Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www. vevor. com/support ELECTRIC CHAIN SAW SHARPENER MODEL: ES009 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again...
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Always wear ANSl approved safety goggles when working with tools and equipment. Wear eye protection. Wear ear protection. Wear protective gloves. SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the machine correctly, read this instruction carefully before operation and keep it properly for future reference.
Seite 4
moving parts. Protective, electrically non-conductive clothes and no-skid footwear are recommended when working. Wear restrictive hair covering to contain long hair 7. Use eye and ear protection. Always wear ANSI approved impact safety goggles. Wear a full face shield if you are producing metal filings or wood chips. 8.
Seite 5
heating up. Otherwise, the extension cord could melt and catch fire, or cause electrical damage to the tool. This tool requires use of an extension cord of 0 to 10 amps capability ( up to 50 feet ),with wire size rated at 18 AWG. Longer extension cords require larger size wire.
Seite 6
depending on variations in local line voltage. Extension cord usage may also affect tool performance. Warning: The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are factors which cannot be built into this product, but must be supplied by the operator of the tool.
PRODUCT PARAMETERS MODEL: ES009 Voltage 120v~ 60Hz / 220-240V~50Hz Power 230W 3000 Attention: 1. Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.
Seite 8
the weight of this sharpener, the work-piece and assorted tools. See FIGURE 2. MOUNTING A GRINDING WHEEL 1. Raise the Top Housing (#4) and lock it in the up position by tightening the Lock Stop (# 6) 2. Remove the two screws holding the Grinding Wheel Cover (#11), Set the cover aside.
Seite 9
and equipment. 1. Clean the chain before sharpening it. Wash it with a non-flammable solvent. Don’t not use Gasoline to dry the chain. 2. Lift up the Chain Stop(#23) and secure the chain in the sliding Guides (#31). See FIGURE 6. 3 .Lower the Chain Stop(#23) so that it is positioned on the tooth (blade)you want to start with.
Seite 10
9. If the chain has been repeatedly sharpened, the chain depth limiting gauges may need to be taken down with a flat file(not included). See FIGURES 8&9 . File down each gauge so that they are at a lower level than cutting teeth. SHARPENING 1.
plug in the machine and turn it on again. 8. Repeat the above action and install the saw blade on the machine. Attention: 1.Keep the Sharpener clean and free of dust, metal debris and dirt. 2.Check the grinding wheel before each use to make sure it isn’t damaged. Do not use a grinding wheel if it is chipped, cracked, or worn.
Seite 12
Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom pooledas123@gmail.com 01772418127 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany euvertreter@gmail.com +49 1727041930 Made In China...
Seite 14
Technical Support and E-Warranty Certificate www. vevor. com/support...
Seite 15
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww. v evor. c om/support TRONÇONNEUSE É LECTRIQUE AIGUISOIR MODÈLE : E S009 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs. « Économisez ...
Seite 16
Machine Translated by Google TRONÇONNEUSE É LECTRIQUE AIGUISOIR MODÈLE : E S009 BESOIN D 'AIDE? C ONTACTEZNOUS! Vous a vez d es q uestions s ur l es p roduits ? V ous a vez b esoin d 'une a ssistance t echnique ? N'hésitez ...
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire l es i nstructions Lisez a ttentivement l e m anuel. Portez t oujours d es l unettes d e s écurité a pprouvées p ar l 'ANSL l orsque v ous t ravaillez a vec d es o utils et ...
Seite 18
Machine Translated by Google pièces m obiles. Des v êtements d e p rotection n on c onducteurs d 'électricité e t d es c haussures a ntidérapantes s ont recommandé l ors d u t ravail. P ortez u n c ouvrecheveux r estrictif p our c ontenir l es c heveux l ongs 7. ...
Seite 19
Machine Translated by Google chauffer. S inon, l a r allonge p ourrait f ondre e t p rendre f eu, o u p rovoquer dommages é lectriques à l 'outil. C et o util n écessite l 'utilisation d 'une r allonge d e 0 à Capacité ...
