Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SHZK 600 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SHZK 600 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SHZK 600 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

2-in-1 staubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHZK 600 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2-IN-1 VACUUM CLEANER SHZK 600 A1
2-IN-1 VACUUM CLEANER
Operation and safety notes
ODKURZACZ 2 W 1
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
„2-IN-1" DULKIŲ SIURBLYS
Naudojimo ir saugos pastabos
2-IN-1 STAUBSAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 343957_2001

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHZK 600 A1

  • Seite 1 2-IN-1 VACUUM CLEANER SHZK 600 A1 2-IN-1 VACUUM CLEANER Operation and safety notes ODKURZACZ 2 W 1 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa „2-IN-1“ DULKIŲ SIURBLYS Naudojimo ir saugos pastabos 2-IN-1 STAUBSAUGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 343957_2001...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Naudojimo ir saugos pastabos DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 6 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 7 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Read the manual . DANGER! This symbol in combination Alternating current / voltage with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Seite 8 2-IN-1 VACUUM CLEANER ˜ Parts description (Fig . A) ˜ Introduction Dust container lid We congratulate you on the purchase of your Release button new product . You have chosen a high quality On/off switch product . The instructions for use are part of the Handle product .
  • Seite 9 Children and persons with The product complies with Ecodesign Directive 2009/125/EC & EU 666/2013 based on limitations standards EN 60312-1, EN 60704-2-1 and mWARNING! EN 60335-2-2 . DANGER OF DEATH Safety instructions AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND BEFORE USING THE PRODUCT, CHILDREN! PLEASE FAMILIARISE Never leave children...
  • Seite 10 mWARNING! Risk of Cleaning and user   electric shock! Do not maintenance shall not be made by children unless they are immerse the product’s electrical older than 8 and supervised . components in water or other liquids . Never hold the product Intended use under running water .
  • Seite 11 Operation Do not use the product   anymore if it has been Disconnect the power plug   dropped . from the socket-outlet Before connecting the power –when a malfunction occurs,   plug to the power supply: –before attaching/changing Check that the voltage and accessories, the current rating correspond –before cleaning the product,...
  • Seite 12 The product is equipped with a Protect the product against     thermal fuse that automatically heat . Do not place the product cuts off the power supply if close to open flames or heat the product overheats . If this sources such as stoves or safety device has turned off the heating appliances .
  • Seite 13 ˜ Operation ˜ Attaching accessories ˜ Accessories (Fig . C) NOTES: Part Application The accessories can be directly 10 ] 12 ] 14 ]   Floors 10 ] attached to the intake Hard-to-reach places For quick and easy cleaning, the product can  ...
  • Seite 14 ˜ Switching on/off WARNING! Risk of electric shock! Never immerse the electric parts of the Connect the power plug to a socket-   product in water or other liquids . Never hold outlet . the product under running water . Switching on/off: Press the on/off switch  ...
  • Seite 15 Pull the HEPA filter out of the filter Place the dust container lid on the dust 22 ]     case (Fig . K) . container . The clip for opening the dust 21 ] The HEPA filter can be emptied by container lid must audibly lock in place .
  • Seite 16 Fault Possible cause Action Dust escapes from the product . The dust container was not Install the dust container installed correctly . (see “Emptying the dust container”) . The air that escapes from the Deposits in the suction Clean the product, the filter product smells unpleasant .
  • Seite 17 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Seite 18 Używane ostrzeżenia i symbole˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 18 Wstęp .
  • Seite 19 Używane ostrzeżenia i symbole˜ W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Przeczytać instrukcję obsługi . NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” Prąd przemienny / Napięcie wskazuje na zagrożenie o wysokim przemienne stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub Herc (częstotliwość...
  • Seite 20 ODKURZACZ 2 W 1 ˜ Opis części (Rys . A) ˜ Wstęp Pokrywa zbiornika na kurz Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Przycisk odłączania Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Przełącznik produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi Uchwyt jest częścią tego produktu . Zawiera ona Kabel zasilania z wtyczką...
