Seite 1
Anleitung ™ - und ™ XP-h -Dosiergeräte 3A1034ZAN Zum Dosieren, Mischen und Spritzen von Zweikomponentenbeschichtungen. Anwendung nur durch geschultes Personal. Nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen oder (klassifizierten) Gefahrenumgebungen zugelassen, sofern nicht im Abschnitt „Modelle“ anderweitig angegeben. Wichtige Sicherheitshinweise Alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch und damit zusammenhängenden Handbüchern...
Sachverwandte Handbücher Sachverwandte Handbücher Die Handbücher stehen unter www.graco.com zur Verfügung. Handbücher in englischer Beschreibung Sprache 3A7469 ™ ™ XTR 5 und XTR 7 Spritzpistolen, Anweisungen – Teile Komponenten des Pumpensystems 307158 ® Viscount II Hydraulikmotor, Anweisungen – Teile 3A5423 ™...
Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis und die Gefahrensymbole beziehen sich auf Risiken, die bei bestimmten Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
Seite 5
Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH EINDRINGEN VON MATERIAL IN DIE HAUT Material, das unter hohem Druck aus der Pistole, aus undichten Schläuchen oder aus beschädigten Komponenten tritt, kann in die Haut eindringen. Diese Art von Verletzung sieht unter Umständen lediglich wie ein einfacher Schnitt aus. Es handelt sich aber tatsächlich um schwere Verletzungen, die eine Amputation zur Folge haben können.
Seite 6
Warnhinweise WARNUNG VERBRENNUNGSGEFAHR Geräteoberflächen und erwärmte Flüssigkeiten können während des Betriebs sehr heiß werden. Um schwere Verbrennungen zu vermeiden: • Niemals heiße Flüssigkeit oder heiße Geräte berühren. GEFAHREN DURCH GIFTIGE MATERIALIEN ODER DÄMPFE Giftige Flüssigkeiten oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn sie in die Augen oder auf die Haut gelangen oder geschluckt oder eingeatmet werden.
Wichtige Hinweise zu Isocyanaten (ISOs) Wichtige Hinweise zu Isocyanaten (ISOs) Isocyanate (ISO) sind für Zweikomponentenmaterialien verwendete Katalysatoren. Bedingungen bei Isocyanaten Halten Sie die Komponenten A und B immer getrennt Das Spritzen oder Dosieren von Materialien, die Isocyanate enthalten, führt zur Bildung von Eine Querkontamination kann zur Aushärtung des potenziell gefährlichen Dämpfen, Nebeln und Materials in der Materialleitung führen, was zu schweren...
Wichtige Hinweise zu Isocyanaten (ISOs) HINWEIS: Die Stärke der Filmbildung sowie die Kristallisationsgeschwindigkeit hängen von der ISO-Mischung, der Feuchtigkeit und der Temperatur ab. Materialwechsel HINWEIS Ein Wechsel der im Gerät verwendeten Materialien erfordert besondere Aufmerksamkeit, um Schäden und Ausfallzeiten der Geräte zu vermeiden. •...
Übersicht Übersicht Nutzung Komplettgerät mit beheiztem Schlauch: Optionale Ausrüstung, die mit einem beheizten Schlauch mit Wasserummantelung verwendet wird (separat Dosiergerät/(XP-System): Ein Mehrkompo- erhältlich). Beheizte Schläuche werden verwendet, nenten-Spritzgerät, bestehend aus einer auf einem um zu verhindern, dass Materialien beim dezentralen Fahrgestell montierten XP-Pumpenbaugruppe Spritzen Wärme verlieren.
Modelle Modelle Überdrucksicherung Verwendung eines XP- oder XP-h-Dosiergeräts oder Mechanisch verbundene Pumpen können von Komponenten, die nicht für Gefahrenbereiche übermäßigen Materialdruck erzeugen, wenn die oder explosionsgefährdete Umgebungen zugelassen komplette Motorleistung an nur eine der sind, könnte zu einem Brand- oder Explosionsrisiko Primärpumpen abgegeben wird.