Seite 20
Machine Translated by Google en f onction d es v ariations d e l a t ension d e l a l igne l ocale. L 'utilisation d 'une r allonge p eut é galement affecter l es p erformances d e l 'outil. Avertissement : ...
Machine Translated by Google PARAMÈTRES D U P RODUIT MODÈLE : E S009 120 V ~ 6 0 H z / 2 20240 V ~ 5 0 H z Tension Pouvoir 230 W 3000 Tours p ar m inute Attention: 1. ...
Seite 22
Machine Translated by Google le p oids d e c et a ffûteur, d e l a p ièce à t ravailler e t d es o utils d ivers. V oir F IGURE 2 . MONTAGE D 'UNE M EULE 1. ...
Seite 23
Machine Translated by Google et l 'équipement. 1. N ettoyez l a c haîne a vant d e l 'affûter. L avezla a vec u n s olvant n on i nflammable. N'utilisez p as d 'essence p our s écher l a c haîne. 2. ...
Seite 24
Machine Translated by Google 9. S i l a c haîne a é té a ffûtée à p lusieurs r eprises, l es j auges d e l imitation d e p rofondeur d e c haîne peut n écessiter d 'être d émonté a vec u ne l ime p late ( non i ncluse). V oir F IGURES 8 e t 9 . L ime abaissez ...
Machine Translated by Google branchez l a m achine e t r allumezla. 8. R épétez l ’action c idessus e t i nstallez l a l ame d e s cie s ur l a m achine. Attention: 1. G ardez l 'aiguiseur p ropre e t e xempt d e p oussière, d e d ébris m étalliques e t d e s aleté. 2. ...
Seite 26
Machine Translated by Google Pooledas G roup L td U nit REPRÉSENTANT D U R OYAUMEUNI 5 A lbert E dward H ouse, T he P avilions Preston, R oyaumeUni p ooledas123@gmail.com 01772418127 SHUNSHUN G mbH REPRÉSENTANT D E L A C E Römeräcker ...
Seite 28
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww. v evor. c om/support...
Seite 29
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE KETTENSÄGE SPITZER MODELL: ES009 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Seite 30
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,...
Machine Translated by Google Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. Tragen Sie beim Arbeiten mit Werkzeugen immer eine von ANSl zugelassene Schutzbrille und Ausrüstung. Tragen Sie einen Augenschutz. Tragen Sie einen Gehörschutz.
Seite 32
Machine Translated by Google beweglichen Teilen. Schützende, elektrisch nicht leitfähige Kleidung und rutschfestes Schuhwerk sind empfohlen bei der Arbeit. Tragen Sie eine einschränkende Haarbedeckung, um lange Haare zu halten 7. Verwenden Sie Augen- und Gehörschutz. Tragen Sie immer ANSI-geprüfte Aufprallschutz Schutzbrille.
Seite 33
Machine Translated by Google Erhitzung. Andernfalls könnte das Verlängerungskabel schmelzen und Feuer fangen oder elektrische Schäden am Werkzeug. Dieses Werkzeug erfordert die Verwendung eines Verlängerungskabels von 0 bis 10 Ampere Leistung (bis zu 50 Fuß), mit einem Kabeldurchmesser von 18 AWG. Länger Verlängerungskabel erfordern einen größeren Drahtdurchmesser.
Seite 34
Machine Translated by Google abhängig von Schwankungen der örtlichen Netzspannung. Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann die Leistung des Werkzeugs beeinträchtigen. Warnung: Die in diesem Dokument beschriebenen Warnungen, Vorsichtshinweise und Anweisungen Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anweisungen können nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, die auftreten können.
Seite 35
Machine Translated by Google PRODUKTPARAMETER MODELL: ES009 120 V ~ 60 Hz / 220-240 V ~ 50 Hz Stromspannung Leistung 230 W 3000 Drehzahl Aufmerksamkeit: 1. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell dafür vorgesehen ist und vom Werkzeughersteller empfohlen. Nur weil das Zubehör An Ihrem Elektrowerkzeug angebracht, gewährleistet es keinen sicheren Betrieb.
