Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2-IN-1 STAUBSAUGER /
2-IN-1 VACUUM CLEANER /
ASPIRATEUR 2 EN 1 SHZK 600 A1
2-IN-1 STAUBSAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
2-IN-1 VACUUM CLEANER
Operation and safety notes
ASPIRATEUR 2 EN 1
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
2-IN-1 STOFZUIGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 343957_2001
ODKURZACZ 2 W 1
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
VYSAVAČ, 2 V 1
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
VYSÁVAČ 2 V 1
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHZK 600 A1

  • Seite 1 2-IN-1 STAUBSAUGER / 2-IN-1 VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR 2 EN 1 SHZK 600 A1 2-IN-1 STAUBSAUGER ODKURZACZ 2 W 1 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 2-IN-1 VACUUM CLEANER VYSAVAČ, 2 V 1 Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ASPIRATEUR 2 EN 1 VYSÁVAČ...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung . GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Wechselstrom / -spannung eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Hertz (Netzfrequenz) Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 8: Einleitung

    2-IN-1 STAUBSAUGER ˜ Teilebeschreibung (Abb . A) ˜ Einleitung Staubbehälterdeckel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Freigabetaste neuen Produkts . Sie haben sich damit für Ein-/Ausschalter ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Griff Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Anschlussleitung mit Netzstecker Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, (nicht abgebildet) Gebrauch und Entsorgung .
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Kinder und Personen mit Dieses Produkt erfüllt die Ecodesign-Richtlinie 2009/125/EG und EU 666/2013 gemäß den Einschränkungen Richtlinien EN 60312-1, EN 60704-2-1 und mWARNUNG! EN 60335-2-2 . LEBENS- UND Sicherheitshinweise UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER MACHEN SIE SICH VOR UND KINDER! DER VERWENDUNG DES Lassen Sie Kinder niemals PRODUKTS MIT ALLEN unbe aufsichtigt mit dem...
  • Seite 10 Reinigung und Benutzer- mWARNUNG!   Stromschlag risiko! Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, Tauchen Sie die elektrischen es sei denn, sie sind älter Teile des Produkts nicht als 8 Jahre und werden in Wasser oder andere beaufsichtigt . Flüssigkeiten ein . Halten Sie das Produkt niemals unter Bestimmungsgemäßer fließendes Wasser .
  • Seite 11: Bedienung

    Bedienung Verwenden Sie das Produkt   nicht mehr, wenn es fallen Ziehen Sie den Netzstecker   gelassen wurde . aus der Steckdose Vor dem Anschließen des –wenn eine Fehlfunktion   Netz steckers an die Strom- auftritt, versorgung: Achten Sie darauf, –bevor Sie Zubehörteile dass die Nennspannung am aufsetzen/wechseln,...
  • Seite 12 Das Produkt verfügt über eine Schützen Sie das Produkt vor     Temperatursicherung, die bei Hitze . Stellen Sie das Produkt Überhitzung automatisch die nicht in der Nähe von offenen Stromzufuhr unterbricht . Falls Flammen oder Hitzequellen diese Sicherheitsvorrichtung wie Öfen oder Heizgeräten das Produkt ausgeschaltet hat, auf .
  • Seite 13 ˜ Bedienung ˜ Zubehör aufsetzen ˜ Zubehör (Abb . C) HINWEISE: Teil Einsatzbereich Die Zubehörteile können direkt 10 ] 12 ] 14 ]   Fußböden 10 ] auf den Saugstutzen aufgesetzt werden . Schwer erreichbare Für eine schnelle und einfache Reinigung  ...
  • Seite 14: Staubbehälter Und Filter

    ˜ Ein-/Ausschalten WARNUNG! Stromschlagrisiko! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Verbinden Sie den Netzstecker mit einer   Produkts nicht in Wasser oder andere geeigneten Steckdose . Flüssigkeiten ein . Halten Sie das Produkt Ein-/Ausschalten: Drücken Sie einmal den   niemals unter fließendes Wasser . Ein-/Ausschalter Ziehen Sie den Netzstecker aus der...
  • Seite 15: Fehlerbehebung

