and hold it down. Remove the battery. Insert a new battery and make sure you hear it clicking into place. If you cannot insert the battery completely into the main unit, check to see whether you have positioned it correctly.
Instruction manual Clean the motorized power brush with a damp cloth or a soft brush. The motorized power brush should never be cleaned under running water because it has an integrated motor. 9 Troubleshooting WARNING! Always switch off and unplug the appliance before attempting to resolve a problem, otherwise you risk injury and electrocution! Problem Possible cause/solution...
Instruction manual 10 Disposal Packaging The packaging material can be recycled. Dispose of the packaging in an environmentally friendly way for recycling. Electrical appliances The symbol with the crossed out dustbin means that this product cannot be disposed of in the household waste.
Mode d´emploi TABLE DES MATIÈRES 1 Consignes de sécurité..........................34 1.1 Utilisation conforme ...........................35 1.2 Consignes de sécurité ..........................35 2 Avant la première utilisation ........................38 3 Composants du produit ..........................39 4 L’appareil portable ............................40 5 Utilisation d‘accessoires ..........................41 6 La mise en service............................43 6.1 Mise en service ............................43 6.2 Recharger la batterie ...........................44 7 Utilisation ..............................44...
Mode d´emploi 1.1 Utilisation conforme L’appareil est exclusivement conçu pour un usage domestique. Il n’est pas adapté à une utilisation commerciale ou professionnelle. Utilisez l’appareil uniquement pour le nettoyage de surfaces sèches. L’appareil n’est pas adapté pour : - Être utilisé...
Seite 36
Mode d´emploi ellement endommagé. N’utilisez pas d’adaptateur secteur ou de câble d’alimentation défectueux. Branchez l’adaptateur secteur seulement sur une prise correspondante à la tension indiquée sur l’adaptateur secteur. Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé il doit être remplacé...
Mode d´emploi Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Ne laissez pas les enfants procéder au nettoyage et à la main- tenance incombant à l’utilisateur, sauf s’ils sont sous surveillance. Conservez l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée ...
Mode d´emploi Contrôlez l’appareil avant chaque mise en service s’il est en parfait état. N’utilisez pas un appareil endommagé. DANGER DE BLESSURE PAR DES BATTERIES RECHARGEABLES : Si la batterie coule, éviter le contact avec la peau, les yeux, les ...
Câble de recharge Suceur long brosse universelle cylindrique X3 Tous les accessoires disponibles pour cet appareil sont décrits dans le mode d‘emploi. La liste des éléments contenus dans le set que vous venez d’acheter est indiquée sur l‘emballage ou dans la notice jointe à la...
Mode d´emploi 4 L’appareil portable Bac à poussière transparent Témoin de charge lumineux Ouverture d’aspiration Couverture du filtre sur le bac à après-moteur poussière Interrupteur Bouton de déverrouillage marche/arrêt avec du bac à poussière levier de blocage (quick clean) Poignée Vue du dessous de l’appareil : Bouton de déverrouillage pour retirer Batterie li-ion le bac à...
5 Utilisation d‘accessoires Accessoires Image Utilisation Brosse à moteur - Équipée d’un moteur électrique intégré, électrique X3 qui entraîne la brosse à moteur jusqu’à 10.000 tr/min - Pour nettoyer des grandes surfaces, comme les sols durs et le les tapis Brosse combi...
Seite 42
Mode d´emploi Accessoires Image Utilisation Tuyau de rallonge - Pour augmenter le rayon d‘action flexible Support mural - Pour ranger l’appareil de façon simple et pratique Câble de recharge - Pour charger la batterie...
Mode d´emploi 6 La mise en service 6.1 Mise en service Monter le tube d‘aspiration Démonter le tube d’aspiration Monter la brosse à moteur électrique Démonter la brosse à moteur électrique La brosse à moteur électrique et la brosse mini à moteur électrique sont entraînées par un moteur séparé...
Mode d´emploi 6.2 Recharger la batterie ATTENTION ! Chargez la batterie uniquement avec le câble de chargement fourni. Utilisez seulement des batteries originales. Débranchez le câble de chargement de la prise, s’il n’est pas utilisé pendant une longue période. Pendant l’utilisation de l‘aspirateur, le témoin lumineux de charge- ment s’allume en bleu.
