Seite 3
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. The electronic user manual is available at www.ikea.com. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung finden Sie die vollständige Liste der von IKEA ernannten Kundendienstpartner und die entsprechenden nationalen Telefonnummern.
Product description ......... 9 Installation and connection ......19 Operation ............11 Environmental concerns ........19 Trouble shooting ..........17 IKEA guarantee ..........20 Subject to change without notice. Safety information WARNING! PRECAUTIONS TO AVOID instructions on the safe use of the device POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE and understand the associated risks.
Seite 6
ENGLISH • Failure to maintain the oven in a clean • The temperature of accessible surfaces condition could lead to deterioration of may be high when the appliance is the surface that could adversely affect the operating. life of the appliance and possibly result in WARNING: When the appliance is a hazardous situation.
Seite 7
ENGLISH TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO CLEANING PERSONS GROUNDING INSTALLATION Be sure to unplug the appliance from the power supply. DANGER • Clean the cavity of the oven after using Electric Shock Hazard with a slightly damp cloth. Touching some of the internal components •...
ENGLISH Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 5 mm (3/16 inch), above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only.
ENGLISH Product description SETTING UP YOUR OVEN Name of oven parts and accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction manual Control panel Grill tray Turntable ring assembly Observation window...
Seite 10
ENGLISH Turntable installation a) Never place the glass tray upside down. Hub (underside) The glass tray should never be restricted. b) Both glass tray and turntable ring assembly Glass tray must always be used during cooking. c) All food and containers of food are always Turnable ring assembly placed on the glass tray for cooking.
ENGLISH Operation Control panel and features operation instructions Grill Stop/Cancel Microwave + grill Clock/Kitchen timer Warm up tea, coffee Microwave + convection Microwave power Air fry Start/+30sec. Defrost...
ENGLISH Setting the clock (1) Press “ ” once and then “00:00” will display. (2) Press the number keys to enter the time. Example: To set the clock to 12:10, please press “1, 2, 1, 0” in turn. (3) Press “ ”...
ENGLISH Defrost by time (1) Press “ ” twice and then the screen will display “dEF2”. (2) Press the number keys to set the desired defrosting time. The maximum time value is “99:99”. (3) Press “ ” to start defrosting. Notes: (1) The buzzer will sound to remind you to turn the food over during defrosting.
Seite 14
ENGLISH RECIPE NAME WEIGHT TIME (MIN.) MODE MENU TIPS Frozen French Fries 300g Air Fry 240℃ 1. Shake or flip over after 2/3 cooking time 21:00 to prevent the unevenness between top and bottom surface. 2. The results of different sizes of French fries are different, and 9mm*9mm size French fries are used in this experiment.
ENGLISH Microwave+convection (Combination cooking) (1) Press “ ” once and then “C-1” will display. (2) Press the number keys to set the cooking time. The maximum time value is “99:99”. (3) Press “ ” to start cooking. Microwave+grill (Combination cooking) (1) Press “...
ENGLISH Warm up tea, coffee (1) Press “ ” once and then “1” will display. (2) Press “ ” repeatedly and then “1”, 2”, or “3” will display in order. (3) Press “ ” to start cooking. Beverage Menu Chart Menu Weight Display...
ENGLISH Trouble shooting Normal Microwave oven interfering Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. TV reception It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, electric fan. It is normal. Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim.
ENGLISH Specifications GÅTEBO 005.976.55 Model: GÅTEBO 906.035.10 Rated Voltage: 230V 50Hz Rated Input Power(Microwave): 1450 W Rated Output Power(Microwave): 900 W Grill: 1000 W Convection: 2100 W Oven Capacity: 26.67 L Turntable Diameter: 288 mm External Dimensions: 495×436×292 mm Net Weight: 16.10 kg Off mode power: 0.5W...
ENGLISH Installation and connection Countertop Installation - Blocking the intake and/or outlet Remove all packing material and accessories. openings can damage the oven. Examine the oven for any damage such as - Place the oven as far away from radios dents or broken door.