    Ziehen Sie den HEPA-Filter aus dem Setzen Sie den Staubbehälterdeckel 22 ]     Filtergehäuse (Abb . K) . den Staubbehälter . Die Klammer zum 21 ] Der HEPA-Filter kann entleert werden, Öffnen des Staubbehälterdeckels muss 22 ] 23 ]  ...
  • Seite 16: Entsorgung

    Fehler Mögliche Ursache Aktion Staub tritt aus dem Produkt Der Staubbehälter Installieren Sie den Staubbehälter aus . wurde nicht korrekt (siehe „Staubbehälter entleeren“) . installiert . Die Luft, die aus dem Produkt Ablagerungen in den Reinigen Sie das Produkt, das entweicht, riecht unangenehm .
  • Seite 17: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder...
  • Seite 18 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Introduction .
  • Seite 19: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Read the manual . DANGER! This symbol in combination Alternating current / voltage with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Seite 20: Introduction

    2-IN-1 VACUUM CLEANER ˜ Parts description (Fig . A) ˜ Introduction Dust container lid We congratulate you on the purchase of your Release button new product . You have chosen a high quality On/off switch product . The instructions for use are part of the Handle product .
  • Seite 21: Safety Instructions

    Children and persons with The product complies with Ecodesign Directive 2009/125/EC & EU 666/2013 based on limitations standards EN 60312-1, EN 60704-2-1 and mWARNING! EN 60335-2-2 . DANGER OF DEATH Safety instructions AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND BEFORE USING THE PRODUCT, CHILDREN! PLEASE FAMILIARISE Never leave children...
  • Seite 22 mWARNING! Risk of Cleaning and user   electric shock! Do not maintenance shall not be made by children unless they are immerse the product’s electrical older than 8 and supervised . components in water or other liquids . Never hold the product Intended use under running water .
  • Seite 23: Operation

    Operation Do not use the product   anymore if it has been Disconnect the power plug   dropped . from the socket-outlet Before connecting the power –when a malfunction occurs,   plug to the power supply: –before attaching/changing Check that the voltage and accessories, the current rating correspond –before cleaning the product,...
  • Seite 24 The product is equipped with a Protect the product against     thermal fuse that automatically heat . Do not place the product cuts off the power supply if close to open flames or heat the product overheats . If this sources such as stoves or safety device has turned off the heating appliances .
  • Seite 25: Attaching Accessories

    ˜ Operation ˜ Attaching accessories ˜ Accessories (Fig . C) NOTES: Part Application The accessories can be directly 10 ] 12 ] 14 ]   Floors 10 ] attached to the intake Hard-to-reach places For quick and easy cleaning, the product can  ...
  • Seite 26: Switching On/Off

    ˜ Switching on/off WARNING! Risk of electric shock! Never immerse the electric parts of the Connect the power plug to a socket-   product in water or other liquids . Never hold outlet . the product under running water . Switching on/off: Press the on/off switch  ...
  • Seite 27: Storage

    Pull the HEPA filter out of the filter Place the dust container lid on the dust 22 ]     case (Fig . K) . container . The clip for opening the dust 21 ] The HEPA filter can be emptied by container lid must audibly lock in place .
  • Seite 28: Disposal

    Fault Possible cause Action Dust escapes from the product . The dust container was not Install the dust container installed correctly . (see “Emptying the dust container”) . The air that escapes from the Deposits in the suction Clean the product, the filter product smells unpleasant .
  • Seite 29: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Seite 30 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 30 Introduction .
  • Seite 31: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Lisez le mode d’emploi . DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique Courant alternatif / tension un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la Hertz (fréquence du secteur) situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Seite 32: Introduction