  • Seite 21 Dzieci i osoby z Instrukcje ograniczeniami bezpieczeństwa mOSTRZEŻENIE! ZA- PRZED ROZPOCZĘCIEM GROŻENIE ŻYCIA UŻYWANIA PRODUKTU I NIEBEZPIECZEŃ- ZAPOZNAĆ SIĘ ZE STWO WYPADKU WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI DLA MAŁYCH DZIECI O BEZPIECZEŃSTWIE ORAZ I NIEMOWLĄT! Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! Nigdy nie pozostawiać małych PRZEKAZUJĄC PRODUKT dzieci bez nadzoru w pobliżu INNYM OSOBOM, NALEŻY materiałów pakunkowych .
  • Seite 22 mOSTRZEŻENIE! Ryzyko Czyszczenia ani prac   porażenia prądem! Nie konserwacyjnych wykonywanych przez zanurzać części elektrycznych użytkownika nie mogą produktu w wodzie lub innych wykonywać dzieci, chyba płynach . Nigdy nie trzymać że mają powyżej 8 lat i są produktu pod bieżącą wodą . nadzorowane .
  • Seite 23 Obsługa Nie używać produktu, jeśli   został upuszczony . Wyjąć wtyczkę sieciową z   Przed podłączeniem wtyczki gniazdka sieciowego   sieciowej do źródła zasilania: –jeśli wystąpi usterka, Upewnić się, że napięcie –przed podłączeniem lub znamionowe na tabliczce wymianą akcesoriów, znamionowej produktu –przed czyszczeniem odpowiada napięciu sieci produktu,...
  • Seite 24 Produkt ma bezpiecznik Chronić produkt przed wysoką     temperaturowy, który temperaturą . Nie umieszczać automatycznie odcina produktu w pobliżu otwartego zasilanie, jeśli urządzenie ognia ani źródeł ciepła, takich przegrzeje się . Jeśli produkt jak piece lub grzejniki . zostanie wyłączony przez ˜...
  • Seite 25 ˜ Obsługa ˜ Montaż akcesoriów ˜ Akcesoria (Rys . C) RADY: Część Zastosowanie Akcesoria można umieszczać 10 ] 12 ] 14 ]   Podłogi 10 ] bezpośrednio na króćcu ssawnym Miejsca trudno W celu szybkiego i łatwego odkurzania   dostępne produkt można również...
  • Seite 26 ˜ Włączanie i wyłączanie OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Nie zanurzać części Wtyczkę sieciową kabla zasilania   elektrycznych produktu w wodzie lub innych podłączyć do gniazdka sieciowego . płynach . Nigdy nie trzymać produktu pod Włączanie lub wyłączanie: Nacisnąć jeden   bieżącą wodą . raz przełącznik W przypadku niekorzystania z produktu Wyłączyć...
  • Seite 27 Wyciągnąć filtr HEPA z obudowy filtra Pokrywę zbiornika na kurz nałożyć 22 ]     (rys . K) . na zbiornik na kurz . Klips otwierania 21 ] Filtr HEPA można opróżnić opukując go . pokrywy zbiornika na kurz musi 22 ] 23 ]  ...
  • Seite 28 Błąd Możliwa przyczyna Działanie Kurz wydostaje się z produktu . Zbiornik na kurz Zamontować prawidłowo zbiornik na kurz (patrz akapit „Opróżnianie nie został poprawnie zbiornika na kurz”) . zamontowany . Wydostające się z produktu Osady na drogach ssących, Oczyścić produkt, obudowę filtra powietrze pachnie obudowie filtra i filtr HEPA...
  • Seite 29 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Seite 30 Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl 30 Įžanga .
  • Seite 31 Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai Šioje naudojimo instrukcijoje ir ant pakuotės naudojami šie įspėjamieji nurodymai: Perskaitykite naudojimo instrukciją . PAVOJUS! Šis simbolis su signaliniu Kintamoji srovė / įtampa žodžiu „Pavojus“ nurodo didelės rizikos pavojų, kurio neišvengus įvyks sunkus ar mirtinas sužalojimas . Hercas (tinklo dažnis) Vatai Naudokite produktą...
  • Seite 32 „2-IN-1“ DULKIŲ SIURBLYS ˜ Dalių aprašymas (A pav .) ˜ Įžanga Dulkių talpos dangtelis Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį . Tai aukštos Atjungimo mygtukas kokybės gaminys . Naudojimo instrukcija yra Įjungimo / išjungimo mygtukas neatskiriama šio gaminio dalis . Joje yra svarbių Rankena nurodymų...
  • Seite 33 Vaikai ir neįgalūs asmenys Saugos nuorodos mPERSPĖJIMAS! PAVOJUS GYVYBEI PRIEŠ NAUDODAMI IR NELAIMINGŲ PRODUKTĄ SUSIPAŽINKITE ATSITIKIMO RIZIKA SU VISOMIS NAUDOJIMO IR KŪDIKIAMS IR SAUGOS INSTRUKCIJOMIS! VAIKAMS! JEI PERDUOSITE PRODUKTĄ Niekuomet nepalikite vaikų KITAM ŽMOGUI, PERDUOKITE be priežiūros šalia pakuotės IR DOKUMENTUS! medžiagos .
  • Seite 34 mPERSPĖJIMAS! Elektros Draudžiama vaikams be   šoko pavojus! Nenardinkite priežiūros valyti prietaisą arba atlikti jo techninę apžiūrą, elektrinių gaminio dalių į nebent jie yra vyresni nei vandenį ar kitus skysčius . 8 metų amžiaus ir prižiūrimi . Niekada nelaikykite gaminio po tekančiu vandeniu . Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 35 Naudojimas Nelieskite ir nenaudokite   produkto, jei jis buvo nukritęs . Ištraukite tinklo kištuką iš   Prieš prijungdami maitinimo kištukinio lizdo   kištuką prie maitinimo šaltinio: –jei sutriko veikimas, įsitikinkite, kad vardinė įtampa –prieš keisdami arba gaminio specifikacijų lentelėje uždėdami priedus, sutaptų...
  • Seite 36 Gaminyje yra temperatūros Saugokite gaminį nuo karščio .     saugiklis, kuris automatiškai Nedėkite gaminio netoli atvirų išjungia elektros tiekimą, jei liepsnų ar šilumos šaltinių, pvz ., gaminys perkaista . Jei šis orkaičių ar šildytuvų . saugos įtaisas išjungė gaminį, ˜...
  • Seite 37 ˜ Naudojimas ˜ Priedų uždėjimas ˜ Priedai (C pav .) PASTABOS: Naudojimo Dalis Priedai      gali būti tiesiogiai 10 ] 12 ] 14 ] paskirtis   tvirtinami prie įsiurbimo angos  Grindys 10 ] Greitam ir paprastam valymui gaminį   Sunkiai pasiekiamos galima naudoti be priedų...
  • Seite 38 ˜ Įjungimas / išjungimas PERSPĖJIMAS! Elektros šoko pavojus! Nenardinkite elektrinių gaminio Įkiškite kištuką  į tinkamą kištukinį lizdą .   dalių į vandenį ar kitus skysčius . Niekada Įjungimas / išjungimas: Vieną kartą   nelaikykite gaminio po tekančiu vandeniu . paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką Išjunkite gaminį...
  • Seite 39 Ištraukite HEPA filtrą  iš filtro dėklo  Uždėkite dulkių talpos dangtelį ant dulkių 22 ] 21 ]     (K pav .) . talpos . Dulkių talpos dangtelio atidarymo HEPA filtrą  galima ištuštinti kratant . fiksatorius  turi garsiai užsifiksuoti . 22 ] 23 ]  ...
  • Seite 40 Gedimas Galima priežastis Veiksmas Dulkės prasiskverbia pro Dulkių talpa  netinkamai Sumontuokite dulkių talpą  (žr . gaminį . sumontuota . „Dulkių talpos ištuštinimas“) . Iš gaminio išėjęs oras Nuosėdos siurbimo linijoje, Išvalykite gaminį, filtro dėklą  21 ] nemaloniai kvepia . filtro dėkle  arba HEPA 21 ] ir HEPA filtrą ...
  • Seite 41 Veiksmai norint pasinaudoti garantija Kad galėtume greitai apdoroti jūsų prašymą, vadovaukitės toliau pateikiamais nurodymais: Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto, kaip pirkimo dokumentą turėkite kasos čekį ir žinokite gaminio numerį (pvz ., IAN 123456_7890) . Gaminio numerį rasite produkto duomenų lentelėje, išgraviruotą, ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą...