This guarantee is valid for 5 years from the original and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, date of purchase of your appliance at IKEA. The screens, knobs, casings and parts of casings. original sales receipt is required as proof of purchase.
Seite 21
It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased. Do you need extra help?
Spezifikationen ..........35 Produktbeschreibung ........26 Aufstellung und Anschluss ......36 Bedienung ............28 Hinweise zum Umweltschutz ....... 37 Problembehandlung ........34 IKEA-Garantie ..........37 Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Sicherheitshinweise WARNUNG! • Dieses Gerät kann von Kindern VORSICHTSMASSNAHMEN ab 8 Jahren und von Personen ZUR VERMEIDUNG EINER mit eingeschränkten physischen,...
Seite 23
DEUTSCH • Die Mikrowellenerhitzung von Getränken • Die Mikrowelle ist zum Erhitzen von kann zu zeitverzögertem plötzlichem Speisen und Getränken bestimmt. Kochen führen, daher ist beim Umgang Das Trocknen von Lebensmitteln mit dem Trinkgefäß Vorsicht geboten. oder Kleidung und das Erwärmen von •...
DEUTSCH UM PERSONENSCHÄDEN VORZUBEUGEN. REINIGUNG HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG UND Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. ERDUNG • Reinigen Sie den Garraum nach Gebrauch mit einem etwas angefeuchteten Tuch. GEFAHR • Reinigen Sie das Geschirr wie gewohnt in Stromschlaggefahr Seifenlauge. Das Berühren stromführender innerer •...
DEUTSCH Materialien, die zur Verwendung in Mikrowellenherden geeignet sind Küchenutensilien Anmerkungen Bräunungsschale Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers. Der Boden der Bräunungsschale muss sich mindestens 5 mm über dem Drehteller befinden. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann der Drehteller brechen. Essgeschirr Nur mikrowellenfest. Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers. Verwenden Sie keine gesprungenen oder angebrochenen Küchenutensilien.
DEUTSCH Produktbeschreibung AUFSTELLEN DER MIKROWELLE Bezeichnung der Bauteile und des Zubehörs Nehmen Sie den Herd und alle Materialien aus dem Karton. Entfernen Sie auch alle Materialien vom Herdinnenraum. Ihrem Herd liegt das folgende Zubehör bei: Glasschale Drehtellerringbaugruppe Bedienungsanleitung Bedienfeld Grillrost Drehtellerringbaugruppe Sichtfenster Glasschale...
Seite 27
DEUTSCH Montieren des Drehtellers a) Legen Sie den Glasdrehteller niemals auf den Kopf. Der Glasdrehteller darf nicht in seiner Nabe (Unterseite) Drehung behindert werden. b) Beim Garen sind stets sowohl der Glasdrehteller Glasschale als auch der Unterlegring zu verwenden. c) Alle Speisen und Behälter werden zum Garen Drehtellerbaugruppe auf den Glasdrehteller gestellt.
DEUTSCH Bedienung Anweisungen zum Bedienfeld und zur Funktionsbedienung Grill Pausieren/Abbrechen Mikrowelle + Grill Uhr/Küchenwecker Aufwärmen von Tee oder Kaffee Mikrowelle + Konvektion Mikrowellenleistung Heißluftfrittieren Start/+30 s Auftauen...
Seite 29
DEUTSCH Einstellen der Uhrzeit (1) Drücken Sie einmal auf die Taste „ “ (im Display wird Ihnen daraufhin „00:00“ angezeigt). (2) Verwenden Sie dann die Zifferntasten, um die Uhrzeit einzugeben. Beispiel: Möchten Sie die Uhr auf 12:10 stellen, drücken Sie der Reihe nach die Tasten „1“, „2“, „1“ und „0“. (3) Drücken Sie anschließend die Taste „...
