Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL SG 31
Handleiding
Istruzioni d'uso
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl SG 31

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL SG 31 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 19 F Notice d’emploi 20 - 38 n Handleiding 39 - 56 I Istruzioni d’uso 57 - 74...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Gerät komplettieren Bedienungselemente Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Gerät in Betrieb nehmen umfangreichen Behälter füllen...
  • Seite 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik gefährdet wird. Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern. Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich Bildsymbole auf ein STIHL Spritzgerät, in dieser Der Benutzer ist verantwortlich für Gebrauchsanleitung auch Gerät Unfälle oder Gefahren, die gegenüber genannt. anderen Personen oder deren Eigentum Sämtliche Bildsymbole, die auf dem auftreten.
  • Seite 5 Norm EN 166 tragen. Auf Nur solche Teile oder Zubehöre richtigen Sitz der Schutz- Vorschriftsmäßige Bekleidung und anbauen, die von STIHL für dieses brille achten. Ausstattung bei der Anwendung, beim Gerät zugelassen sind oder technisch Befüllen und Reinigen des Geräts Geeigneten Atemschutz tragen.
  • Seite 6 – unverdünnt ausbringen nicht trinken zulässigen Behältern lagern und Pflanzenschutzmittel nur im Freien – transportieren Düsen und andere Kleinteile nie mit – oder in gut durchlüfteten Räumen dem Mund ausblasen ansetzen und einfüllen nicht bei Wind arbeiten – SG 31...
  • Seite 7 Gerät aufrecht halten – durch Auslaufen des Brühebehälters Verletzungsgefahr! Personen und Tiere von behandelten Flächen fernhalten – erst nach Während der Arbeit vollständigem Abtrocknen des Pflanzenschutzmittels wieder betreten. Niemals in die Richtung anderer Personen spritzen – Verletzungsgefahr! SG 31...
  • Seite 8: Gerät Komplettieren

    Nur Wartungsarbeiten und Reparaturen ausführen, die in der Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler ausführen lassen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Gehäuse etwas herausziehen und Fachhändler durchführen zu lassen. Traggurt von unten durch die STIHL Fachhändlern werden...
  • Seite 9: Bedienungselemente

    Je höher der Druck im Brühebehälter, dem Brühebehälter – Drehung desto höher steigt das gegen den Uhrzeigersinn Kolbenmanometer an – maximaler Betriebsdruck 3 bar (43,50 psi). Wird der maximale Betriebsdruck überschritten, lässt das im Kolbenmanometer eingebaute Sicherheitsventil den Überdruck ab. SG 31...
  • Seite 10 Entleeren und Reinigen des – schieben – der Hebel (2) wird Behälters verriegelt, unbeabsichtigtes vor allen Wartungsarbeiten – betätigen wird so verhindert Sicherungshebel (1) nach oben schieben – der Hebel (2) wird entriegelt und lässt sich durchdrücken SG 31...
  • Seite 11: Gerät In Betrieb Nehmen

    Überwurfmutter (1) festziehen Düsenwechsel Je nach Anforderung ist eine Hohlkegeldüse (1) oder Flachstrahldüse (2) montierbar. Druck im Behälter erzeugen – entriegelten Pumpengriff (1) mehrmals auf- und abbewegen, bis das Kolbenmanometer (2) einen Druck von 2 bar (29 psi) anzeigt SG 31...
  • Seite 12: Behälter Füllen

    "Technische Daten" fällt der Arbeitsdruck mehr als 0,5 bar (7,25 psi) ab, Arbeitsdruck durch nachpumpen wieder herstellen gründlich durchmischte Brühe durch die Öffnung (Pfeil) einfüllen – maximale Füllmenge nicht überschreiten (Skalierung beachten!) Pumpe wieder in den Behälter einschrauben SG 31...
  • Seite 13: Nach Dem Spritzen

    Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen Pumpengriff (1) bis zum Anschlag aus dem Zylinderrohr (2) ziehen am Pumpengriff ziehen und gegen den Uhrzeigersinn drehen bis sich der Führungsstopfen (3) aus dem Zylinderrohr löst Kolbenstange (4) aus dem Zylinderrohr herausziehen SG 31...
  • Seite 14 Pumpe wieder in den Brühebehälter Düse reinigen einschrauben Führungsstopfen (1) mit Kolbenmanschette (2) in das Zylinderrohr (3) schieben Führungsstopfen (1) mit dem Daumen festhalten und in das Zylinderrohr drücken Hohlkegeldüse (1) mit Dralleinsatz (2) vom Strahlrohr abschrauben SG 31...
  • Seite 15 Flachstrahldüse vom Strahlrohr abschrauben Überwurfmutter (3) vom Düsenkörper (6) abschrauben und Düse (4) mit Dichtring (5) entnehmen Teile unter fließendem Wasser abspülen und wieder zusammenbauen SG 31...
  • Seite 16: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei längeren tägli- chen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. Sichtprüfung (Zustand, Dichtheit) Komplettes Gerät reinigen entleeren Behälter, Schlauchsystem, Strahlrohr reinigen Düse reinigen Filter reinigen Kolbenmanschette fetten O-Ring fetten Sicherheitsaufkleber ersetzen SG 31...
  • Seite 17: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Flachstrahldüse Hohlkegeldüse Dralleinsatz Strahlrohrverlängerung Überwurfmutter Strahlrohr Pistole Sicherungshebel Hebel 10 Filter 11 Schlauch 12 Pumpengriff 13 Kolbenstange 14 Verriegelung am Pumpenzylinder 15 Führungsstopfen 16 O-Ring 17 Pumpenzylinder 18 Kolbenmanschette 19 Kolbenmanometer / Sicherheitsventil 20 Brühebehälter 21 Traggurt SG 31...
  • Seite 18: Technische Daten

    Arbeitsdruck- / Mengenübersicht Spritzdruck Durchflussmenge mit Hohlkegeldüse 1,5 bar 0,49 l/min (21,75 psi) (29,9 cu. in./min) 2,0 bar 0,56 l/min (29,0 psi) (34,17 cu. in./min) 3,0 bar 0,69 l/min (43,51 psi) (42,11 cu. in./min) Gewicht Leergewicht: 1,3 kg (2,9 lbs.) SG 31...
  • Seite 19: Betriebsstörungen Beheben

    Düse / Dralleinsatz und / oder Filter verstopft Düse / Dralleinsatz und / oder Filter vorhanden reinigen Flüssigkeit dringt in Pumpe ein Ventilscheibe verschmutzt oder beschädigt Ventilscheibe reinigen oder ersetzen Kolbenmanometer zeigt keinen Behäl- Kolbenmanometer defekt Gerät ersetzen terdruck an, Sicherheitsventil spricht zu früh an SG 31...
  • Seite 20: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Seite 21: Anschriften

    STIHL Importeure Anschriften BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Seite 22 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Assemblage procédés les plus modernes et les...
  • Seite 23: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    à un stage de formation. La présente Notice d'emploi se rapporte Les jeunes encore mineurs ne sont pas Pictogrammes à un pulvérisateur STIHL. Dans cette autorisés à travailler avec cet appareil – Notice d'emploi, ce pulvérisateur est une seule exception est permise pour également appelé...
  • Seite 24 à la norme EN 166. Veil- l'appareil. produit phytosanitaire utilisé. ler à ce que les lunettes soient parfaitement Les vêtements de travail doivent être ajustées. assez étroits, sans toutefois limiter la liberté de mouvement. Porter un masque respiratoire adéquat. SG 31...
  • Seite 25 Monter exclusivement des pièces ou plantes et l'environnement – risque toujours se tenir en plein air ou dans accessoires autorisés par STIHL pour d'intoxication et de lésions graves, voire des locaux bien ventilés. cet appareil ou des pièces similaires du mortelles ! Composer seulement la quantité...
  • Seite 26 Pour ne pas endommager l'appareil et, personne non autorisée. pour éviter un risque d'accident, ne jamais utiliser l'appareil avec : Conserver l'appareil au sec et à – l'abri du gel. des liquides inflammables ; – des liquides visqueux ou adhésifs ; – SG 31...
  • Seite 27 – seulement dans de bonnes l'épaule gauche ; ne pas porter le conditions de visibilité et d'éclairage. STIHL recommande de faire effectuer harnais en bandoulière – pour pouvoir Prendre les précautions utiles pour les opérations de maintenance et les rapidement se dégager et poser...
  • Seite 28: Assemblage