Mode d´emploi Support mural Fixez le support mural avec les vis fournis à l’endroit voulu. Assurez-vous qu’aucun tuyau ou câble électrique ne se trouve derrière la surface de montage. Le logement dans le support peut être utilisé pour tenir le câble de chargement, afin d’éviter qu’il ne traîne pas par terre lorsqu’il n’est pas utilisé.
Seite 46
Mode d´emploi ATTENTION ! Pour ne pas endommager le filtre après-moteur, n‘utilisez jamais de savon ou de produits d‘entretien pour le nettoyer. Laissez sécher le filtre uniquement à l‘air libre : n‘utilisez pas de sèche-cheveux ou d‘autre appareil. Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs pour nettoyer le boîtier. Ils peuvent endommager la surface. Nettoyez le boîtier en cas de besoin avec un chiffon doux, légèrement humide. Nettoyer le bac à poussière et le filtre cyclone Pour un nettoyage intensif, le bac à...
Mode d´emploi ATTENTION ! Utilisez de l‘eau froide pour nettoyer le filtre et laissez sécher COMPLÈTEMENT toutes les parties avant de les remonter. Changer la batterie Arrêter l’appareil. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et tenez-le appuyer. Retirez la batterie. Remettez une nouvelle batterie et veillez à ce que la batterie soit bien encliquetée.
Mode d´emploi Nettoyez la brosse électrique seulement avec un chiffon légèrement humide ou une brosse douce. À cause du moteur électrique intégré la brosse électrique ne doit pas être nettoyée sous l‘eau courante. 9 Solution en cas de problèmes DANGER ! Arrêter l’appareil et le débrancher avant de remédier à...
Mode d´emploi 10 Élimination Emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Éliminez l‘emballage dans le respect de l‘environnement et utilisez les collectes de matières recyclables. Appareils électriques Le symbole avec la poubelle barrée indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères habituelles.
Bedieningshandleiding Inhoudsoverzicht 1 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ....................50 1.1 Gebruik in overeenstemming met het gebruiksdoel .................51 1.2 Veiligheidsinstructies ..........................51 2 Voor het eerste gebruik ..........................54 3 Productonderdelen .............................55 4 Het handapparaat ............................56 5 Toepassing van accessoires ........................57 6 Inbedrijfstelling ............................59 6.1 Ingebruikneming ..........................59 6.2 Accu opladen ............................60 7 Gebruik ...............................60 8 Schoonmaken en onderhoud door de gebruiker ..................61...
Bedieningshandleiding 1.1 Gebruik in overeenstemming met het gebruiksdoel Het apparaat is slechts bedoeld voor gebruik in het huishouden. Het is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik. Gebruik het apparaat uitsluitend om droge ondergronden schoon te maken. Het apparaat is niet geschikt voor het: ...
Seite 52
Bedieningshandleiding gen. Gebruik geen beschadigde netadapters en netsnoeren. Verbind de netadapter alleen met stopcontacten die de op de netadapter aangegeven elektrische spanning hebben. Als het netsnoer van het apparaat beschadigd is, moet het wor- den vervangen door een speciaal aansluitsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn klantenservice.
Bedieningshandleiding Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht schoonmaken en onderhouden. Berg apparaat en netsnoer op buiten bereik van kinderen en dieren. VEILIGHEID TIJDENS GEBRUIK Houd voldoende afstand van warmtebronnen (bijv. kookplaten of ...
Bedieningshandleiding VERWONDINGSGEVAAR DOOR OPLAADBARE ACCU‘S: Wanneer de accu heeft gelekt, moet contact van huid, ogen en slijmvliezen met het accuzuur worden vermeden. Bij contact met accuzuur de betreffende plaatsen onmiddellijk met overvloedig helder water spoelen en onmiddellijk een arts opzoeken. De accu mag niet uit elkaar gehaald, in vuur geworpen, in vloeis- ...
Laadkabel Spleetzuigmond Gemotoriseerde elektroborstel met universele borstelrol X3 In deze gebruiksaanwijzing wordt rekening gehouden met alle verkrijgbare hulpstukken van het apparaat. Voor de leveringsomvang van de door u gekochte set, zie de verpakking of de afzonderlijke bijsluiter. Uiteraard kunt u niet bij uw set inbegrepen onderdelen later bijkopen.