Seite 30
DEUTSCH Auftauen nach Zeit (1) Drücken Sie einmal auf die Taste „ “ (im Display wird Ihnen daraufhin „dEF2“ angezeigt). (2) Verwenden Sie dann die Zifferntasten, um die gewünschte Dauer des Auftauvorgangs einzustellen. Der maximale Zeitwert beträgt „99:99“. (3) Drücken Sie anschließend die Taste „ “, um den Beginn des Auftauvorgangs einzuleiten.
Seite 31
DEUTSCH GARGUT GEWICHT ZEIT BETRIEBSART MENÜTIPPS (MIN.) Gefrorene Pommes 300 g Heißluftfritteuse 1. Schütteln Sie die Pommes frites nach 2/3 der 21:00 frites 240°C Garzeit oder drehen Sie sie um, damit die Ober- und die Unterseite gleichmäßig gegart sind. 2. Die Ergebnisse sind je nach Größe von Pommes frites unterschiedlich.
Seite 32
DEUTSCH Mikrowelle + Konvektion (Kombiniertes Garen) (1) Drücken Sie einmal auf die Taste „ “ (im Display wird Ihnen daraufhin „C-1“ angezeigt). (2) Verwenden Sie anschließend die Zifferntasten, um die gewünschte Garzeit einzustellen. Der maximale Zeitwert beträgt „99:99“. (3) Drücken Sie zu guter Letzt die Taste „ “, um den Beginn des Garvorgangs einzuleiten.
Seite 33
DEUTSCH Aufwärmen von Tee oder Kaffee (1) Drücken Sie einmal auf die Taste „ “ (im Display wird Ihnen daraufhin „1“ angezeigt). (2) Drücken Sie wiederholt auf die Taste „ “ (im Display wird Ihnen daraufhin der Reihe nach „1”, 2” oder „3“...
DEUTSCH Problembehandlung Normal Mikrowellengerät stört Rundfunkempfang kann beim Betrieb des Mikrowellengeräts gestört Rundfunkempfang werden. Das entspricht Störungen durch kleine Elektrogeräte wie Mixer, Staubsauger und Ventilatoren. Das sind normale Vorgänge. Schwache Innenbeleuchtung Beim Garen in der Mikrowelle mit niedriger Leistung kann die Innenbeleuchtung schwach werden.
DEUTSCH Spezifikationen GÅTEBO 005.976.55 Modell: GÅTEBO 906.035.10 Nennspannung: 230 V, 50 Hz Nenneingangsleistung (Mikrowelle): 1450 W Nennausgangsleistung (Mikrowelle): 900 W Grill: 1000 W Umluft: 2100 W Garraumkapazität: 26,67 L Durchmesser des Drehtellers: 288 mm Außenabmessung: 495,0 × 436,0 × 292,0 mm Eigengewicht: 16,10 kg Leistungsaufnahme im ausgeschalteten Zustand:...
DEUTSCH Aufstellung und Anschluss Montage auf der Arbeitsfläche - Stellen Sie den Herd so weit wie Entfernen Sie sämtliches möglich von Funkempfängern aller Verpackungsmaterial und Zubehör. Art entfernt auf. Der Betrieb des Überprüfen Sie den Herd auf Mikrowellenherdes kann den Beschädigungen wie Beulen oder Defekts Radio- oder Fernsehempfang stören.
Farbabweichungen. von Materialfehlern nach dem Datum des Einkaufs • Zufallsschäden durch Fremdkörper, Substanzen bei IKEA entstanden sind. Die Garantie gilt nur für oder Reinigungsarbeiten an Filtern, Abflüssen oder den Hausgebrauch des entsprechenden Geräts. Wasch-/Spülmittelfächern. Ausnahmen sind unter der Überschrift „Was deckt •...
Seite 38
Bedienungsanleitung des jeweiligen Gültigkeit der länderspezifischen Bestimmungen Geräts aufgeführt sind, für das Sie Hilfe IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein, die die benötigen. Denken Sie bitte daran, die gesetzlichen Gewährleistungsrechte, die von Land 8-stellige Artikelnummer und die 22-stellige zu Land unterschiedlich sein können, mindestens...