    STIHL recommande d'utiliser des pièces Assemblage de rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour cet appareil, et pour répondre aux exigences de l'utilisateur. STIHL recommande d'effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement lorsque l'appareil est complètement vide et dépressurisé.
  • Seite 29: Éléments De Commande

    à piston remonte – pression de service maximale 3 bar (43,50 psi). Si la pression de service maximale admissible est dépassée, la soupape de sécurité du manomètre à piston s'ouvre et laisse la surpression s'échapper. SG 31...
  • Seite 30 ; – empêche tout actionnement avant toute intervention de – accidentel de la gâchette. Pousser le bouton de sécurité (1) maintenance. vers le haut – la gâchette (2) du pistolet est déverrouillée et peut être enfoncée ; SG 31...
  • Seite 31: Mise En Service

    Établir une pression dans le réservoir – la poignée de la pompe (1) étant déverrouillée, l'actionner plusieurs fois vers le haut et vers le bas, jusqu'à ce que le manomètre à piston (2) indique une pression de 2 bar (29 psi) ; SG 31...
  • Seite 32: Remplissage Du Réservoir

    (flèche) – ne pompe pour rétablir la pression de pas dépasser la charge maximale travail optimale. (observer l'échelle graduée) ; revisser la pompe dans le réservoir. SG 31...
  • Seite 33: Après La Pulvérisation

    (3) se dégage du cylindre ; extraire la tige de piston (4) du cylindre ; SG 31...
  • Seite 34 (2) dans le cylindre (3) ; Dévisser la buse à jet conique retenir le bouchon de guidage (1) creux (1) avec l'insert tourbillon (2) avec le pouce et le pousser dans le de la lance ; cylindre ; SG 31...
  • Seite 35 à jet plat de la lance ; dévisser l'écrou-chapeau (3) du corps de la buse (6) et enlever la buse (4) avec la bague d'étanchéité (5) ; rincer les pièces sous l'eau du robinet et les remonter. SG 31...
  • Seite 36: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Pour des journées de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. Contrôle visuel (état, étanchéité) Appareil complet Nettoyage Vidage Réservoir, système de flexible, lance Nettoyage Buse Nettoyage Filtre Nettoyage Coupelle de piston Graissage Joint torique Graissage Étiquettes de sécurité Remplacement SG 31...
  • Seite 37: Principales Pièces

    13 Tige de piston 14 Verrouillage sur le cylindre de pompe 15 Bouchon de guidage 16 Joint torique 17 Cylindre de pompe 18 Coupelle de piston 19 Manomètre à piston / soupape de sécurité 20 Réservoir à bouillie 21 Harnais SG 31...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    1,5 bar (21,75 psi) 0,49 l/min (29,9 po /min) 2,0 bar 0,56 l/min (29,0 psi) (34,17 po /min) 3,0 bar 0,69 l/min (43,51 psi) (42,11 po /min) Poids Poids à vide : 1,3 kg (2,9 lbs) SG 31...
  • Seite 39: Dépannage

    Du liquide pénètre dans la pompe Disque de soupape encrassé ou endommagé Nettoyer ou remplacer le disque de soupape. Le manomètre à piston n'indique Manomètre à piston défectueux Remplacer l'appareil. aucune pression dans le réservoir, la soupape de sécurité intervient trop tôt SG 31...
  • Seite 40: Instructions Pour Les Réparations

    Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur est conforme à toutes les prescriptions jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques applicables de la directive 2006/42/CE. batterie, les accessoires et leur requises.
  • Seite 41 Met betrekking tot deze handleiding 40 Veiligheidsaanwijzingen en Het doet ons veel genoegen dat u hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Apparaat completeren Bedieningselementen Dit product werd met moderne productiemethoden en onder Apparaat in gebruik nemen...
  • Seite 42: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    STIHL werkt continu aan de verdere Wie voor het eerst met het apparaat Na gebruik van alcohol, medicijnen die ontwikkeling van alle machines en werkt: door de verkoper of door een het reactievermogen beïnvloeden of...
  • Seite 43 Alleen die onderdelen of toebehoren het plantenbeschermingsmiddel goed zit. monteren die door STIHL voor dit opvolgen. apparaat zijn vrijgegeven of technisch Een geschikte mondkap dragen. De werkkleding moet nauw aansluiten gelijkwaardige onderdelen.
  • Seite 44 Het apparaat op een vlakke – aanbouwapparaten wordt veroorzaakt is De bladen met de veiligheidsgegevens ondergrond plaatsen – het reservoir STIHL niet aansprakelijk. van de fabrikant in acht nemen! niet tot boven het max.-merkteken vullen Plantenbeschermingsmiddel mengen Omgang met Bij het vullen via het waterleidingnet –...
  • Seite 45 Plantenbeschermingsmiddel niet – Tijdens de werkzaamheden samen met levensmiddelen, drank en voedermiddelen opslaan Nooit in de richting van andere personen spuiten – kans op letsel! SG 31...
  • Seite 46: Apparaat Completeren

    STIHL adviseert onderhouds- en voorkomen – kans op ongelukken! reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Rustig en met overleg werken – alleen STIHL dealers nemen regelmatig deel bij voldoende licht en goed zicht.
  • Seite 47: Bedieningselementen

    De pomphandgreep wordt vergrendeld: tijdens de werkzaamheden – voor het in het spuitmiddelreservoir – schroeven van de pomp – rechtsom draaien voor het losschroeven van de pomp – uit het spuitmiddelreservoir – linksom draaien SG 31...
  • Seite 48 Des te hoger de druk in het spuitmiddelreservoir, des te hogere druk de zuigermanometer aangeeft – maximale werkdruk 3 bar (43,50 psi). Als de maximale werkdruk wordt overschreden, blaast het in de zuigermanometer ingebouwde veiligheidsventiel de overdruk af. SG 31...
  • Seite 49: Apparaat In Gebruik Nemen

    (1) betreffende lengte uittrekken en meerdere malen op en neer recht uitlijnen – de opening van de bewegen, tot de sproeier is naar beneden gericht zuigermanometer (2) een druk van 2 bar (29 psi) aangeeft Wartelmoer (1) vastdraaien SG 31...
  • Seite 50: Reservoir Vullen

    – zie "Druk-, opbrengstoverzicht" Pomphandgreep vergrendelen Werkdruk-, opbrengstoverzicht – zie "Technische gegevens" De grondig gemengde vloeistof via de opening (pijl) bijvullen – maximale vulhoeveelheid niet overschrijden (op de schaalverdeling letten!) De pomp weer in het reservoir schroeven SG 31...
  • Seite 51: Na Het Spuiten

    Met het pistool spuiten en altijd op Het complete apparaat met een de optimale werkdruk letten vochtige doek schoonwrijven Als de werkdruk met meer dan 0,5 bar (7,25 psi) terugvalt, de werkdruk door de pomphefboom te bedienen weer herstellen SG 31...
  • Seite 52: Controle En Onderhoud Door De Gebruiker