  • Seite 42 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 42 Einleitung .
  • Seite 43 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung . GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Wechselstrom / -spannung eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Hertz (Netzfrequenz) Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 44 2-IN-1 STAUBSAUGER ˜ Teilebeschreibung (Abb . A) ˜ Einleitung Staubbehälterdeckel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Freigabetaste neuen Produkts . Sie haben sich damit für Ein-/Ausschalter ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Griff Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Anschlussleitung mit Netzstecker Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, (nicht abgebildet) Gebrauch und Entsorgung .
  • Seite 45 Kinder und Personen mit Dieses Produkt erfüllt die Ecodesign-Richtlinie 2009/125/EG und EU 666/2013 gemäß den Einschränkungen Richtlinien EN 60312-1, EN 60704-2-1 und mWARNUNG! EN 60335-2-2 . LEBENS- UND Sicherheitshinweise UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER MACHEN SIE SICH VOR UND KINDER! DER VERWENDUNG DES Lassen Sie Kinder niemals PRODUKTS MIT ALLEN unbe aufsichtigt mit dem...
  • Seite 46 Reinigung und Benutzer- mWARNUNG!   Stromschlag risiko! Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, Tauchen Sie die elektrischen es sei denn, sie sind älter Teile des Produkts nicht als 8 Jahre und werden in Wasser oder andere beaufsichtigt . Flüssigkeiten ein . Halten Sie das Produkt niemals unter Bestimmungsgemäßer fließendes Wasser .
  • Seite 47 Bedienung Verwenden Sie das Produkt   nicht mehr, wenn es fallen Ziehen Sie den Netzstecker   gelassen wurde . aus der Steckdose Vor dem Anschließen des –wenn eine Fehlfunktion   Netz steckers an die Strom- auftritt, versorgung: Achten Sie darauf, –bevor Sie Zubehörteile dass die Nennspannung am aufsetzen/wechseln,...
  • Seite 48 Das Produkt verfügt über eine Schützen Sie das Produkt vor     Temperatursicherung, die bei Hitze . Stellen Sie das Produkt Überhitzung automatisch die nicht in der Nähe von offenen Stromzufuhr unterbricht . Falls Flammen oder Hitzequellen diese Sicherheitsvorrichtung wie Öfen oder Heizgeräten das Produkt ausgeschaltet hat, auf .
  • Seite 49 ˜ Bedienung ˜ Zubehör aufsetzen ˜ Zubehör (Abb . C) HINWEISE: Teil Einsatzbereich Die Zubehörteile können direkt 10 ] 12 ] 14 ]   Fußböden 10 ] auf den Saugstutzen aufgesetzt werden . Schwer erreichbare Für eine schnelle und einfache Reinigung  ...
  • Seite 50 ˜ Ein-/Ausschalten WARNUNG! Stromschlagrisiko! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Verbinden Sie den Netzstecker mit einer   Produkts nicht in Wasser oder andere geeigneten Steckdose . Flüssigkeiten ein . Halten Sie das Produkt Ein-/Ausschalten: Drücken Sie einmal den   niemals unter fließendes Wasser . Ein-/Ausschalter Ziehen Sie den Netzstecker aus der...
  • Seite 51 Ziehen Sie den HEPA-Filter aus dem Setzen Sie den Staubbehälterdeckel 22 ]     Filtergehäuse (Abb . K) . den Staubbehälter . Die Klammer zum 21 ] Der HEPA-Filter kann entleert werden, Öffnen des Staubbehälterdeckels muss 22 ] 23 ]  ...
  • Seite 52 Fehler Mögliche Ursache Aktion Staub tritt aus dem Produkt Der Staubbehälter Installieren Sie den Staubbehälter aus . wurde nicht korrekt (siehe „Staubbehälter entleeren“) . installiert . Die Luft, die aus dem Produkt Ablagerungen in den Reinigen Sie das Produkt, das entweicht, riecht unangenehm .
  • Seite 53 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder...
  • Seite 54 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06521 Version: 06/2020 IAN 343957_2001...

Diese Anleitung auch für:

343957 2001