Description du produit ........43 Installation et raccordement ......53 Fonctionnement ..........45 Protection de l’environnement ..... 54 Résolution des problèmes ......51 Garantie IKEA ..........54 Peut être modifié sans préavis. Informations de sécurité AVERTISSEMENT ! PRÉCAUTIONS • Cet appareil peut être utilisé par des À...
Seite 40
FRANÇAIS • Le chauffage des soupes au micro- • Le four à micro-ondes permet de ondes peut entraîner des éclaboussures réchauffer les aliments et les soupes. lorsqu'elles sont portées à ébullition, Évitez de sécher des aliments ou des soyez donc prudent lorsque vous vêtements et de réchauffer des coussins manipulez les récipients.
Seite 41
FRANÇAIS POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE NETTOYAGE AUX PERSONNES, LA MISE À LA TERRE DE Assurez-vous de débrancher le câble L’INSTALLATION EST OBLIGATOIRE. d’alimentation de l’appareil de la prise murale. • Nettoyez l’intérieur du four à micro-ondes DANGER après utilisation, à l’aide d’un chiffon Risques de décharge électrique légèrement mouillé.
Seite 42
FRANÇAIS Ustensile de cuisine convenant à la cuisson au micro-ondes Ustensiles Remarques Plat brunisseur Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat brunisseur doit être au moins à 5 mm (3/16 pouces) au-dessus du plateau tournant. Si vous utilisez mal le plateau tournant, vous pouvez le casser.
FRANÇAIS Description du produit INSTALLATION DU FOUR À MICRO-ONDES Nom des pièces et des accessoires du four Retirez le four et tous les matériaux du carton et de la cavité du four. Votre four est livré avec les accessoires suivants : Plateau en verre Support du plateau tournant Manuel de l’utilisateur...
Seite 44
FRANÇAIS Installation du plateau tournant a) Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. Le plateau en verre ne doit en aucun cas être bloqué. Plaque tournante (dessous) b) Utilisez toujours le plateau en verre et le support du plateau tournant pendant la cuisson. Plateau en verre c) Placez toujours tous les aliments et les Support du plateau...
FRANÇAIS Fonctionnement Bandeau de commande et instructions d’utilisation des fonctions Gril Stop/Annuler Micro-ondes + gril Horloge/Minuterie de cuisine Réchauffer du thé, du café Micro-ondes + convection Puissance des micro-ondes Friture à air Démarrer/+30 s Décongélation...
Seite 46
FRANÇAIS Réglage de l’horloge (1) Appuyez une fois sur « ». L’afficheur indique « 00:00 ». (2) Appuyez sur les touches numériques pour régler l’heure. Exemple : pour régler l’heure à 12 h 10, appuyez tour à tour sur « 1, 2, 1, 0 ». (3) Appuyez sur «...
Seite 47
FRANÇAIS Décongélation en fonction du temps (1) Appuyez deux fois sur « ». L’afficheur indique « dEF2 ». (2) Appuyez sur les touches numériques pour régler le temps de décongélation désiré. La valeur maximale est « 99:99 ». (3) Appuyez sur « »...
Seite 48
FRANÇAIS NOM DE LA RECETTE POIDS DURÉE MODE CONSEILS DE MENU (MIN) Pommes de terre 300 g Friture à air 1. Remuez ou retournez après les 2/3 du temps 21:00 frites surgelées 240 °C de cuisson pour éviter que la partie supérieure et la partie inférieure de l’aliment ne soient à...
Seite 49
FRANÇAIS Micro-ondes + convection (cuisson combinée) (1) Appuyez une fois sur « ». L’afficheur indique « C-1 ». (2) Appuyez sur les touches numériques pour régler le temps de cuisson. La valeur maximale est « 99:99 ». (3) Appuyez sur « »...