Machine Translated by Google das Gewicht dieses Schärfers, des Werkstücks und der verschiedenen Werkzeuge. Siehe ABBILDUNG 2. MONTAGE EINER SCHLEIFSCHEIBE 1. Heben Sie das obere Gehäuse (#4) an und verriegeln Sie es in der oberen Position, indem Sie das Schloss festziehen. Stopp (# 6) 2.
Seite 37
Machine Translated by Google und Ausrüstung. 1. Reinigen Sie die Kette vor dem Schärfen. Waschen Sie sie mit einem nicht brennbaren Lösungsmittel. Verwenden Sie zum Trocknen der Kette kein Benzin. 2. Heben Sie den Kettenstopper (Nr. 23) an und befestigen Sie die Kette in den Gleitführungen (Nr. 31). Siehe ABBILDUNG 6.
Machine Translated by Google 9. Wenn die Kette wiederholt geschärft wurde, sind die Kettentiefenbegrenzungslehren muss möglicherweise mit einer Flachfeile (nicht im Lieferumfang enthalten) entfernt werden. Siehe ABBILDUNGEN 8 und 9. Datei Verringern Sie jede Lehre, sodass sie sich auf einer niedrigeren Ebene als die Schneidezähne befinden. SCHÄRFUNG 1.
Machine Translated by Google Schließen Sie das Gerät an und schalten Sie es wieder ein. 8. Wiederholen Sie den obigen Vorgang und montieren Sie das Sägeblatt an der Maschine. Aufmerksamkeit: 1. Halten Sie den Spitzer sauber und frei von Staub, Metallresten und Schmutz. 2.Überprüfen Sie die Schleifscheibe vor jedem Gebrauch, um sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt ist.
Seite 40
Machine Translated by Google Pooledas Group Ltd Unit UK REP 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Vereinigtes Königreich pooledas123@gmail.com 01772418127 SHUNSHUN GmbH Vertreter der EG Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany euvertreter@gmail.com +49 1727041930 In China hergestellt...
Seite 42
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 43
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SEGA A CATENA ELETTRICA AFFILATRICE MODELLO: ES009 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 44
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 45
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione. Indossare sempre occhiali di sicurezza omologati ANSl quando si lavora con gli utensili e attrezzature. Indossare protezioni per gli occhi. Indossare protezioni acustiche. Indossare guanti protettivi.
Seite 46
Machine Translated by Google parti in movimento. Sono necessari indumenti protettivi, non conduttivi elettricamente e calzature antiscivolo. consigliato quando si lavora. Indossare una copertura restrittiva per contenere i capelli lunghi 7. Utilizzare protezioni per occhi e orecchie. Indossare sempre protezioni antiurto approvate ANSI. occhiali protettivi.
Seite 47
Machine Translated by Google riscaldandosi. Altrimenti, la prolunga potrebbe fondersi e prendere fuoco, o causare danni elettrici all'utensile. Questo utensile richiede l'uso di una prolunga da 0 a Capacità di 10 ampere (fino a 50 piedi), con dimensioni del filo classificate a 18 AWG. Più lungo le prolunghe richiedono fili di dimensioni maggiori.
Seite 48
Machine Translated by Google a seconda delle variazioni della tensione di linea locale. L'uso di una prolunga può anche influenzare le prestazioni dello strumento. Attenzione: le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni discusse in questo le istruzioni trattate in questo manuale di istruzioni non possono coprire tutti i possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi.
Machine Translated by Google PARAMETRI DEL PRODOTTO MODELLO: ES009 120 V~ 60 Hz / 220-240 V~50 Hz Voltaggio Energia 230W 3000 Giri al minuto Attenzione: 1. Non utilizzare accessori che non siano stati specificatamente progettati e consigliato dal produttore dell'utensile. Solo perché l'accessorio può essere collegato all'utensile elettrico, non ne garantisce un funzionamento sicuro.
Seite 50
Machine Translated by Google il peso di questo affilatore, del pezzo in lavorazione e degli utensili assortiti. Vedere FIGURA 2. MONTAGGIO DI UNA MOLA DA AFFILATURA 1. Sollevare l' alloggiamento superiore (#4) e bloccarlo in posizione sollevata serrando il blocco Fermata (#6) 2.