    ASPIRATEUR 2 EN 1 ˜ Description des pièces (ill . A) ˜ Introduction Couvercle du bac à poussière Nous vous félicitons pour l’achat de votre Touche de déverrouillage nouveau produit . Vous avez opté pour un Interrupteur marche/arrêt produit de grande qualité . Le mode d‘emploi Poignée fait partie intégrante de ce produit .
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    Enfants et personnes Ce produit est conforme à la directive sur l'écoconception 2009/125/CE et atteintes d'un handicap UE 666/2013 conformément aux directives mAVERTISSEMENT ! EN 60312‑1, EN 60704‑2‑1 et EN 60335‑2‑2 . RISQUE MORTEL ET Consignes de sécurité D'ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS AVANT D’UTILISER LE ET LES ENFANTS ! PRODUIT, FAMILIARISEZ-...
  • Seite 34: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    mAVERTISSEMENT ! Risque Le nettoyage et l’entretien   d'électrocution ! Ne réalisable par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par plongez jamais les pièces des enfants à moins qu'ils aient électriques du produit dans de plus de 8 ans et qu’ils soient l'eau ou d'autres liquides . Ne surveillés .
  • Seite 35: Fonctionnement

    Fonctionnement N'utilisez plus le produit, s'il est   tombé . Débranchez la fiche de secteur   Avant de raccorder la fiche de la prise de courant   de secteur à l'alimentation –lorsqu'un dysfonctionnement électrique : veillez à ce que apparaît, la tension nominale indiquée –avant de placer/changer les sur l'étiquette signalétique du accessoires,...
  • Seite 36 Le produit dispose d'un Protégez le produit de la     protecteur thermique qui chaleur . Ne posez pas le coupe automatiquement produit à proximité de flammes l'alimentation électrique en cas ou sources de chaleur comme de surchauffe . Si ce dispositif des fours ou des chauffages .
  • Seite 37: Positionnement D'accessoires

    ˜ Fonctionnement ˜ Positionnement d'accessoires ˜ Accessoires (ill . C) REMARQUES : Domaine Pièce Les accessoires peuvent 10 ] 12 ] 14 ] d'intervention   être directement fixés sur la bouche 10 ] d’aspiration  Endroits difficilement Le produit peut être aussi utilisé sans  ...
  • Seite 38: Marche/Arrêt

    ˜ Marche/arrêt AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Ne plongez jamais les Branchez la fiche de secteur  sur une prise   pièces électriques du produit dans de l'eau de courant compatible . ou d'autres liquides . Ne maintenez jamais le Marche/arrêt : Appuyez une fois sur  ...
  • Seite 39: Vidage Du Bac À Poussière

    Enlevez le filtre HEPA  du boîtier du Placez le couvercle du bac à poussière  22 ]     filtre  (ill . K) . sur le bac à poussière  . Le clip pour ouvrir 21 ] Le filtre HEPA  peut être vidé en le le couvercle du bac à...
  • Seite 40: Nettoyage Et Entretien

    Erreur Cause possible Action De la poussière s'échappe du Le bac à poussière  Réinstallez le bac à poussière  produit . n'a pas été installé (voir « Vidage du bac à poussière ») . correctement . L'air qui s'échappe du produit Dépôts dans les voies Nettoyez le produit, le boîtier du sent mauvais .
  • Seite 41: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Article L217-5 du Code de la Le produit a été fabriqué selon des critères de consommation qualité stricts et contrôlé consciencieusement Le bien est conforme au contrat : avant sa livraison . En cas de défaillance, vous 1° S´il est propre à l‘usage habituellement êtes en droit de retourner ce produit au vendeur .
  • Seite 42: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
  • Seite 43 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 43 Inleiding .
  • Seite 44: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Lees de gebruiksaanwijzing . GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een Wisselstroom/ -spanning groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de Hertz (netfrequentie) dood tot gevolg kan hebben .
  • Seite 45: Inleiding