    (2) trekken schuiven Aan de pomphandgreep trekken en Geleiderstop (1) met de duim linksom draaien tot de vasthouden en in de cilinder geleiderstop (3) loskomt uit de drukken cilinder Zuigerstang (4) uit de cilinder trekken SG 31...
  • Seite 53 Greep (1) van het pistool schroeven en het filter (2) lostrekken De onderdelen onder stromend water afspoelen en weer monteren Het filter onder stromend water afspoelen Sproeier schoonmaken De holle kegelsproeier (1) met de spiraal (2) van de spuitlans schroeven SG 31...
  • Seite 54: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Bij langere dagelijkse werktijden moeten de vermelde intervallen overeenkomstig worden ingekort. visuele controle (staat, lekkage) Compleet apparaat reinigen legen Reservoir, slangsysteem, spuitlans reinigen Sproeier reinigen Filter reinigen Zuigermanchet invetten O-ring invetten Veiligheidssticker vervangen SG 31...
  • Seite 55: Belangrijke Componenten

    Belangrijke componenten Vlakstraalsproeier Holle kegelsproeier Spiraal Spuitlansverlengstuk Wartelmoer Spuitlans Pistool Veiligheidspal Hendel 10 Filter 11 Slang 12 Pomphandgreep 13 Zuigerstang 14 Vergrendeling op pompcilinder 15 Geleiderstop 16 O-ring 17 Pompcilinder 18 Zuigermanchet 19 Zuigermanometer/veiligheidsventiel 20 Spuitmiddelreservoir 21 Draagriem SG 31...
  • Seite 56: Technische Gegevens

    Opbrengst met holle kegelsproeier 1,5 bar 0,49 l/min (21,75 psi) (29,9 cu. inch/min) 2,0 bar 0,56 l/min (29,0 psi) (34,17 cu. inch/min) 3,0 bar 0,69 l/min (43,51 psi) (42,11 cu. inch/min) Gewicht Ledig gewicht: 1,3 kg (2,9 lbs.) SG 31...
  • Seite 57: Opheffen Van Storingen

    Sproeier/spiraal en/of filter verstopt Sproeier/spiraal en/of filter reinigen druk in het reservoir Er dringt vloeistof in de pomp Klepring vervuild of beschadigd Klepring reinigen of vervangen Zuigermanometer geeft geen druk Zuigermanometer defect Apparaat vervangen aan, veiligheidsventiel blaast te vroeg SG 31...
  • Seite 58: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en Constructie: handspuit reparatiewerkzaamheden alleen door Fabrieksmerk: STIHL de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Type: SG 31 STIHL dealers worden regelmatig Serie-identificatie: 4255 geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties.
  • Seite 59 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Completamento Questo prodotto è stato realizzato dell’apparecchiatura secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per Comandi garantirne la qualità.
  • Seite 60: Per Queste Istruzioni D'uso

    Rispettare le norme di sicurezza dei Non usare l’apparecchiatura dopo avere singoli paesi, per es. delle associazioni assunto bevande alcoliche, medicine STIHL sottopone tutte le macchine e le professionali, degli istituti previdenziali, che pregiudicano la prontezza di riflessi, apparecchiature a un continuo sviluppo;...
  • Seite 61 STIHL consiglia di usare ricambi e Osservare le avvertenze delle Istruzioni Per alcuni fitofarmaci è accessori originali STIHL. Le loro d’uso dei fitofarmaci e le norme di...
  • Seite 62 Non soffiare mai con la bocca le – locali bene aerati bocchette e altre parti piccole Non conservare il fitofarmaco in – contenitori destinati ad alimentari, Non lavorare con il vento – bevande e mangimi SG 31...
  • Seite 63 Tenere l’apparecchiatura verticalmente zone trattate – rientrarvi soltanto dopo – pericolo di lesioni in caso di perdita di che il fitofarmaco sarà completamente liquido dal contenitore! asciugato. Durante il lavoro Non spruzzare mai verso altre persone – pericolo di lesioni! SG 31...
  • Seite 64: Completamento Dell'apparecchiatura