Seite 51
Machine Translated by Google e attrezzature. 1. Pulire la catena prima di affilarla. Lavarla con un solvente non infiammabile. Non usare benzina per asciugare la catena. 2. Sollevare il fermo della catena (#23) e fissare la catena nelle guide scorrevoli (#31). Vedere FIGURA 6.
Seite 52
Machine Translated by Google 9. Se la catena è stata affilata ripetutamente, i calibri di limitazione della profondità della catena potrebbe essere necessario smontarlo con una lima piatta (non inclusa). Vedere FIGURE 8 e 9. Lima verso il basso, in modo che si trovino a un livello inferiore rispetto ai denti da taglio. AFFILATURA 1.
Machine Translated by Google collegare la macchina e riaccenderla. 8. Ripetere l'operazione sopra descritta e installare la lama della sega sulla macchina. Attenzione: 1. Mantenere l'affilatrice pulita e libera da polvere, detriti metallici e sporcizia. 2. Controllare la mola prima di ogni utilizzo per assicurarsi che non sia danneggiata. Non utilizzare una mola se è...
Seite 54
Machine Translated by Google Pooledas Group Ltd Unità RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Regno Unito pooledas123@gmail.com 01772418127 Azienda Rappresentante della CE Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Germania euagent@gmail.com +49 1727041930 Made in China...
Seite 56
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 57
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support MOTOSIERRA E LÉCTRICA SACAPUNTAS MODELO: E S009 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 58
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer l as i nstrucciones. Lea e l m anual c on c uidado. Utilice s iempre g afas d e s eguridad a probadas p or l a A NSI c uando t rabaje c on h erramientas. y ...
Seite 60
Machine Translated by Google partes m óviles Se r ecomienda u sar r opa p rotectora, n o c onductora d e e lectricidad y c alzado a ntideslizante. Se r ecomienda u sar u n p rotector p ara e l c abello p ara s ujetar e l c abello l argo. 7. ...
Seite 61
Machine Translated by Google calentarse. D e l o c ontrario, e l c able d e e xtensión p odría d erretirse e i ncendiarse, o p rovocar Daño e léctrico a l a h erramienta. E sta h erramienta r equiere e l u so d e u n c able d e e xtensión d e 0 a Capacidad ...
Seite 62
Machine Translated by Google Dependiendo d e l as v ariaciones e n e l v oltaje d e l a l ínea l ocal. E l u so d e c ables d e e xtensión t ambién p uede afectar ...
Machine Translated by Google PARÁMETROS D EL P RODUCTO MODELO: E S009 120 V ~ 6 0 H z / 2 20240 V ~ 5 0 H z Voltaje Fuerza 230 W 3000 Atención: 1. N o u tilice a ccesorios q ue n o e stén e specíficamente d iseñados y recomendado ...
Seite 64
Machine Translated by Google El p eso d e e ste a filador, l a p ieza d e t rabajo y l as h erramientas d iversas. V er F IGURA 2 . MONTAJE D E U NA M UELA D E A FILADO 1. ...
Seite 65
Machine Translated by Google y e quipo. 1. L impie l a c adena a ntes d e a filarla. L ávela c on u n d isolvente n o i nflamable. No u tilice g asolina p ara s ecar l a c adena. 2. ...
Seite 66
Machine Translated by Google 9. S i l a c adena s e h a a filado r epetidamente, l os c alibres l imitadores d e p rofundidad d e l a c adena Es p osible q ue s ea n ecesario q uitarlo c on u na l ima p lana ( no i ncluida). C onsulte l as F IGURAS 8 y 9 . L ima Baje ...
Machine Translated by Google Enchufe l a m áquina y e nciéndala n uevamente. 8. R epita l a a cción a nterior e i nstale l a h oja d e s ierra e n l a m áquina. Atención: 1. ...
Seite 68
Machine Translated by Google Pooledas G roup L td Unidad 5 A lbert E dward H ouse, T he REPRESENTANTE D EL R EINO U NIDO Pavilions P reston, R eino U nido pooledas123@gmail.com 01772418127 SHUNSHUN G mbH Römeräcker 9 Z 2021,76351 REPRESENTANTE ...