    2-IN-1 STOFZUIGER ˜ Onderdelenbeschrijving (Afb . A) ˜ Inleiding Stofopvangbakdeksel Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Ontgrendeltoets nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig Aan-/uitschakelaar product gekozen . De gebruiksaanwijzing Greep is een deel van het product . Deze bevat Aansluitsnoer met netstekker (niet afgebeeld) belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, Motoreenheid...
  • Seite 46: Veiligheidstips

    Kinderen en personen met Veiligheidstips beperkingen mWAARSCHUWING! MAAK U VERTROUWD LEVENSGEVAAR MET ALLE VEILIGHEIDS- EN EN GEVAAR VOOR GEBRUIKSAANWIJZINGEN ONGEVALLEN VOORDAT U HET PRODUCT VOOR (KLEINE) GEBRUIKT! ALS U DIT KINDEREN! PRODUCT AAN IEMAND Laat kinderen nooit zonder ANDERS DOORGEEFT, toezicht achter met het GEEF DAN OOK ALLE verpakkingsmateriaal .
  • Seite 47 Schoonmaken en mWAARSCHUWING!   Gevaar voor elektrische gebruikersonderhoud mogen schokken! Dompel de niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze ouder zijn elektrische onderdelen van het dan 8 jaar en onder toezicht product nooit onder in water of staan . andere vloeistoffen . Houd het product nooit onder stromend Beoogd gebruik water .
  • Seite 48: Bediening

    Bediening Gebruik het product niet meer   als het gevallen is . Trek de netstekker uit het   Voor het aansluiten van stopcontact   de netstekker op het –als er een storing optreedt, elektriciteitsnet: Let erop dat de –voordat u hulpstukken nominale spanning die op het installeert/verwisselt, typeplaatje van het product...
  • Seite 49: Schoonmaken En Opbergen

    Het product beschikt over Bescherm het product tegen     een temperatuurbeveiliging hitte . Zet het product niet neer die bij oververhitting in de buurt van open vlammen automatisch de stroomtoevoer of hittebronnen zoals kachels onderbreekt . Mocht deze of verwarmingsapparatuur . veiligheidsvoorziening het ˜...
  • Seite 50 ˜ Bediening ˜ Accessoires opzetten ˜ Accessoires (Afb . C) TIPS: Onderdeel Toepassingsgebied De hulpstukken kunnen direct op 10 ] 12 ] 14 ]   Vloermondstuk 10 ] de aanzuigpijp gezet worden . Moeilijk bereikbare Voor snel en gemakkelijk schoonmaken kan  ...
  • Seite 51: In-/Uitschakelen

    ˜ In-/uitschakelen WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Dompel de Steek de netstekker in een daarvoor   elektrische onderdelen van het product nooit geschikt stopcontact . onder in water of andere vloeistoffen . Houd In-/uitschakelen: Druk een keer op de aan-/  ...
  • Seite 52: Mogelijke Oorzaak

    Trek het HEPA-filter uit de filterbehuizing Plaats het stofopvangbakdeksel op de 22 ]     (Afb . K) . stofopvangbak . De klem voor het openen 21 ] Het HEPA-filter kan leeg worden gemaakt van het stofopvangbakdeksel moet 22 ] 23 ]  ...
  • Seite 53: Afvoer

    Fout Mogelijke oorzaak Actie Er komt stof uit het product De stofopvangbak Installeer de stofopvangbak naar buiten . niet goed geïnstalleerd . (zie “Stofopvangbak leegmaken") . De lucht die uit het product Afzettingen in de Maak het product, de filterbehuizing komt, ruikt vies .
  • Seite 54: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de...
  • Seite 55: Czyszczenie I Konserwacja