    Eseguire solo le operazioni di manutenzione e di riparazione descritte nelle Istruzioni d’uso. Per tutti gli altri interventi, rivolgersi ad un rivenditore. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il Estrarre un po’ la carcassa e fare rivenditore STIHL.
  • Seite 65 – rotazione in senso antiorario è alta, tanto più l’indicazione del manometro sale – pressione max. di esercizio: 3 bar (43,50 psi). Se si supera la pressione max. di esercizio, la valvola di sicurezza incorporata nel manometro scarica la sovrappressione. SG 31...
  • Seite 66 Prolunga per lancia sbloccata e può essere premuta a fondo Allentare il dado a risvolto (1) Estrarre la prolunga (2) alla lunghezza adatta e orientarla orizzontalmente – l’apertura della bocchetta è rivolta in basso Serraggio del dado a risvolto (1) SG 31...
  • Seite 67: Messa In Funzione Dell'apparecchiatura

    Eseguire la prova a contenitore vuoto. Produrre pressione nel contenitore – muovere varie volte su e giù la maniglia sbloccata della pompa (1) fin quando il manometro dello stantuffo (2) indica una pressione di 2 bar (29 psi) SG 31...
  • Seite 68: Riempimento Del Contenitore

    Se la pressione si abbassa di oltre 0,5 bar (7,25 psi), ripristinarla continuando a pompare Introdurre attraverso l’apertura (freccia) la miscela ben mescolata – non oltrepassare il limite massimo (osservare la scala graduata!) Riavvitare la pompa nel contenitore SG 31...
  • Seite 69: Dopo La Spruzzatura

    Estrarre fino all’arresto la maniglia (1) dal tubo (2) Tirare la maniglia e girarla in senso antiorario fin quando il tappo di guida (3) non si stacca dal tubo Estrarre lo stelo stantuffo (4) dal tubo cilindrico SG 31...
  • Seite 70 Spingere il tappo (1) con la bocchetta (4) con anello di guarnizione (2) nel tubo (3) tenuta (5) Tenere fermo con il pollice il tappo (1) e spingerlo nel tubo Svitare la maniglia (1) dalla pistola ed estrarre il filtro (2) SG 31...
  • Seite 71 Sciacquare i particolari in acqua corrente e ricomporli SG 31...
  • Seite 72: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di orari di lavoro quotidiani più lunghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. Controllo visivo (condizioni, tenuta) Apparecchiatura completa Pulizia vuotare Contenitore, tubazioni, lancia Pulizia Bocchetta Pulizia Filtro Pulizia Guarnizione stantuffo Ingrassare O-Ring Ingrassare Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione SG 31...
  • Seite 73: Componenti Principali

    12 Maniglia della pompa 13 Stelo stantuffo 14 Bloccaggio sul cilindro pompa 15 Tappo di guida 16 O-Ring 17 Cilindro pompa 18 Guarnizione stantuffo 19 Manometro per stantuffo / valvola di sicurezza 20 Contenitore della miscela 21 Tracolla semplice SG 31...
  • Seite 74: Dati Tecnici

    1,5 bar 0,49 l/min (21,75 psi) (29,9 cu. in./min) 2,0 bar 0,56 l/min (29,0 psi) (34,17 cu. in./min) 3,0 bar 0,69 l/min (43,51 psi) (42,11 cu. in./min) Peso Peso a vuoto: 1,3 kg (2,9 lbs.) SG 31...
  • Seite 75: Eliminazione Delle Anomalie Di Funzionamento

    Penetrazione di liquido nella pompa Disco valvola sporco o danneggiato Pulire o sostituire il disco Manometro a pistone non indica pres- Manometro stantuffo guasto Sostituire l’apparecchiatura sione nel contenitore, la valvola di sicurezza scatta in anticipo SG 31...
  • Seite 76: Smaltimento

    SG 31 offerti corsi di aggiornamento e messe a Identificazione di 4255 disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei serie: Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la Corrisponde alle disposizioni pertinenti autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Seite 77 SG 31...
  • Seite 78 SG 31...
  • Seite 80 0458-595-9421-A DFnI www.stihl.com *04585959421A* 0458-595-9421-A...

Inhaltsverzeichnis