Seite 1
IN230800502V02_UK_FR_DE_ES_IT A90-147_A90-148 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE.
Seite 2
Please read the manual carefully and follow the instruction for proper use. After reading, please keep it in order to confirm at any time. Please be sure to attach the manual to ensure safety when transferring the product. Veuillez lire attentivement le manuel et suivre les instructions pour une utilisation correcte.
Seite 8
5. Instructions for White Oil (Fitness Equipment Maintenance): Apply a small amount of white oil to moving parts or metal surfaces. Regular use reduces friction and extends equipment life.
Contenu : 1. Précautions de sécurité 2. Détails des pièces 3. Étapes d'installation 4. Rangement pliable 5. Entretien et réparation Précautions de sécurité Veillez à lire et à suivre les consignes de sécurité ci-dessous. Si vous vous sentez mal lors de l’utilisation de ce produit, arrêtez immédiatement de l’utiliser, consultez votre médecin et suivez ses instructions avant de reprendre l’utilisation.
Étapes d'installation Première étape Ouvrez l'emballage, vous pouvez voir Deuxième étape Dans le sens de la flèche, dépliez le cadre et insérez- le à la position correspondante (2-goupille élastique) (3-bouton prune) Bouton, puis verrouillez...
Étape trois Le (forme électronique à 4) installé dans le sens de la flèche, c’est-à-dire assemblé Rangement pliable Étape un Notez d'abord le bouton prune 3 puis le bouton goupille 2...
Seite 12
Étape deux Suivez les étapes de la figure 1. Ajustez l'angle de la pédale 2.Assemblage de l'accoudoir rotatif. 3. Assemblage de la barre de main télescopique. 4.Faites pivoter le support avant et insérez enfin les boulons de montage de la poulie dans les fentes.
Seite 13
Étape trois Placez la tête du boulon de fixation de la poulie dans la fente du support avant Étape quatre Placez la queue du boulon de fixation de la poulie dans la fente du support arrière Étape cinq Représentations complètement pliées...
Entretien Pliez le cadre principal Après avoir fermé le produit, veuillez le placer dans une position fixe, il est recommandé de le mettre à l'horizontale afin d'éviter les collisions et de prévenir tout accident imprévu. Entretien 1. Détergent neutre disponible dilué avec de l'eau pour essuyer le chiffon en frottant soigneusement la graisse, puis sécher avec un chiffon sec.
Inhalt: 1. Sicherheitshinweise 2. Details der Teile 3. Installationsschritte 4. Zusammenklappbare Aufbewahrung 5. Wartung und Reparatur Sicherheitsvorkehrungen Lesen und befolgen Sie unbedingt die untenstehenden Sicherheitshinweise. Wenn Sie sich bei der Verwendung dieses Produkts unwohl fühlen, stellen Sie die Nutzung sofort ein, konsultieren Sie Ihren Arzt und befolgen Sie dessen Anweisungen, bevor Sie das Produkt erneut verwenden.
Installationsschritte Schritt eins Öffnen Sie die Verpackung, Sie können sehen Schritt zwei In Pfeilrichtung den Rahmen entfalten und an der entsprechenden Position einsetzen (2- Gummizugstift) (3- Pflaumenknebel) Knebel, und verriegeln...
Seite 17
Schritt drei Das (4-elektronische Formular) in Pfeilrichtung einsetzen, das ist montiert Klappbarer Stauraum Schritt eins Schreiben Sie nacheinander den Pflaumenkopf 3 und den Zugstiftknopf 2 auf...
Seite 18
Schritt zwei Folgen Sie den Schritten in der Abbildung 1. Passen Sie den Pedalwinkel an 2. Montage der drehbaren Armlehne. 3. Montage der teleskopischen Handlaufstange. 4. Drehen Sie die vordere Halterung und setzen Sie schließlich die Befestigungsschrauben der Riemenscheibe in die Schlitze ein.
Seite 19
Schritt drei Setzen Sie den Kopf der Befestigungsschraube der Riemenscheibe in den Schlitz der vorderen Halterung ein. Schritt vier Setzen Sie das Ende der Befestigungsschraube der Umlenkrolle in den Schlitz der hinteren Halterung ein Schritt fünf Vollständig gefaltete Darstellungen...