Modelle XP-Modelle BEISPIELE FÜR TEILENUMMERNCODES: Die ersten Vierte und drei Stellen Fünfte Stelle Letzte Stelle Volumen- Komplettgerät; XP-Druckverhältnis mischverhältnis Seite 12 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Druckverhältnis (erste drei Stellen der Artikelnummer) Die ersten drei Maximal zulässiger Betriebsdruck Druckverhältnis Stellen bar (psi, MPa) 571xxx...
Modelle Volumenmischungsverhältnis – 70:1 (vierte und fünfte Stelle der Artikelnummer) Vierte Kombinierter Förder- Maximaler Maximal zuläs- Pumpen- Überdruck Druck- Pumpe Pumpe Material- leistung bei Luftdruck während siger Betriebs- verhältnis entlas- überset- fünfte Seite A Seite B ausgang 40 DH/min des Betriebs druck (A/B) tungsventil...
Komponentenidentifizierung Materialsteuerungsgruppe Abbildung: Standard-Mischverteiler Zeichenerklärung: FA Umlaufverteiler FB Mischverteiler FC Umlaufgriff (geschlossen dargestellt) FD Lösungsmittelspülventil FE Mischmaterialgriff (geschlossen dargestellt) Manometer FH Fittings des Zirkulationssystems FJ Einstellbare Drossel für Komponente B, siehe Seite 35 FK Mischverteiler-Rückschlagventile FL Rückschlagventil für Lösungsmitteleinlass FM Automatische, federbelastete, farbkodierte Überdruckentlastungsventile;...
Systemkomponenten Systemkomponenten *Luftdruck-Entlastungsventil (MG) * Gibt eine vom Kunden bereitzustellende Komponente an, die den XP-Pumpenbaugruppen Öffnet automatisch, um den Luftdruck zu entlasten, (Teilenummer endet auf „0“) hinzuzufügen ist, wenn der Versorgungsdruck den eingestellten damit ein komplettes System entsteht. Grenzwert überschreitet. Das für das System- *Primäres Motorluftventil verhältnis korrekte Luftdruck-Entlastungsventil (MG) verwenden:...
Systemkomponenten * Gibt eine vom Kunden bereitzustellende Komponente an, die den XP-Pumpenbaugruppen (Teilenummer endet auf „0“) hinzuzufügen ist, damit ein komplettes System entsteht. *Luftfilter (MC) Entfernt schädlichen Schmutz aus der zugeführten Druckluft. Es wird ein Filter mit mindestens 40 Mikron verwendet.
Einrichtung des Geräts Einrichtung des Geräts Standort Ersteinrichtung des Dosiergeräts 1. Lieferung auf Vollständigkeit und Richtigkeit prüfen. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Bestellung komplett erhalten haben. Verwendung eines XP-Dosiergeräts oder von Siehe Komponentenidentifizierung, Seite 14. Komponenten, die nicht für Gefahrenbereiche oder explosionsgefährdete Umgebungen zugelassen 2.
Einrichtung des Geräts Erdung • Gespritztes Material: Alle geltenden lokalen Vorschriften befolgen. Zu spritzendes Objekt: Den zu beschichtenden Das Gerät muss geerdet sein, um das Risiko von Gegenstand, den Materialzufuhrbehälter und alle statischer Funkenbildung und Stromschlag zu anderen Geräte im Arbeitsbereich erden. verringern.
Einrichtung des Geräts Stromversorgung anschließen 5. Das Netzkabel gemäß der Abbildung (siehe . 7) anschließen. Leicht an allen Anschlüssen ziehen, um sicherzustellen, dass sie fest sitzen. 6. Zugentlastung (SR) festziehen. 7. Die mitgelieferten Klemmenbrücken an den Die Verkabelung darf ausschließlich von einem jeweils für die verwendete Stromquelle ausgebildeten Elektriker ausgeführt werden und nachfolgend gezeigten Positionen installieren.