Bedieningshandleiding 4 Het handapparaat Transparant stofreservoir Laadcontrolelampje Aanzuigopening van Namotorfilter het stofreservoir afdekking Aan-/Uit-schakelaar Ontgrendelknop van het met vastzethendel stofreservoir (Quick Clean) Handgreep Onderaanzicht van het apparaat: Ontgrendelknop om het stofreservoir Li-ion-accu eruit te halen Haak voor de wandhouder Ontgrendelknop om de accu eruit te halen...
Bedieningshandleiding 5 Toepassing van accessoires Accessoires Foto Toepassing Gemotoriseerde - Beschikt over een geïntegreerde elektroborstel X3 elektromotor die de borstelrol aandrijft met maximaal 10.000 tpm - Voor het schoonmaken van grote oppervlakken zoals harde vloeren en tapijten 2in1 combiborstel - Frame met de omlopende borstels kan...
Seite 58
Bedieningshandleiding Accessoires Foto Toepassing Flexibele - Ter verhoging van de reikwijdte verlengslang Wandhouder - Voor het eenvoudig en handig opbergen Laadkabel - Voor opladen van de accu‘s...
Bedieningshandleiding 6 Inbedrijfstelling 6.1 Ingebruikneming Zuigbuis monteren Zuigbuis eraf halen Elektroborstel monteren Elektroborstel eraf halen De elektroborstel en de mini-elektroborstel worden bovendien aangedreven met een eigen, geïntegre- erde motor en moeten daarom hetzij direct met het handapparaat, of met de zuigbuis verbonden zijn om de stroomvoorziening te waarborgen.
Bedieningshandleiding 6.2 Accu opladen OPGELET! Laad de accu uitsluitend op met de meegeleverde laadkabel. Gebruik uitsluitend originele accu‘s. Trek de laadkabel uit het stopcontact als u hem langere tijd niet gebruikt. Tijdens gebruik van de stofzuiger brandt het laadcontrolelampje blauw. Bij een lage accustand wisselt de kleur naar rood. Om de accu op te laden, verbindt u de laadbus met behulp van de laadkabel met een geschikt stopcontact.
Bedieningshandleiding Wandhouder Bevestig de wandhouder met de bijgevoegde schroeven op de gewenste plek. Controleer dat er achter het montagevlak geen buizen of elektrakabels liggen. De uitsparing in de houder kan als snoerhouder worden gebruikt zodat de laadkabel niet op de grond hangt als hij niet gebruikt wordt.
Seite 62
Bedieningshandleiding OPGELET! Reinig het namotorfilter niet met zeep of schoonmaakmidelen; het filter raakt anders beschadigd. Droog het filter uitsluitend aan de lucht, niet met een haardroger of andere apparaten. Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaakmiddelen om de behuizing schoon te maken. Ze zouden het oppervlak kunnen beschadigen. Maak de behuizing, indien nodig, schoon door hem met een licht vochtige, zachte doek af te nemen. Stofreservoir en cycloonfilter schoonmaken Het stofreservoir kan van het handapparaat afgehaald worden om het grondig schoon te maken.
Seite 63
Bedieningshandleiding OPGELET! Gebruik bij het schoonmaken van de filters koud water en laat alle onderdelen VOLLEDIG drogen voordat u ze weer in elkaar zet. Accu wisselen Schakel het apparaat uit. Druk op de ontgrendelknop aan de accu en houd ingedrukt. Haal de accu eruit. Plaats de nieuwe accu erin en let erop dat de accu hoorbaar vastklikt.
Bedieningshandleiding Maak de elektroborstel schoon met een licht vochtige doek of een zachte borstel. Vanwege de geïntegreerde motor mag de elektroborstel niet worden schoongemaakt onder de lopende kraan. 9 Fouten verhelpen WAARSCHUWING! Voordat een storing wordt verholpen, moet het apparaat uitgezet en de stekker uit het stopcontact getrokken worden! Anders kunnen verwondingen of elektrische schokken ontstaan.
Bedieningshandleiding 10 Verwijdering Verpakking Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. Verwijder de verpakking milieuvriendelijk en breng het verpakkingsmateriaal naar het daarvoor bestemde inzamelpunt. Elektrische apparaten Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat dit product niet samen mag worden weggegooid met het gewone huishoudelijk afval. Verwijder elektrische en elektroni- sche apparaten via uw plaatselijke terugnamesysteem.