Seite 50
FRANÇAIS Réchauffer du thé, du café (1) Appuyez une fois sur « ». L’afficheur indique « 1 ». (2) Appuyez plusieurs fois sur « ». L’afficheur indiquera « 1 », « 2 » ou « 3 » dans l’ordre. (3) Appuyez sur « »...
FRANÇAIS Résolution des problèmes Normal Le four à micro-ondes crée des Le fonctionnement du four à micro-ondes peut créer des interférences interférences avec la réception des avec la réception des ondes de télévision. Ces interférences sont ondes de télévision semblables à celles des autres petits électroménagers tels que le mixer, l’aspirateur, le ventilateur électrique.
FRANÇAIS Installation et raccordement Installation sur le plan de travail - Placez le four aussi loin que possible Retirez tous les matériaux d’emballage et les des radios et des téléviseurs. accessoires. Examinez le four pour vérifier L’utilisation du four à micro-ondes peut l’absence de tout dommage, tel qu’un choc provoquer des interférences avec la ou une porte cassée.
Envoyez ce produit dans les points de collecte des DEEE le cas échéant. Garantie IKEA Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ? Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie ? •...
Seite 55
• Les frais liés à l’installation initiale de l’appareil Afin de vous fournir un service plus rapide, IKEA. Si un prestataire de service IKEA ou un nous vous recommandons d’utiliser les partenaire contractuel autorisé répare ou numéros de téléphone spécifiques indiqués remplace l’appareil conformément à...
Descrizione del prodotto .......61 Installazione e collegamento......71 Funzionamento ..........63 Consigli per la salvaguardia dell'ambiente . 72 Risoluzione dei problemi ......69 Garanzia IKEA ..........72 Soggetto a modifiche senza preavviso. Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! PRECAUZIONI PER • Questo dispositivo può essere utilizzato EVITARE POSSIBILI ESPOSIZIONI A da bambini di età...
Seite 57
ITALIANO • Il contenuto dei biberon e dei vasetti • Il forno a microonde è pensato per gli alimenti dei bambini deve essere per riscaldare alimenti e bevande. mescolato o agitato, inoltre si raccomanda L'essiccazione dei cibi o l'asciugatura di controllare la temperatura prima di di indumenti e il riscaldamento di somministrarli, per evitare ustioni.
ITALIANO PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI - La prolunga deve essere del tipo a 3 fili FISICHE, COLLEGARE A TERRA con messa a terra. L’APPARECCHIO - Il cavo lungo deve essere disposto in modo da non ricadere sul piano PERICOLO d'appoggio o sul tavolo evitando, Rischio di scosse elettriche...
Seite 59
ITALIANO ATTENZIONE Rischio di lesioni fisiche le operazioni di manutenzione o riparazione che prevedono la rimozione di una protezione contro l'esposizione a energia a microonde devono essere eseguite unicamente da personale competente. Vedere le istruzioni fornite nella sezione "MATERIALI CHE SI POSSONO UTILIZZARE NEL FORNO A MICROONDE O MATERIALI DA EVITARE".
Seite 60
ITALIANO Materiali che si possono utilizzare nel forno a microonde Utensili Note Piastra per doratura Seguire le istruzioni del produttore. La base della piastra per doratura deve rimanere sollevata di almeno 5 mm (3/16 di pollice) sul piatto girevole. Un uso improprio può...
ITALIANO Descrizione del prodotto IMPOSTAZIONE DEL FORNO Nome delle parti e degli accessori del forno Estrarre il forno e tutti i materiali dalla scatola e dalla camera di cottura del forno. Il forno viene fornito completo dei seguenti accessori: Vassoio di vetro Anello di supporto del piatto girevole Manuale di istruzioni Pannello di controllo...
Seite 62
ITALIANO Installazione del piatto girevole a) Non capovolgere il vassoio di vetro. Il vassoio di vetro non deve mai essere limitato nel movimento. Centro (lato inferiore) b) Il vassoio di vetro e l'anello di supporto del piatto girevole devono entrambi essere utilizzati Vassoio di vetro durante la cottura.