    Używane ostrzeżenia i symbole˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 55 Wstęp .
  • Seite 56 Używane ostrzeżenia i symbole˜ W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Przeczytać instrukcję obsługi . NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” Prąd przemienny / Napięcie wskazuje na zagrożenie o wysokim przemienne stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub Herc (częstotliwość...
  • Seite 57 ODKURZACZ 2 W 1 ˜ Opis części (Rys . A) ˜ Wstęp Pokrywa zbiornika na kurz Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Przycisk odłączania Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Przełącznik produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi Uchwyt jest częścią tego produktu . Zawiera ona Kabel zasilania z wtyczką...
  • Seite 58: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Dzieci i osoby z Instrukcje ograniczeniami bezpieczeństwa mOSTRZEŻENIE! ZA- PRZED ROZPOCZĘCIEM GROŻENIE ŻYCIA UŻYWANIA PRODUKTU I NIEBEZPIECZEŃ- ZAPOZNAĆ SIĘ ZE STWO WYPADKU WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI DLA MAŁYCH DZIECI O BEZPIECZEŃSTWIE ORAZ I NIEMOWLĄT! Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! Nigdy nie pozostawiać małych PRZEKAZUJĄC PRODUKT dzieci bez nadzoru w pobliżu INNYM OSOBOM, NALEŻY materiałów pakunkowych .
  • Seite 59: Bezpieczeństwo Elektryczne

    mOSTRZEŻENIE! Ryzyko Czyszczenia ani prac   porażenia prądem! Nie konserwacyjnych wykonywanych przez zanurzać części elektrycznych użytkownika nie mogą produktu w wodzie lub innych wykonywać dzieci, chyba płynach . Nigdy nie trzymać że mają powyżej 8 lat i są produktu pod bieżącą wodą . nadzorowane .
  • Seite 60 Obsługa Nie używać produktu, jeśli   został upuszczony . Wyjąć wtyczkę sieciową z   Przed podłączeniem wtyczki gniazdka sieciowego   sieciowej do źródła zasilania: –jeśli wystąpi usterka, Upewnić się, że napięcie –przed podłączeniem lub znamionowe na tabliczce wymianą akcesoriów, znamionowej produktu –przed czyszczeniem odpowiada napięciu sieci produktu,...
  • Seite 61 Produkt ma bezpiecznik Chronić produkt przed wysoką     temperaturowy, który temperaturą . Nie umieszczać automatycznie odcina produktu w pobliżu otwartego zasilanie, jeśli urządzenie ognia ani źródeł ciepła, takich przegrzeje się . Jeśli produkt jak piece lub grzejniki . zostanie wyłączony przez ˜...
  • Seite 62 ˜ Obsługa ˜ Montaż akcesoriów ˜ Akcesoria (Rys . C) RADY: Część Zastosowanie Akcesoria można umieszczać 10 ] 12 ] 14 ]   Podłogi 10 ] bezpośrednio na króćcu ssawnym Miejsca trudno W celu szybkiego i łatwego odkurzania   dostępne produkt można również...
  • Seite 63 ˜ Włączanie i wyłączanie OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Nie zanurzać części Wtyczkę sieciową kabla zasilania   elektrycznych produktu w wodzie lub innych podłączyć do gniazdka sieciowego . płynach . Nigdy nie trzymać produktu pod Włączanie lub wyłączanie: Nacisnąć jeden   bieżącą wodą . raz przełącznik W przypadku niekorzystania z produktu Wyłączyć...
  • Seite 64: Możliwa Przyczyna

    Wyciągnąć filtr HEPA z obudowy filtra Pokrywę zbiornika na kurz nałożyć 22 ]     (rys . K) . na zbiornik na kurz . Klips otwierania 21 ] Filtr HEPA można opróżnić opukując go . pokrywy zbiornika na kurz musi 22 ] 23 ]  ...
  • Seite 65 Błąd Możliwa przyczyna Działanie Kurz wydostaje się z produktu . Zbiornik na kurz Zamontować prawidłowo zbiornik na kurz (patrz akapit „Opróżnianie nie został poprawnie zbiornika na kurz”) . zamontowany . Wydostające się z produktu Osady na drogach ssących, Oczyścić produkt, obudowę filtra powietrze pachnie obudowie filtra i filtr HEPA...
  • Seite 66: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Seite 67: Čistění A Péče

    Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 67 Úvod .
  • Seite 68: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Přečtěte si návod k obsluze . NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje Střídavý proud/napětí ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za Hertz (síťová...
  • Seite 69 VYSAVAČ, 2 V 1 ˜ Popis dílů (Obr . A) ˜ Úvod Víko nádobky na prach Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Uvolňovací tlačítko Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k Vypínač obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje Rukojeť...
  • Seite 70: Bezpečnostní Pokyny

    Děti a osoby se zdravotním Bezpečnostní pokyny omezením mVAROVÁNÍ! SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM NEBEZPEČÍ SMRTI VÝROBKU SE VŠEMI A NEHOD PRO BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A BATOLATA A DĚTI! POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ Nikdy nenechejte děti bez dozoru PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK s obalovým materiálem . Existuje JINÝM LIDEM, PŘEDEJTE JIM I nebezpečí...
  • Seite 71 mVAROVÁNÍ! Nebezpečí Čistění a uživatelská údržba   úrazu elektrickým nesmí být prováděny dětmi, proudem! Neponořujte ledaže by byly starší než 8 let a byly pod dozorem . elektrické části výrobku do vody nebo jiných kapalin . Použití v souladu s určením Nikdy výrobek nedržte pod mVAROVÁNÍ! Riziko tekoucí...
  • Seite 72 Obsluha Výrobek nepoužívejte, pokud   spadnul . Vytáhněte síťovou zástrčku ze   Před připojením síťové zástrčky zásuvky   k napájení: Dbejte na to, aby –Když dojde k poruše, jmenovité napětí na typovém –Před připojením/výměnou štítku výrobku odpovídalo příslušenství, napětí v síti vašeho napájení . –Před čištěním výrobku, Pravidelně...
  • Seite 73 Výrobek má teplotní Chraňte výrobek proti horku .     pojistku, která v případě Nepokládejte výrobek do přehřátí automaticky odpojí blízkosti otevřeného ohně nebo přívod proudu . Pokud toto zdrojů tepla, jako jsou kamna bezpečnostní zařízení výrobek nebo topná tělesa . vypnulo, vytáhněte síťovou ˜...
  • Seite 74 ˜ Obsluha ˜ Nasadit příslušenství ˜ Příslušenství (Obr . C) UPOZORNĚNÍ: Díl Oblast použití Díly příslušenství      mohou být 10 ] 12 ] 14 ]   Podlahy 10 ] nasazeny přímo na sací hrdlo  Těžko dostupná místa Pro rychlé a snadné čištění může být výrobek  ...
  • Seite 75 ˜ Zapnutí/vypnutí VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Neponořujte Spojte síťovou zástrčku  s vhodnou   elektrické části výrobku do vody nebo jiných zásuvkou . kapalin . Nikdy výrobek nedržte pod tekoucí Zapínání / Vypínání: Stiskněte jednou   vodou . vypínač   Když...
  • Seite 76 Vytáhněte HEPA filtr  z krytu filtru  Vložte víko nádobky na prach  22 ] 21 ]     (obr . K) . nádobku na prach  . Svorka pro otevření HEPA filtr  může být vyprázdněn tak, že víka nádobky na prach  musí slyšitelně 22 ] 23 ]  ...
  • Seite 77 Závada Možná příčina Akce Prach vystupuje z výrobku . Nádobka na prach  Instalujte nádobku na prach  (viz nebyla správně instalována . „Vyprazdňování nádobky na prach“) . Vzduch unikající z výrobku Usazeniny v sacích cestách, Čistěte výrobek, kryt filtru  a HEPA 21 ] nepříjemně...
  • Seite 78 Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např . IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní...
  • Seite 79 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 79 Úvod .
  • Seite 80: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Prečítajte si návod na používanie . NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje Striedavý prúd/napätie nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude Hertz (sieťová...
  • Seite 81 VYSÁVAČ 2 V 1 ˜ Popis súčiastok (obr . A) ˜ Úvod Kryt nádoby na prach Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Uvoľňovacie tlačidlo výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný Vypínač výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto Rukoväť...
  • Seite 82: Bezpečnostné Upozornenia