Istruzioni per l‘uso INDICE 1 Avvertenze di sicurezza ..........................66 1.1 Uso corretto ............................67 1.2 Avvertenze di sicurezza........................67 2 Prima del primo utilizzo ..........................70 3 Componenti del prodotto ...........................71 4 Dispositivo portatile ...........................72 5 Applicazione degli accessori ........................73 6 La messa in ..............................75 6.1 Messa in funzione ..........................75 6.2 Caricare la batteria ricaricabile ......................76 7 Utilizzo ................................76...
Istruzioni per l‘uso 1.1 Uso corretto L‘apparecchio è previsto esclusivamente per l‘uso domestico. Non è adatto all‘utilizzo commerciale o industriale. Utilizzate l‘apparec- chio esclusivamente per pulire superfici asciutte. L‘apparecchio non è adatto per: - spolverare persone, animali, piante o abbigliamenti indossati – elevato rischio di lesioni - a spirare ceneri ardenti/carbone, sigarette, fiammiferi o altre sostanze combustibili o leggermente infiammabili – pericolo di...
Seite 68
Istruzioni per l‘uso Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito da un cavo di collegamento speciale disponibile presso il produttore o presso la rispettiva assistenza clienti. Per togliere l‘alimentatore dalla presa, afferrate l‘alimentatore stesso e non il cavo di alimentazione. Non tirate il cavo! Non appoggiate il cavo di alimentazione su spigoli vivi di metallo, ...
Istruzioni per l‘uso Pulizia e manutenzione da parte dell‘utente non devono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto. Conservate l‘apparecchio e l‘alimentatore fuori dalla portata di bambini e animali. SICUREZZA DURANTE L‘UTILIZZO Mantenete distanza da fonti di calore (ad es. piastre di cottura o ...
Istruzioni per l‘uso PERICOLO DI LESIONE RISULTANTE DALLE BATTERIE RICARICABILI: Se una batteria dovesse avere delle perdite, evitare il contatto dell‘acido della batteria con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con l‘acido della batteria, sciacquare immediatamente le parti interessate con molta acqua pulita e contattare subito un medico.
Fissaggio a parete Cavo di alimentazione Beccuccio spazzole rotanti universali X3 per fughe Nella presente istruzione per l‘uso vengono considerate tutte le componenti dell‘apparecchio. Troverete gli elementi in dotazione per il set da Voi acquistato sulla confezione o sul foglietto separato che si trova nella...
Istruzioni per l‘uso 4 Dispositivo portatile Contenitore trasparente Spia di controllo stato di carica della polvere Apertura di aspirazione del contenitore Copertura del filtro della polvere post motore Interruttore Tasto di sblocco del principale con leva contenitore della polvere di blocco (quick clean) Maniglia Veduta dell‘apparecchio dal basso: Tasto di sblocco per togliere il...
Istruzioni per l‘uso 5 Applicazione degli accessori Accessori Immagine Applicazione Spazzola elettrica - Dispone di un elettromotore integrato motorizzata X3 che aziona le spazzole rotanti fino a max. 10.000 giri/min. - P er pulire grandi superfici, come pavimenti duri e tappeti Spazzola - Telaio con setole sul bordo che può combinata...
Seite 74
Istruzioni per l‘uso Accessori Immagine Applicazione Tubo flessibile di - Per aumentare il campo d‘azione prolungamento Fissaggio a parete - Per uno stoccaggio semplice e pratico Cavo di - Per il caricare della batteria alimentazione...
Istruzioni per l‘uso 6 La messa in 6.1 Messa in funzione Inserire il tubo di aspirazione Togliere il tubo di aspirazione Inserire le spazzole elettriche Togliere le spazzole elettriche Le spazzole elettriche e le mini spazzole elettriche sono azionate in aggiunta da un proprio motore integrato e devono per questo motivo essere o collegate direttamente al dispositivo portatile o essere collegate al tubo di aspirazione per assicurare l‘alimentazione di corrente elettrica.
Istruzioni per l‘uso 6.2 Caricare la batteria ricaricabile ATTENZIONE! Caricare la batteria esclusivamente con il cavo di ricarica in dotazione. Utilizzare solo le batterie ricaricabili originali. Togliete il cavo di ricarica dalla presa se non utilizzato per un periodo più lungo. Durante l‘utilizzo dell‘aspirapolvere la spia di controllo dello stato di carico è...