Seite 63
ITALIANO Funzionamento Istruzioni per l'uso del pannello di controllo e delle diverse funzioni Griglia Stop/Annulla Microonde + griglia Orologio/Timer da cucina Riscaldamento tè e caffè Microonde + convezione Potenza microonde Frittura ad aria Avvio/+30 sec. Sbrinamento...
Seite 64
ITALIANO Impostazione dell'orologio (1) Premere una volta " " per visualizzare "00:00". (2) Premere i tasti numerici per inserire l'ora. Esempio: Per impostare l'orologio alle 12:10, premere nell’ordine "1, 2, 1, 0". (3) Premere " " per confermare. L'orologio è impostato correttamente. Note: (1) Per reimpostare l'orologio, ripetere la procedura dal punto 1 al punto 3.
Seite 65
ITALIANO Decongelamento in base al tempo (1) Premere due volte " " e sullo schermo verrà visualizzato "dEF2". (2) Premere i tasti numerici per impostare il tempo di sbrinamento desiderato. Il valore massimo che può essere impostato è "99:99". (3) Premere " "...
Seite 66
ITALIANO NOME RICETTA PESO TEMPO MODALITÀ CONSIGLI PER LA PREPARAZIONE (MIN) Patatine fritte 300 g Frittura ad aria 1. Agitare o capovolgere dopo 2/3 del tempo di 21:00 surgelate 240 °C cottura, per evitare una cottura non uniforme sul lato superiore e inferiore. 2.
ITALIANO Microonde + convezione (cottura combinata) (1) Premere una volta " " per visualizzare "C-1". (2) Premere i tasti numerici per impostare il tempo di cottura. Il valore massimo che può essere impostato è "99:99". (3) Premere " " per avviare la cottura. Microonde + griglia (cottura combinata) (1) Premere una volta "...
ITALIANO Riscaldamento tè e caffè (1) Premere una volta " " per visualizzare "1". (2) Premere ripetutamente " " per visualizzare nell’ordine "1", "2" o "3". (3) Premere " " per avviare la cottura. Tabella di preparazione delle bevande Menu Peso Display Potenza...
ITALIANO Risoluzione dei problemi Normale Il forno a microonde può La ricezione della radio e della TV può essere disturbata quando il interferire con la ricezione della microonde è in funzione. Questo fenomeno è simile all'interferenza delle piccole apparecchiature elettriche, quali ad esempio mixer, aspirapolvere ed elettroventilatore.
Seite 70
ITALIANO Specifiche GÅTEBO 005.976.55 Modello: GÅTEBO 906.035.10 Tensione: 230 V 50 Hz Potenza nominale di ingresso (microonde): 1450 W Potenza nominale in uscita (microonde): 900 W Griglia : 1000 W Forno a convezione : 2100 W Capacità del Forno: 26,67 litri Diametro del piatto girevole: 288 mm Dimensioni Esterne:...
Seite 71
ITALIANO Installazione e collegamento Installazione sul piano di lavoro - Posizionare il forno quanto più lontano Rimuovere tutto il materiale di imballaggio possibile da radio e televisori. L'uso e gli accessori. Effettuare un'ispezione del forno a microonde può causare visiva del forno per verificare che non sia interferenze e compromettere la danneggiato, che non presenti ammaccature ricezione della radio e del televisore.
Come interverrà IKEA per risolvere il problema? • Riparazioni non eseguite dal nostro servizio Il fornitore di servizi nominato da IKEA esaminerà il assistenza autorizzato e/o da un partner prodotto e deciderà, a sua esclusiva discrezione, se contrattuale di assistenza autorizzato o in caso di è...
Seite 73
Danni derivanti dal trasporto. Qualora sia il cliente Come contattarci se avete bisogno di assistenza a trasportare il prodotto alla propria abitazione o ad altro indirizzo, IKEA non è responsabile per I numeri di telefono dei eventuali danni che potrebbero verificarsi durante fornitori di servizi post-vendita il trasporto.