    Deti a osoby s postihnutím Bezpečnostné mVÝSTRAHA! upozornenia NEBEZPEČENSTVO PRED POUŽITÍM PRODUKTU OHROZENIA SA OBOZNÁMTE SO ŽIVOTA A VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI NEBEZPEČENSTVO UPOZORNENIAMI A NEHODY PRE MALÉ POKYNMI NA POUŽITIE! DETI A DETI! KEĎ BUDETE TENTO Nikdy nenechávajte deti bez PRODUKT ODOVZDÁVAŤ dozoru s obalovým materiálom .
  • Seite 83: Používanie V Súlade S Určením

    mVÝSTRAHA! Riziko úrazu Čistenie a údržbu nesmú   elektrickým prúdom! vykonávať deti mladšie ako 8 rokov a staršie deti musia Elektrické časti produktu byť pri týchto činnostiach pod neponárajte do vody alebo dozorom . iných kvapalín . Produkt nikdy nedržte pod tečúcou vodou . Používanie v súlade s mVÝSTRAHA! Riziko úrazu určením...
  • Seite 84: Obsluha

    Obsluha Produkt nepoužívajte, ak   spadol . Sieťovú zástrčku vytiahnite zo   Pred zapojením sieťovej zásuvky   zástrčky do napájania: Dbajte –ak sa objaví porucha, na to, aby menovité napätie –skôr ako nasadíte/vymeníte na typovom štítku produktu príslušenstvo, zodpovedalo sieťovému –skôr ako produkt vyčistíte, napätiu vášho napájania .
  • Seite 85: Čistenie A Skladovanie

    Produkt je vybavený tepelnou Produkt chráňte pred teplom .     poistkou, ktorá automaticky Produkt neumiestňujte do preruší prívod prúdu v blízkosti otvoreného ohňa prípade prehriatia . Keď toto alebo zdrojov tepla, ako sú bezpečnostné zariadenie kachle alebo ohrievače . vypne produkt, odpojte ˜...
  • Seite 86 ˜ Obsluha ˜ Inštalácia príslušenstva ˜ Príslušenstvo (Obr . C) UPOZORNENIA: Diel Oblasť použitia Diely z príslušenstva sa inštalujú 10 ] 12 ] 14 ]   Podlahy 10 ] priamo na sacie hrdlo Ťažko dostupné miesta Pre rýchle a jednoduché čistenie môžete  ...
  • Seite 87: Zapnutie/Vypnutie

    ˜ Zapnutie/vypnutie VÝSTRAHA! Riziko úrazu elektrickým prúdom! Elektrické časti Sieťovú zástrčku zapojte do vhodnej   produktu neponárajte do vody alebo iných zásuvky . kvapalín . Produkt nikdy nedržte pod tečúcou Zapnutie/vypnutie: Stlačte vypínač   vodou . Ak produkt nepoužívate, vytiahnite sieťovú  ...
  • Seite 88 Vytiahnite filter HEPA z telesa filtra Nasaďte kryt nádoby na prach 22 ] 21 ]     (obr . K) . nádobu na prach . Spony na otvorenie Filter HEPA môžete vyprázdniť krytu nádoby na prach musia viditeľne 22 ] 23 ]  ...
  • Seite 89: Likvidácia

    Chyba Možná príčina Akcia Prach uniká z produktu . Nádoba na prach nie je Nainštalujte nádobu na prach správne nainštalovaná . (pozri „Vyprázdnenie nádoby na prach“) . Vzduch, ktorý uniká z Usadeniny v sacích Očistite produkt, teleso filtra 21 ] produktu, nepríjemne prvkoch, telese filtra 21 ]...
  • Seite 90 Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Seite 91 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06521 Version: 06/2020 IAN 343957_2001...

Inhaltsverzeichnis