Istruzioni per l‘uso Fissaggio a parete Fissate il supporto a parete con le viti in dotazione nel punto desiderato. Assicuratevi che dietro alla superficie di montaggio non ci siano tubi o cavi elettrici. L‘alloggiamento nel supporto può essere utilizzato da supporto per il cavo, affinché il cavo di ricarica non penda per terra quando non è in uso. Svuotamento del contenitore della polvere (Quick Clean) Svuotate il contenitore della polvere prima che la polvere raccolta raggiunga il livello massimo.
Seite 78
Istruzioni per l‘uso ATTENZIONE! Non usare saponi o detergenti per pulire il filtro post motore, altrimenti il filtro si danneggerà. Asciugare il filtro solo all‘aria, non con un asciugacapelli o altre attrezzature. Per pulire la scatola non utilizzate detergenti aggressivi o abrasivi. Potrebbero danneggiare la superficie. All‘occorrenza, pulite l‘apparecchio con un panno morbido e umido. Pulire il contenitore della polvere e il filtro ciclone Per una pulizia approfondita, il contenitore della polvere può essere tolto dal dispositivo portatile. Aprite d‘innanzitutto il contenitore della polvere e togliete il filtro ciclone allentandolo in senso antiorario ed estraendolo verso il basso.
Seite 79
Istruzioni per l‘uso ATTENZIONE! Per pulire i filtri utilizzata acqua fredda e fate asciugare tutte le parti COMPLETAMENTE prima di rimontarle. Sostituire la batteria ricaricabile Disinserite l‘apparecchio. Premete e tenete premuto il tasto di sblocco che si trova sulla batteria ricaricabile. Togliete la batteria. Inserite una nuova batteria facendo attenzione che la batteria si innesti con un clic. Se non dovesse essere possibile inserire completamente la batteria nel dispositivo portatile, controllare che il suo posizionamento sia giusto.
Istruzioni per l‘uso Pulite la spazzola elettrica solo con un leggero panno umido o una spazzola morbida. A causa del motore integrato la spazzola elettrica non deve essere sciacquata ad acqua. 9 Rimedio errori AVVERTENZA! Prima di riparare un guasto, disinserire l‘apparecchio e togliere la spina dalla presa! Altrimenti potrebbero sorgere lesioni o scosse.
Istruzioni per l‘uso 10 Smaltimento Confezione Il materiale d‘imballaggio è riciclabile. Smaltite l‘imballaggio in maniera ecologica e portatelo alla raccolta separata di rifiuti. Elettrodomestici Il simbolo della pattumiera barrata indica che questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai normali rifiuti solidi urbani. Smaltite apparecchi elettrici ed elettronici nel rispettivo centro di raccolta. Per ulteriori informazioni relative allo smaltimento e al riciclaggio di questo apparecchio sono disponibili presso i centri comunali di smaltimento, nel negozio in cui avete acquistato il prodotto o presso il produttore.
Instrucciones de uso ÍNDICE 1 Indicaciones de seguridad y advertencies ....................82 1.1 Uso previsto ............................83 1.2 Indicaciones de seguridad ........................83 2 Antes del primer uso ..........................86 3 Componentes ..............................87 4 El dispositivo de mano ..........................88 5 Utilización de los accesorios ........................89 6 Puesta en marcha ............................91 6.1 Montaje ..............................91 6.2 Carga de la batería ..........................92...
Instrucciones de uso 1.1 Uso previsto Emplee este aparato exclusivamente para limpiar suelos secos. Este aparato solo está previsto para su uso doméstico. No es apropiado para un uso comercial o industrial. Este aparato no es apropiado para: - aspirar sobre personas, animales, plantas o ropa que se lleve puesta; existe un alto riesgo de lesión - succionar carbones/cenizas incandescentes, cigarrillos, ascuas y...
Seite 84
Instrucciones de uso Si el cable de alimentación del aparato está dañado, debe ser reemplazado por un cable especial disponible por parte del fabricante o su servicio de atención al cliente. Para quitar el enchufe de alimentación / adaptador de la toma ...
Instrucciones de uso Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarlas niños sin supervisión. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de niños y animales.
Instrucciones de uso Apague el aparato antes de cambiar los accesorios. Antes de poner en marcha el aparato, compruebe siempre que no esté dañado. No utilice un aparato dañado. PELIGRO DE LESIONES POR BATERÍAS RECARGABLES: Si la batería gotea, evite el contacto de la piel, ojos y membranas ...