Einrichtung des Geräts Dosiergeräte mit Motorposition explosionsgeschützten Motorposition muss auf Volumen-Mischverhältnis des Heizungen Systems eingestellt werden. HINWEIS: Ändern der Motorposition ändert nicht das (nur Dosiergeräte für Gefahrenbereiche) Mischverhältnis. Motorposition prüfen 1. Sicherstellen, dass die für das Mischverhältnis Unsachgemäß installierte oder angeschlossene nach Volumen erforderlichen Pumpen befestigt Geräte können zur Entstehung gefährlicher sind.
Seite 24
Einrichtung des Geräts Motorposition ändern 4. Die drei Muttern (P2) unter den Zugstangen lösen. Für jede Einstellung eines festen Mischverhältnisses gibt es eine spezifische Motorposition. Zum Einstellen der Position des Luftmotors: 1. Gemäß Motorposition prüfen vorgehen. Ist Position nicht korrekt, weiter mit nächstem Schritt.
Einrichtung des Geräts Anschluss der Luftzufuhr Statik-Mischer, Pistole und Schläuche anschließen Nur für XP-Dosiergeräte. 1. Den Mischmaterialschlauch (FR) am Auslass des 1. Den Luftzufuhrschlauch am Hauptlufteinlass (MI) Reinigungsmischers (FS) anschließen. anschließen. 2. Alle Verbindungen auf Dichtheit überprüfen. Verwenden Sie einen Luftschlauch mit mindestens 19,1 mm (3/4 Zoll) Innendurchmesser.
Ummantelten beheizten Schlauch anschließen (nur Vor der Inbetriebnahme die Ölertasse (BH) zu 1/3 mit dezentraler Mischverteiler) TSL-Flüssigkeit von Graco oder einem verträglichen Lösungsmittel füllen. HINWEIS: Zu allen unten beschriebenen Schritten siehe die Illustration auf der folgenden Seite. Weitere Einzelheiten bei separater Montage eines Mischverteilers (36) sind im Handbuch zu Ihrem Mischverteiler zu finden.
Einrichtung des Geräts Zusätzliche Schlauchlängen 4. Die „Y“-Fitting-Baugruppe mit Außengewinde und Schnellkupplung (108) an der anschließen Schnellkupplung des roten Rohrs vom Heizungsauslass anschließen. HINWEIS: Zu allen unten beschriebenen Schritten siehe die Illustration auf der folgenden Seite. 5. Das Heizflüssigkeitsrohr an den „Y“-Fitting-Baugruppen anschließen.
Seite 28
Einrichtung des Geräts Schläuche anschließen Adapter-Fittings Blau Blau Adapter- Blau Fittings Blau 3A1034ZAN...
Bedienung Bedienung Druckentlastung 5. Nehmen Sie die Spritzdüse ab. 6. Abzugssperre entriegeln. Die Vorgehensweise zur Druckentlastung beachten, wenn Sie dieses Symbol sehen. 7. Ein Metallteil der Pistole fest gegen einen geerdeten Metalleimer drücken. Zur Druckentlastung die Pistole betätigen. Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck manuell entlastet wird.
Bedienung Entlüften des leeren Dosiergeräts 3. Die Behälter A und B mit den richtigen Materialien befüllen. Seite A (blau) mit der Hauptkomponente nach Volumen befüllen; Seite B (grün) mit der Ansaugen von Material A und B Nebenkomponente nach Volumen befüllen (sofern kein Mischverhältnis 1:1).
Seite 31
Bedienung 6. Nur XP-Dosiergeräte: Das Absperrventil des 8. Den Druckregler des primären Luftmotors (MB) primären Luftmotors (Entlastung) (MA) öffnen. niedriger stellen. Das Absperrventil des primären Dann langsam den Druckregler für den primären Luftmotors (Entlastung) (MA) schließen. Luftmotor (MB) erhöhen. 9. Die Zirkulationsleitungen (U) wieder zurück zum richtigen Materialbehälter (J) führen.