Seite 70
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 71
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support PIŁA ŁAŃCUCHOWA ELEKTRYCZNA PRZYRZĄD DO OSTRZENIA MODEL: ES009 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią...
Seite 72
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię...
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję uważnie. Podczas pracy z narzędziami należy zawsze nosić okulary ochronne zatwierdzone przez ANSl. i sprzęt. Stosuj ochronę oczu. Stosuj ochronę słuchu. Załóż rękawice ochronne. OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Dziękujemy za korzystanie z tego produktu.
Seite 74
Machine Translated by Google ruchome części. Należy stosować odzież ochronną, nieprzewodzącą prądu elektrycznego oraz obuwie antypoślizgowe. zalecane podczas pracy. Noś ograniczające nakrycie głowy, aby utrzymać długie włosy 7. Stosuj ochronę oczu i uszu. Zawsze noś zatwierdzone przez ANSI środki ochrony przed uderzeniami. gogle.
Seite 75
Machine Translated by Google nagrzewania. W przeciwnym razie przedłużacz może się stopić i zapalić lub spowodować uszkodzenia elektrycznego narzędzia. To narzędzie wymaga użycia przedłużacza o napięciu od 0 do Możliwość 10 amperów (do 50 stóp), przy znamionowym rozmiarze przewodu 18 AWG. Dłuższy przedłużacze wymagają...
Seite 76
Machine Translated by Google w zależności od zmian lokalnego napięcia sieciowego. Użycie przedłużacza może również wpływają na wydajność narzędzia. Ostrzeżenie: Ostrzeżenia, przestrogi i instrukcje omówione w tym dokumencie instrukcje omówione w niniejszej instrukcji obsługi nie mogą obejmować wszystkich możliwych warunki i sytuacje, które mogą wystąpić. Musi być to zrozumiane przez operator, że zdrowy rozsądek i ostrożność...
Seite 77
Machine Translated by Google PARAMETRY PRODUKTU MODEL: ES009 120 V~ 60 Hz / 220-240 V~ 50 Hz Woltaż 230W 3000 Obroty na minutę Uwaga: 1. Nie należy używać akcesoriów, które nie zostały specjalnie zaprojektowane i zalecane przez producenta narzędzia. Tylko dlatego, że akcesorium może być...
Seite 78
Machine Translated by Google waga tej ostrzałki, obrabianego przedmiotu i różnych narzędzi. Zobacz RYSUNEK 2. MONTAŻ KOŁA SZLIFUJĄCEGO 1. Podnieś górną obudowę (#4) i zablokuj ją w pozycji górnej, dokręcając blokadę Zatrzymaj się (#6) 2. Odkręć dwie śruby mocujące osłonę koła szlifierskiego (#11), ustaw odłożyć...
Seite 79
Machine Translated by Google i sprzęt. 1. Wyczyść łańcuch przed ostrzeniem. Umyj go niepalnym rozpuszczalnikiem. Nie używaj benzyny do suszenia łańcucha. 2. Podnieś ogranicznik łańcucha (#23) i zabezpiecz łańcuch w prowadnicach przesuwnych (#31). Zobacz RYCINĘ 6. 3. Opuść ogranicznik łańcucha (#23) tak, aby znalazł się na zębie (ostrzu), który chcesz na początek.
Seite 80
Machine Translated by Google 9. Jeżeli łańcuch był wielokrotnie ostrzony, ograniczniki głębokości łańcucha może być konieczne usunięcie płaskim pilnikiem (nie dołączonym). Zobacz RYSUNKI 8 i 9. Pilnik w dół każdego wskaźnika tak, aby znajdowały się niżej niż zęby tnące. OSTRZENIE 1.
Machine Translated by Google podłącz maszynę i włącz ją ponownie. 8. Powtórz powyższą czynność i zamontuj brzeszczot w maszynie. Uwaga: 1. Utrzymuj ostrzałkę w czystości, bez kurzu, resztek metalu i brudu. 2. Przed każdym użyciem sprawdź, czy koło szlifierskie nie jest uszkodzone. Nie użyj tarczy szlifierskiej, jeśli jest wyszczerbiona, pęknięta lub zużyta.