Instrucciones de uso 3 Componentes Combinación de cepillos Batería de iones 2 en 1 de litio Dispositivo de mano X3 Cepillo ultrasuave para polvo Manguera alargadora flexible Boquilla para juntas flexible Adaptador angular flexible Tubo de aspiración Cepillo eléctrico motorizado con Soporte de pared...
Instrucciones de uso 4 El dispositivo de mano Depósito de polvo Piloto de control de carga transparente Apertura de aspiración Cubierta de filtro del depósito de post motor polvo Interruptor Botón de desbloqueo del ON/OFF con palanca depósito de polvo de bloqueo (limpieza rápida) Mango Vista inferior del dispositivo:...
Instrucciones de uso 5 Utilización de los accesorios Accesorio imagen aplicación Cepillo eléctrico - Dispone de un motor eléctrico integrado motorizado que acciona el rodillo con hasta 10 000 r.p.m. - P ara limpiar grandes superficies como suelos duros y alfombras Combinación de - El marco con cerdas perimetrales puede cepillos 2 en 1 retirarse presionando el botón de desbloqueo...
Seite 90
Instrucciones de uso Accesorio imagen aplicación Manguera - Para aumentar el alcance alargadora flexible Soporte de pared - Para un almacenamiento sencillo y práctico Cargador - Para carga la batería...
Instrucciones de uso 6 Puesta en marcha 6.1 Montaje Montar el tubo de aspiración Quitar el tubo de aspiración Montar el cepillo eléctrico Quitar el cepillo eléctrico El cepillo eléctrico y el cepillo eléctrico mini se accionan adicionalmente con un motor integrado propio y, por tanto, deben estar unidos directamente al dispositivo de mano o bien al tubo de aspiración para garantizar el suministro eléctrico.
Instrucciones de uso 6.2 Carga de la batería ¡ATENCIÓN! Cargar la batería exclusivamente con el cargador suministrado. Emplear solamente baterías originales. Desenchufe el cargador si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. Durante el uso del aspirador, el piloto de control de carga se ilumina en azul.
Instrucciones de uso Soporte de pared Fije el soporte de pared con los tornillos suministrados en el lugar deseado. Asegúrese de que no haya ningún cable eléctrico o tubería detrás de la superficie de montaje. La ranura del soporte puede utilizarse como soporte para cables de manera que el cargador no cuelgue sobre el suelo cuando no se esté...
Seite 94
Instrucciones de uso ¡ATENCIÓN! No utilices jabones ni productos de limpieza para limpiar el filtro post motor, ya que de lo contrario el filtro se dañaría. Seca el filtro solo al aire libre, no con un secador de pelo u otro equipo. Para limpiar la carcasa, no utilice productos de limpieza abrasivos o corrosivos. Podrían dañar la superficie. Cuando sea necesario, limpie la carcasa con un paño suave ligeramente húmedo. Limpiar el depósito de polvo y el filtro ciclónico Para limpiezas exhaustivas, el depósito de polvo del dispositivo de mano puede retirarse. Primero abra el depósito de polvo y retire el filtro ciclónico aflojándolo en sentido antihorario y tirando hacia abajo. Cierre el depósito de polvo y presione el botón de desbloqueo de la base del...
Seite 95
Instrucciones de uso ¡ATENCIÓN! Para limpiar el filtro, utilice agua fría y deje que todas las piezas se sequen COMPLETAMENTE antes de volver a montarlas. Cambiar la batería Apague el aparato. Mantenga presionado el botón de desbloqueo de la batería. Retire la batería. Coloque la nueva batería y procure que esta encaje de forma audible. Si la batería no se puede introducir por completo en el dispositivo de mano, compruebe que esté...
Instrucciones de uso Limpie el cepillo eléctrico solamente con un paño ligeramente húmedo o un cepillo suave. A causa de su motor integrado, el cepillo eléctrico no puede limpiarse bajo agua corriente. 9 Resolución de errores ¡ADVERTENCIA! ¡Antes de solucionar un problema, desconecte el aparato y el enchufe de alimentación! De lo contrario, pueden causarse lesiones o descargas eléctricas.
Instrucciones de uso 10 Eliminación Embalaje El material de embalaje es reciclable. Elimine el embalaje de una manera respetuosa con el medioambi- ente y llévelo a la recogida de material reciclable. Aparatos eléctricos El contenedor tachado indica que este producto no se puede desechar junto con la basura doméstica normal.