Wartung Klappen Sie den Hauptrahmen zusammen Nach dem Schließen des Produkts legen Sie es bitte an eine feste Position. Es wird empfohlen, es horizontal zu lagern, um Stöße und unerwartete Unfälle zu vermeiden. Wartung 1. Verwenden Sie ein neutrales Reinigungsmittel, das mit Wasser verdünnt ist, um das Tuch sorgfältig zu befeuchten und das Fett abzureiben, und trocknen Sie es anschließend mit einem trockenen Tuch.
Contenido: 1. Precauciones de seguridad 2. Detalles de las partes 3. Pasos de instalación 4. Almacenamiento plegable 5. Mantenimiento y reparación Precauciones de seguridad Asegúrese de leer y seguir las instrucciones de advertencia de seguridad a continuación. Si se siente mal al usar este producto, deje de usarlo inmediatamente, consulte a su médico y siga las instrucciones de su médico antes de usarlo.
Pasos de instalación Paso uno Abre el paquete, puedes ver Paso dos En la dirección de la flecha, despliegue el marco e insértelo en la posición correspondiente (2-pasador elástico) (3-perilla de ciruela) Perilla, y bloquee...
Seite 23
Paso tres El (4-forma electrónica) instalado en la dirección de la flecha, es decir, que está ensamblado Almacenamiento plegable Paso uno Anote el pomo de ciruela 3 y el pomo del pasador de extracción 2 por turno...
Seite 24
Paso dos Sigue los pasos en la figura 1. Ajusta el ángulo del pedal 2. Ensamblaje del reposabrazos giratorio. 3. Ensamblaje de la barra telescópica del pasamanos. 4. Gire el soporte delantero y finalmente inserte los pernos de montaje de la polea en las ranuras.
Seite 25
Paso tres Coloque la cabeza del perno de fijación de la polea en la ranura del soporte delantero Paso cuatro Coloque la cola del perno de sujeción de la polea en la ranura del soporte trasero Paso cinco Representaciones completamente plegadas...
Seite 26
Mantenimiento Doblar el marco principal Después de cerrar el producto, por favor colóquelo en una posición fija, se recomienda ponerlo horizontalmente para evitar colisiones y causar accidentes inesperados. Mantener 1. Detergente neutro disponible diluido con agua para limpiar el paño y frotar cuidadosamente la grasa, luego secar con un paño seco.
Contenuto: 1. Precauzioni di sicurezza 2. Dettagli delle parti 3. Passaggi di installazione 4. Ripiegamento e conservazione 5. Manutenzione e riparazione Precauzioni di sicurezza Assicurati di leggere e seguire le istruzioni di avviso sulla sicurezza riportate di seguito. Se ti senti male durante l'uso di questo prodotto, interrompi immediatamente l'uso, consulta il tuo medico e segui le sue indicazioni prima di continuare ad utilizzarlo.
Passaggi di installazione Primo passo Apri la confezione, puoi vedere Passo due Nella direzione della freccia, aprire la cornice e inserirla nella posizione corrispondente (2-perno elastico di trazione) (3- manopola a prugna) Manopola, e bloccare...
Seite 29
Passo tre Il (4-modulo elettronico) installato nella direzione della freccia, cioè assemblato Ripiegare lo stoccaggio Primo passo Annotare la manopola prugna 3 e la manopola del perno di trazione 2 a turno...
Seite 30
Secondo passo Segui i passaggi nella figura 1. Regola l'angolo del pedale 2. Assemblaggio del bracciolo rotante. 3. Assemblaggio dell'asta del corrimano telescopico. 4. Ruotare la staffa di supporto anteriore e infine inserire i bulloni di montaggio della puleggia nelle scanalature.
Seite 31
Passo tre Posizionare la testa del bullone di fissaggio della puleggia nella scanalatura della staffa anteriore Passo quattro Inserire la coda del bullone di fissaggio della puleggia nella fessura del supporto posteriore Passo cinque Rendering completamente piegati...
Seite 32
Manutenzione Piegare la struttura principale Dopo aver chiuso il prodotto, si prega di posizionarlo in un luogo fisso; si consiglia di metterlo orizzontalmente per evitare collisioni e causare incidenti imprevisti. Manutenzione 1. Disponibile detergente neutro diluito con acqua per pulire il panno, strofinare accuratamente il grasso e poi asciugare con un panno asciutto.
Seite 33
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0044-800-240-4004 0034-931294512 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.