Seite 82
Machine Translated by Google Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions REP WIELKIEJ BRYTANII Preston, Wielka Brytania pooledas123@gmail.com 01772418127 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021,76351 Przedstawiciel UE Linkenheim-Hochstetten, Niemcy euagent@gmail.com +49 1727041930 Wyprodukowano w Chinach...
Seite 84
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE KETTINGZAAG SLIJPER MODEL: ES009 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 86
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Seite 87
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig door. Draag altijd een door ANSl goedgekeurde veiligheidsbril wanneer u met gereedschap werkt en uitrusting. Draag een oogbescherming. Draag gehoorbescherming. Draag beschermende handschoenen.
Seite 88
Machine Translated by Google bewegende delen. Beschermende, elektrisch niet-geleidende kleding en antislipschoenen zijn aanbevolen tijdens het werken. Draag een beperkende haarbedekking om lang haar te bedekken 7. Gebruik oog- en oorbescherming. Draag altijd ANSI-goedgekeurde impactveiligheid veiligheidsbril. Draag een volledig gezichtsscherm als u metaalvijlsel of houtsnippers produceert. 8.
Seite 89
Machine Translated by Google opwarmen. Anders kan het verlengsnoer smelten en vlam vatten, of elektrische schade aan het gereedschap. Voor dit gereedschap is een verlengsnoer van 0 tot 100 V nodig. 10 ampère vermogen (tot 50 voet), met een draaddikte van 18 AWG. Langer verlengsnoeren vereisen een grotere draad.
Seite 90
Machine Translated by Google afhankelijk van variaties in lokale netspanning. Het gebruik van verlengsnoeren kan ook hebben invloed op de prestaties van het gereedschap. Waarschuwing: De waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies die in dit document worden besproken, De instructies die in deze gebruiksaanwijzing worden besproken, kunnen niet alle mogelijke omstandigheden en situaties die zich kunnen voordoen.
Seite 91
Machine Translated by Google PRODUCTPARAMETERS MODEL: ES009 120V~ 60Hz / 220-240V~50Hz Spanning Stroom 230W 3000 Toerental Aandacht: 1. Gebruik geen accessoires die niet speciaal zijn ontworpen en aanbevolen door de gereedschapsfabrikant. Alleen omdat het accessoire kan worden Als u deze op uw elektrisch gereedschap aansluit, garandeert dit geen veilige werking.
Seite 92
Machine Translated by Google het gewicht van deze slijper, het werkstuk en diverse gereedschappen. Zie FIGUUR 2. MONTAGE VAN EEN SLIJPSCHIJF 1. Til de bovenste behuizing (#4) op en vergrendel deze in de bovenste positie door de vergrendeling vast te draaien Stoppen (#6) 2.
Seite 93
Machine Translated by Google en uitrusting. 1. Maak de ketting schoon voordat u deze slijpt. Was deze met een niet-ontvlambaar oplosmiddel. Gebruik geen benzine om de ketting te drogen. 2. Til de kettingstop (#23) omhoog en zet de ketting vast in de schuifgeleiders (#31). Zie FIGUUR 6.
Seite 94
Machine Translated by Google 9. Als de ketting herhaaldelijk is geslepen, zijn de kettingdieptebegrenzingsmeters moet mogelijk worden verwijderd met een plat vijltje (niet meegeleverd). Zie FIGUREN 8 en 9. Vijl elke meter naar beneden, zodat ze zich op een lager niveau bevinden dan de snijtanden. VERSCHERPING 1.
Machine Translated by Google Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en zet het weer aan. 8. Herhaal de bovenstaande handeling en monteer het zaagblad op de machine. Aandacht: 1. Houd de slijper schoon en vrij van stof, metaalresten en vuil. 2.