Mischverteiler öffnen. ansaugen lassen Anweisungen befolgen, falls der Lösemittelspülsatz eingesetzt wird. 1. Vor Beginn die Ölertasse (BH) zu 1/3 mit TSL-Flüssigkeit von Graco oder einem äquivalenten Lösungsmittel füllen. 7. Sicherstellen, dass die Abzugssperre verriegelt ist. Nehmen Sie die Spritzdüse ab. ti1948a 8.
Bedienung Vor dem Spritzen oder 5. Bei XP-Dosiergeräten: a. Den Druckregler (MB) des Primärluftmotors Ansaugen nach Trockenlauf herunterdrehen und dann das Primärluft- der Pumpe rezirkulieren motorventil (MA) öffnen. Mit Luftdruckregler langsam Luftdruck zu den Pumpen steigern, bis diese langsam anlaufen. HINWEIS: Das Material nur so stark wie nötig verrühren, zirkulieren und erhitzen, um ein Untermischen von Luft in das Material zu vermeiden.
Bedienung Spritzen 4. Den Druckregler für den Primärluftmotor (MB) auf mindestens 0,21 MPa (2,1 bar, 30 psi) einstellen. HINWEIS: Nach dem ersten Tag Spritzen alle Schlauchanschluss-Fittings sowie die Halspackungs- muttern an beiden Pumpen festziehen. 1. Wenn Heizgeräte verwendet werden, müssen diese eingeschaltet werden.
Bedienung 8. Während des Betriebs regelmäßig die Wenn der Mischverteiler (FB) an Maschine befestigt Anzeigewerte prüfen und aufzeichnen. ist, muss die Drossel nicht justiert werden. Änderungen der Anzeigewerte deuten auf Den Drosselschaft ausgehend von der komplett eine veränderte Systemleistung hin. geschlossenen Stellung um mindestens zwei Umdrehungen geöffnet lassen.
Bedienung Spülen von Mischverteiler, Schlauch und 6. Das Lösungsmittelspülventil (FD) öffnen. Spritzpistole 7. Die Abzugssperre entriegeln, die Pistole an einen Wenn Ihr Dosiergerät keine Lösungsmittelspülpumpe geerdeten Metalleimer halten und mit der Pistole enthält, befolgen Sie die Anweisungen unter in den Behälter spritzen. Verwenden Sie einen Entleeren und Spülen des gesamten Dosiergeräts Eimerdeckel mit einem Loch, durch das Sie das (neues Dosiergerät oder Abschluss der Arbeit),...
Bedienung Entleeren und Spülen des • Verwendung von Materialien mit Bestandteilen, die sich absetzen können gesamten Dosiergeräts • Einsatz von feuchtigkeitsempfindlichen (neues Dosiergerät oder Materialien Abschluss der Arbeit) • Vor der Wartung • Wird die Maschine gelagert, ist das Spüllösungsmittel durch Leichtöl zu ersetzen. Gerät niemals ohne Material laufen lassen.
Seite 38
Bedienung 4. Die Zirkulationsleitungen (U) zu separaten 6. Das Primärluftmotorventil (MA) öffnen. Materialbehältern führen, um verbleibendes HINWEIS: Wenn der Primärmotor mit dem Material aus dem Dosiergerät zu pumpen. vorhandenen statischen Druck nicht startet, den Luftdruck in Schritten von 35 kPa (0,35 bar, 5 psi) erhöhen.
Seite 39
Bedienung Vorgehensweise zum Spülen des Systems 5. Das Primärluftmotorventil (MA) öffnen. Den Druck des Luftreglers auf 20 psi (1,9 bar) erhöhen. 1. Bei XP-Dosiergeräten: Das Primärluftmotor- 6. Den Druck am Druckregler des Primärluftmotors ventil (MA) schließen. (MB) erhöhen, um frisches Lösungsmittel von den Materialbehältern durch die Mischverteilerventile und aus der Pistole zu spritzen.
Bedienung Teil Abschaltung 1. Absenken, um den Umlaufgriff (FC) zu öffnen, 1. Mischverteiler, Schläuche und Pistole spülen. und den Druckregler des Primärluftmotors (MB) