Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHZK 600 A1
Seite 1
2-IN-1 STAUBSAUGER / 2-IN-1 VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR 2 EN 1 SHZK 600 A1 2-IN-1 STAUBSAUGER ODKURZACZ 2 W 1 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 2-IN-1 VACUUM CLEANER VYSAVAČ, 2 V 1 Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ASPIRATEUR 2 EN 1 VYSÁVAČ...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung . GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Wechselstrom / -spannung eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Hertz (Netzfrequenz) Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
2-IN-1 STAUBSAUGER Teilebeschreibung (Abb . A) Einleitung Staubbehälterdeckel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Freigabetaste neuen Produkts . Sie haben sich damit für Ein-/Ausschalter ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Griff Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Anschlussleitung mit Netzstecker Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, (nicht abgebildet) Gebrauch und Entsorgung .
Kinder und Personen mit Dieses Produkt erfüllt die Ecodesign-Richtlinie 2009/125/EG und EU 666/2013 gemäß den Einschränkungen Richtlinien EN 60312-1, EN 60704-2-1 und mWARNUNG! EN 60335-2-2 . LEBENS- UND Sicherheitshinweise UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER MACHEN SIE SICH VOR UND KINDER! DER VERWENDUNG DES Lassen Sie Kinder niemals PRODUKTS MIT ALLEN unbe aufsichtigt mit dem...
Seite 10
Reinigung und Benutzer- mWARNUNG! Stromschlag risiko! Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, Tauchen Sie die elektrischen es sei denn, sie sind älter Teile des Produkts nicht als 8 Jahre und werden in Wasser oder andere beaufsichtigt . Flüssigkeiten ein . Halten Sie das Produkt niemals unter Bestimmungsgemäßer fließendes Wasser .
Bedienung Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn es fallen Ziehen Sie den Netzstecker gelassen wurde . aus der Steckdose Vor dem Anschließen des –wenn eine Fehlfunktion Netz steckers an die Strom- auftritt, versorgung: Achten Sie darauf, –bevor Sie Zubehörteile dass die Nennspannung am aufsetzen/wechseln,...
Seite 12
Das Produkt verfügt über eine Schützen Sie das Produkt vor Temperatursicherung, die bei Hitze . Stellen Sie das Produkt Überhitzung automatisch die nicht in der Nähe von offenen Stromzufuhr unterbricht . Falls Flammen oder Hitzequellen diese Sicherheitsvorrichtung wie Öfen oder Heizgeräten das Produkt ausgeschaltet hat, auf .
Seite 13
Bedienung Zubehör aufsetzen Zubehör (Abb . C) HINWEISE: Teil Einsatzbereich Die Zubehörteile können direkt 10 ] 12 ] 14 ] Fußböden 10 ] auf den Saugstutzen aufgesetzt werden . Schwer erreichbare Für eine schnelle und einfache Reinigung ...
Ein-/Ausschalten WARNUNG! Stromschlagrisiko! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Produkts nicht in Wasser oder andere geeigneten Steckdose . Flüssigkeiten ein . Halten Sie das Produkt Ein-/Ausschalten: Drücken Sie einmal den niemals unter fließendes Wasser . Ein-/Ausschalter Ziehen Sie den Netzstecker aus der...
Ziehen Sie den HEPA-Filter aus dem Setzen Sie den Staubbehälterdeckel 22 ] Filtergehäuse (Abb . K) . den Staubbehälter . Die Klammer zum 21 ] Der HEPA-Filter kann entleert werden, Öffnen des Staubbehälterdeckels muss 22 ] 23 ] ...
Fehler Mögliche Ursache Aktion Staub tritt aus dem Produkt Der Staubbehälter Installieren Sie den Staubbehälter aus . wurde nicht korrekt (siehe „Staubbehälter entleeren“) . installiert . Die Luft, die aus dem Produkt Ablagerungen in den Reinigen Sie das Produkt, das entweicht, riecht unangenehm .
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Read the manual . DANGER! This symbol in combination Alternating current / voltage with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
2-IN-1 VACUUM CLEANER Parts description (Fig . A) Introduction Dust container lid We congratulate you on the purchase of your Release button new product . You have chosen a high quality On/off switch product . The instructions for use are part of the Handle product .
Children and persons with The product complies with Ecodesign Directive 2009/125/EC & EU 666/2013 based on limitations standards EN 60312-1, EN 60704-2-1 and mWARNING! EN 60335-2-2 . DANGER OF DEATH Safety instructions AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND BEFORE USING THE PRODUCT, CHILDREN! PLEASE FAMILIARISE Never leave children...
Seite 22
mWARNING! Risk of Cleaning and user electric shock! Do not maintenance shall not be made by children unless they are immerse the product’s electrical older than 8 and supervised . components in water or other liquids . Never hold the product Intended use under running water .
Operation Do not use the product anymore if it has been Disconnect the power plug dropped . from the socket-outlet Before connecting the power –when a malfunction occurs, plug to the power supply: –before attaching/changing Check that the voltage and accessories, the current rating correspond –before cleaning the product,...
Seite 24
The product is equipped with a Protect the product against thermal fuse that automatically heat . Do not place the product cuts off the power supply if close to open flames or heat the product overheats . If this sources such as stoves or safety device has turned off the heating appliances .
Operation Attaching accessories Accessories (Fig . C) NOTES: Part Application The accessories can be directly 10 ] 12 ] 14 ] Floors 10 ] attached to the intake Hard-to-reach places For quick and easy cleaning, the product can ...
Switching on/off WARNING! Risk of electric shock! Never immerse the electric parts of the Connect the power plug to a socket- product in water or other liquids . Never hold outlet . the product under running water . Switching on/off: Press the on/off switch ...
Pull the HEPA filter out of the filter Place the dust container lid on the dust 22 ] case (Fig . K) . container . The clip for opening the dust 21 ] The HEPA filter can be emptied by container lid must audibly lock in place .
Fault Possible cause Action Dust escapes from the product . The dust container was not Install the dust container installed correctly . (see “Emptying the dust container”) . The air that escapes from the Deposits in the suction Clean the product, the filter product smells unpleasant .
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Lisez le mode d’emploi . DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique Courant alternatif / tension un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la Hertz (fréquence du secteur) situation dangereuse n’est pas évitée .
ASPIRATEUR 2 EN 1 Description des pièces (ill . A) Introduction Couvercle du bac à poussière Nous vous félicitons pour l’achat de votre Touche de déverrouillage nouveau produit . Vous avez opté pour un Interrupteur marche/arrêt produit de grande qualité . Le mode d‘emploi Poignée fait partie intégrante de ce produit .
Enfants et personnes Ce produit est conforme à la directive sur l'écoconception 2009/125/CE et atteintes d'un handicap UE 666/2013 conformément aux directives mAVERTISSEMENT ! EN 60312‑1, EN 60704‑2‑1 et EN 60335‑2‑2 . RISQUE MORTEL ET Consignes de sécurité D'ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS AVANT D’UTILISER LE ET LES ENFANTS ! PRODUIT, FAMILIARISEZ-...
mAVERTISSEMENT ! Risque Le nettoyage et l’entretien d'électrocution ! Ne réalisable par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par plongez jamais les pièces des enfants à moins qu'ils aient électriques du produit dans de plus de 8 ans et qu’ils soient l'eau ou d'autres liquides . Ne surveillés .
Fonctionnement N'utilisez plus le produit, s'il est tombé . Débranchez la fiche de secteur Avant de raccorder la fiche de la prise de courant de secteur à l'alimentation –lorsqu'un dysfonctionnement électrique : veillez à ce que apparaît, la tension nominale indiquée –avant de placer/changer les sur l'étiquette signalétique du accessoires,...
Seite 36
Le produit dispose d'un Protégez le produit de la protecteur thermique qui chaleur . Ne posez pas le coupe automatiquement produit à proximité de flammes l'alimentation électrique en cas ou sources de chaleur comme de surchauffe . Si ce dispositif des fours ou des chauffages .
Fonctionnement Positionnement d'accessoires Accessoires (ill . C) REMARQUES : Domaine Pièce Les accessoires peuvent 10 ] 12 ] 14 ] d'intervention être directement fixés sur la bouche 10 ] d’aspiration Endroits difficilement Le produit peut être aussi utilisé sans ...
Marche/arrêt AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Ne plongez jamais les Branchez la fiche de secteur sur une prise pièces électriques du produit dans de l'eau de courant compatible . ou d'autres liquides . Ne maintenez jamais le Marche/arrêt : Appuyez une fois sur ...
Enlevez le filtre HEPA du boîtier du Placez le couvercle du bac à poussière 22 ] filtre (ill . K) . sur le bac à poussière . Le clip pour ouvrir 21 ] Le filtre HEPA peut être vidé en le le couvercle du bac à...
Erreur Cause possible Action De la poussière s'échappe du Le bac à poussière Réinstallez le bac à poussière produit . n'a pas été installé (voir « Vidage du bac à poussière ») . correctement . L'air qui s'échappe du produit Dépôts dans les voies Nettoyez le produit, le boîtier du sent mauvais .
Article L217-5 du Code de la Le produit a été fabriqué selon des critères de consommation qualité stricts et contrôlé consciencieusement Le bien est conforme au contrat : avant sa livraison . En cas de défaillance, vous 1° S´il est propre à l‘usage habituellement êtes en droit de retourner ce produit au vendeur .
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Lees de gebruiksaanwijzing . GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een Wisselstroom/ -spanning groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de Hertz (netfrequentie) dood tot gevolg kan hebben .
2-IN-1 STOFZUIGER Onderdelenbeschrijving (Afb . A) Inleiding Stofopvangbakdeksel Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Ontgrendeltoets nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig Aan-/uitschakelaar product gekozen . De gebruiksaanwijzing Greep is een deel van het product . Deze bevat Aansluitsnoer met netstekker (niet afgebeeld) belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, Motoreenheid...
Kinderen en personen met Veiligheidstips beperkingen mWAARSCHUWING! MAAK U VERTROUWD LEVENSGEVAAR MET ALLE VEILIGHEIDS- EN EN GEVAAR VOOR GEBRUIKSAANWIJZINGEN ONGEVALLEN VOORDAT U HET PRODUCT VOOR (KLEINE) GEBRUIKT! ALS U DIT KINDEREN! PRODUCT AAN IEMAND Laat kinderen nooit zonder ANDERS DOORGEEFT, toezicht achter met het GEEF DAN OOK ALLE verpakkingsmateriaal .
Seite 47
Schoonmaken en mWAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische gebruikersonderhoud mogen schokken! Dompel de niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze ouder zijn elektrische onderdelen van het dan 8 jaar en onder toezicht product nooit onder in water of staan . andere vloeistoffen . Houd het product nooit onder stromend Beoogd gebruik water .
Bediening Gebruik het product niet meer als het gevallen is . Trek de netstekker uit het Voor het aansluiten van stopcontact de netstekker op het –als er een storing optreedt, elektriciteitsnet: Let erop dat de –voordat u hulpstukken nominale spanning die op het installeert/verwisselt, typeplaatje van het product...
Het product beschikt over Bescherm het product tegen een temperatuurbeveiliging hitte . Zet het product niet neer die bij oververhitting in de buurt van open vlammen automatisch de stroomtoevoer of hittebronnen zoals kachels onderbreekt . Mocht deze of verwarmingsapparatuur . veiligheidsvoorziening het ...
Seite 50
Bediening Accessoires opzetten Accessoires (Afb . C) TIPS: Onderdeel Toepassingsgebied De hulpstukken kunnen direct op 10 ] 12 ] 14 ] Vloermondstuk 10 ] de aanzuigpijp gezet worden . Moeilijk bereikbare Voor snel en gemakkelijk schoonmaken kan ...
In-/uitschakelen WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Dompel de Steek de netstekker in een daarvoor elektrische onderdelen van het product nooit geschikt stopcontact . onder in water of andere vloeistoffen . Houd In-/uitschakelen: Druk een keer op de aan-/ ...
Trek het HEPA-filter uit de filterbehuizing Plaats het stofopvangbakdeksel op de 22 ] (Afb . K) . stofopvangbak . De klem voor het openen 21 ] Het HEPA-filter kan leeg worden gemaakt van het stofopvangbakdeksel moet 22 ] 23 ] ...
Fout Mogelijke oorzaak Actie Er komt stof uit het product De stofopvangbak Installeer de stofopvangbak naar buiten . niet goed geïnstalleerd . (zie “Stofopvangbak leegmaken") . De lucht die uit het product Afzettingen in de Maak het product, de filterbehuizing komt, ruikt vies .
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de...
Seite 56
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Przeczytać instrukcję obsługi . NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” Prąd przemienny / Napięcie wskazuje na zagrożenie o wysokim przemienne stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub Herc (częstotliwość...
Seite 57
ODKURZACZ 2 W 1 Opis części (Rys . A) Wstęp Pokrywa zbiornika na kurz Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Przycisk odłączania Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Przełącznik produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi Uchwyt jest częścią tego produktu . Zawiera ona Kabel zasilania z wtyczką...
Dzieci i osoby z Instrukcje ograniczeniami bezpieczeństwa mOSTRZEŻENIE! ZA- PRZED ROZPOCZĘCIEM GROŻENIE ŻYCIA UŻYWANIA PRODUKTU I NIEBEZPIECZEŃ- ZAPOZNAĆ SIĘ ZE STWO WYPADKU WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI DLA MAŁYCH DZIECI O BEZPIECZEŃSTWIE ORAZ I NIEMOWLĄT! Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! Nigdy nie pozostawiać małych PRZEKAZUJĄC PRODUKT dzieci bez nadzoru w pobliżu INNYM OSOBOM, NALEŻY materiałów pakunkowych .
mOSTRZEŻENIE! Ryzyko Czyszczenia ani prac porażenia prądem! Nie konserwacyjnych wykonywanych przez zanurzać części elektrycznych użytkownika nie mogą produktu w wodzie lub innych wykonywać dzieci, chyba płynach . Nigdy nie trzymać że mają powyżej 8 lat i są produktu pod bieżącą wodą . nadzorowane .
Seite 60
Obsługa Nie używać produktu, jeśli został upuszczony . Wyjąć wtyczkę sieciową z Przed podłączeniem wtyczki gniazdka sieciowego sieciowej do źródła zasilania: –jeśli wystąpi usterka, Upewnić się, że napięcie –przed podłączeniem lub znamionowe na tabliczce wymianą akcesoriów, znamionowej produktu –przed czyszczeniem odpowiada napięciu sieci produktu,...
Seite 61
Produkt ma bezpiecznik Chronić produkt przed wysoką temperaturowy, który temperaturą . Nie umieszczać automatycznie odcina produktu w pobliżu otwartego zasilanie, jeśli urządzenie ognia ani źródeł ciepła, takich przegrzeje się . Jeśli produkt jak piece lub grzejniki . zostanie wyłączony przez ...
Seite 62
Obsługa Montaż akcesoriów Akcesoria (Rys . C) RADY: Część Zastosowanie Akcesoria można umieszczać 10 ] 12 ] 14 ] Podłogi 10 ] bezpośrednio na króćcu ssawnym Miejsca trudno W celu szybkiego i łatwego odkurzania dostępne produkt można również...
Seite 63
Włączanie i wyłączanie OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Nie zanurzać części Wtyczkę sieciową kabla zasilania elektrycznych produktu w wodzie lub innych podłączyć do gniazdka sieciowego . płynach . Nigdy nie trzymać produktu pod Włączanie lub wyłączanie: Nacisnąć jeden bieżącą wodą . raz przełącznik W przypadku niekorzystania z produktu Wyłączyć...
Wyciągnąć filtr HEPA z obudowy filtra Pokrywę zbiornika na kurz nałożyć 22 ] (rys . K) . na zbiornik na kurz . Klips otwierania 21 ] Filtr HEPA można opróżnić opukując go . pokrywy zbiornika na kurz musi 22 ] 23 ] ...
Seite 65
Błąd Możliwa przyczyna Działanie Kurz wydostaje się z produktu . Zbiornik na kurz Zamontować prawidłowo zbiornik na kurz (patrz akapit „Opróżnianie nie został poprawnie zbiornika na kurz”) . zamontowany . Wydostające się z produktu Osady na drogach ssących, Oczyścić produkt, obudowę filtra powietrze pachnie obudowie filtra i filtr HEPA...
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Přečtěte si návod k obsluze . NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje Střídavý proud/napětí ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za Hertz (síťová...
Seite 69
VYSAVAČ, 2 V 1 Popis dílů (Obr . A) Úvod Víko nádobky na prach Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Uvolňovací tlačítko Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k Vypínač obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje Rukojeť...
Děti a osoby se zdravotním Bezpečnostní pokyny omezením mVAROVÁNÍ! SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM NEBEZPEČÍ SMRTI VÝROBKU SE VŠEMI A NEHOD PRO BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A BATOLATA A DĚTI! POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ Nikdy nenechejte děti bez dozoru PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK s obalovým materiálem . Existuje JINÝM LIDEM, PŘEDEJTE JIM I nebezpečí...
Seite 71
mVAROVÁNÍ! Nebezpečí Čistění a uživatelská údržba úrazu elektrickým nesmí být prováděny dětmi, proudem! Neponořujte ledaže by byly starší než 8 let a byly pod dozorem . elektrické části výrobku do vody nebo jiných kapalin . Použití v souladu s určením Nikdy výrobek nedržte pod mVAROVÁNÍ! Riziko tekoucí...
Seite 72
Obsluha Výrobek nepoužívejte, pokud spadnul . Vytáhněte síťovou zástrčku ze Před připojením síťové zástrčky zásuvky k napájení: Dbejte na to, aby –Když dojde k poruše, jmenovité napětí na typovém –Před připojením/výměnou štítku výrobku odpovídalo příslušenství, napětí v síti vašeho napájení . –Před čištěním výrobku, Pravidelně...
Seite 73
Výrobek má teplotní Chraňte výrobek proti horku . pojistku, která v případě Nepokládejte výrobek do přehřátí automaticky odpojí blízkosti otevřeného ohně nebo přívod proudu . Pokud toto zdrojů tepla, jako jsou kamna bezpečnostní zařízení výrobek nebo topná tělesa . vypnulo, vytáhněte síťovou ...
Seite 74
Obsluha Nasadit příslušenství Příslušenství (Obr . C) UPOZORNĚNÍ: Díl Oblast použití Díly příslušenství mohou být 10 ] 12 ] 14 ] Podlahy 10 ] nasazeny přímo na sací hrdlo Těžko dostupná místa Pro rychlé a snadné čištění může být výrobek ...
Seite 75
Zapnutí/vypnutí VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Neponořujte Spojte síťovou zástrčku s vhodnou elektrické části výrobku do vody nebo jiných zásuvkou . kapalin . Nikdy výrobek nedržte pod tekoucí Zapínání / Vypínání: Stiskněte jednou vodou . vypínač Když...
Seite 76
Vytáhněte HEPA filtr z krytu filtru Vložte víko nádobky na prach 22 ] 21 ] (obr . K) . nádobku na prach . Svorka pro otevření HEPA filtr může být vyprázdněn tak, že víka nádobky na prach musí slyšitelně 22 ] 23 ] ...
Seite 77
Závada Možná příčina Akce Prach vystupuje z výrobku . Nádobka na prach Instalujte nádobku na prach (viz nebyla správně instalována . „Vyprazdňování nádobky na prach“) . Vzduch unikající z výrobku Usazeniny v sacích cestách, Čistěte výrobek, kryt filtru a HEPA 21 ] nepříjemně...