Seite 96
Machine Translated by Google Pooledas Group Ltd Unit VK REP 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Verenigd Koninkrijk pooledas123@gmail.com 01772418127 SHUNSHUN GmbH EC-REP Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Duitsland euagent@gmail.com +49 1727041930 Gemaakt in China...
Seite 98
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 99
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www. vevor. se/support ELEKTRISK KEDJESÅG PENNVÄSSARE MODELL: ES009 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med...
Seite 100
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera...
Seite 101
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. Bär alltid ANSl godkända skyddsglasögon när du arbetar med verktyg och utrustning. Använd ögonskydd. Använd hörselskydd. Använd skyddshandskar. SÄKERHETSVARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Tack för att du använder den här produkten. För att vara säker på att du kan använda maskinen korrekt, läs denna instruktion noggrant före användning och behåll den korrekt för framtida referens.
Seite 102
Machine Translated by Google rörliga delar. Skyddande, elektriskt icke-ledande kläder och halkfria skor är rekommenderas när du arbetar. Bär restriktivt hårskydd för att innehålla långt hår 7. Använd ögon- och hörselskydd. Bär alltid ANSI-godkänd slagsäkerhet glasögon. Bär en hel ansiktsskärm om du producerar metallspån eller träflis. 8.
Seite 103
Machine Translated by Google värms upp. Annars kan förlängningssladden smälta och fatta eld, eller orsaka elektrisk skada på verktyget. Detta verktyg kräver användning av en förlängningssladd på 0 till Kapacitet på 10 ampere (upp till 50 fot), med trådstorlek klassad till 18 AWG. Längre Förlängningssladdar kräver större kabel.
Seite 104
Machine Translated by Google beroende på variationer i lokal nätspänning. Användning av förlängningssladd kan också påverka verktygets prestanda. Varning: De varningar, varningar och instruktioner som diskuteras i detta instruktioner som diskuteras i denna bruksanvisning kan inte täcka alla möjliga förhållanden och situationer som kan uppstå. Det måste förstås av operatören att sunt förnuft och försiktighet är faktorer som inte kan byggas i denna produkt, men måste tillhandahållas av operatören av verktyget.
Seite 105
Machine Translated by Google PRODUKTPARAMETRAR MODELL: ES009 120V~ 60Hz / 220-240V~50Hz Spänning Driva 230W 3000 Uppmärksamhet: 1. Använd inte tillbehör som inte är specifikt utformade och rekommenderas av verktygstillverkaren. Bara för att tillbehöret kan vara ansluten till ditt elverktyg garanterar det inte säker användning.
Seite 106
Machine Translated by Google vikten av denna slipare, arbetsstycket och diverse verktyg. Se FIGUR 2. MONTERING AV EN SLIPSKIVA 1. Lyft upp det övre höljet (#4) och lås det i det övre läget genom att dra åt låset Stopp (nr 6) 2.
Seite 107
Machine Translated by Google och utrustning. 1. Rengör kedjan innan du vässar den. Tvätta den med ett icke brandfarligt lösningsmedel. Använd inte bensin för att torka kedjan. 2. Lyft upp kedjestoppet (#23) och fäst kedjan i de glidande styrningarna (#31). Se FIGUR 6.
Seite 108
Machine Translated by Google 9. Om kedjan har slipats upprepade gånger, mäter kedjedjupet kan behöva tas ner med en platt fil (ingår ej). Se FIGURERNA 8&9 . Fil ner varje mätare så att de är på en lägre nivå än skärande tänder. SKÄRPNING 1.
Machine Translated by Google koppla in maskinen och slå på den igen. 8. Upprepa ovanstående åtgärd och installera sågbladet på maskinen. Uppmärksamhet: 1. Håll skärpan ren och fri från damm, metallskräp och smuts. 2. Kontrollera slipskivan före varje användning för att säkerställa att den inte är skadad. Gör inte det använd en slipskiva om den är flisad, sprucken eller sliten.
Seite 110
Machine Translated by Google Pooledas Group Ltd Enhet UK REP 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Storbritannien pooledas123@gmail.com 01772418127 SHUNSHUN GmbH EC REP Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Tyskland euagent@gmail.com +49 1727041930 Tillverkad i Kina...