Seite 78
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např . IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní...
Seite 79
Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 79 Úvod .
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Prečítajte si návod na používanie . NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje Striedavý prúd/napätie nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude Hertz (sieťová...
Seite 81
VYSÁVAČ 2 V 1 Popis súčiastok (obr . A) Úvod Kryt nádoby na prach Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Uvoľňovacie tlačidlo výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný Vypínač výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto Rukoväť...
Deti a osoby s postihnutím Bezpečnostné mVÝSTRAHA! upozornenia NEBEZPEČENSTVO PRED POUŽITÍM PRODUKTU OHROZENIA SA OBOZNÁMTE SO ŽIVOTA A VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI NEBEZPEČENSTVO UPOZORNENIAMI A NEHODY PRE MALÉ POKYNMI NA POUŽITIE! DETI A DETI! KEĎ BUDETE TENTO Nikdy nenechávajte deti bez PRODUKT ODOVZDÁVAŤ dozoru s obalovým materiálom .
mVÝSTRAHA! Riziko úrazu Čistenie a údržbu nesmú elektrickým prúdom! vykonávať deti mladšie ako 8 rokov a staršie deti musia Elektrické časti produktu byť pri týchto činnostiach pod neponárajte do vody alebo dozorom . iných kvapalín . Produkt nikdy nedržte pod tečúcou vodou . Používanie v súlade s mVÝSTRAHA! Riziko úrazu určením...
Obsluha Produkt nepoužívajte, ak spadol . Sieťovú zástrčku vytiahnite zo Pred zapojením sieťovej zásuvky zástrčky do napájania: Dbajte –ak sa objaví porucha, na to, aby menovité napätie –skôr ako nasadíte/vymeníte na typovom štítku produktu príslušenstvo, zodpovedalo sieťovému –skôr ako produkt vyčistíte, napätiu vášho napájania .
Produkt je vybavený tepelnou Produkt chráňte pred teplom . poistkou, ktorá automaticky Produkt neumiestňujte do preruší prívod prúdu v blízkosti otvoreného ohňa prípade prehriatia . Keď toto alebo zdrojov tepla, ako sú bezpečnostné zariadenie kachle alebo ohrievače . vypne produkt, odpojte ...
Seite 86
Obsluha Inštalácia príslušenstva Príslušenstvo (Obr . C) UPOZORNENIA: Diel Oblasť použitia Diely z príslušenstva sa inštalujú 10 ] 12 ] 14 ] Podlahy 10 ] priamo na sacie hrdlo Ťažko dostupné miesta Pre rýchle a jednoduché čistenie môžete ...
Zapnutie/vypnutie VÝSTRAHA! Riziko úrazu elektrickým prúdom! Elektrické časti Sieťovú zástrčku zapojte do vhodnej produktu neponárajte do vody alebo iných zásuvky . kvapalín . Produkt nikdy nedržte pod tečúcou Zapnutie/vypnutie: Stlačte vypínač vodou . Ak produkt nepoužívate, vytiahnite sieťovú ...
Seite 88
Vytiahnite filter HEPA z telesa filtra Nasaďte kryt nádoby na prach 22 ] 21 ] (obr . K) . nádobu na prach . Spony na otvorenie Filter HEPA môžete vyprázdniť krytu nádoby na prach musia viditeľne 22 ] 23 ] ...
Chyba Možná príčina Akcia Prach uniká z produktu . Nádoba na prach nie je Nainštalujte nádobu na prach správne nainštalovaná . (pozri „Vyprázdnenie nádoby na prach“) . Vzduch, ktorý uniká z Usadeniny v sacích Očistite produkt, teleso filtra 21 ] produktu, nepríjemne prvkoch, telese filtra 21 ]...
Seite 90
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
Seite 91
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06521 Version: 06/2020 IAN 343957_2001...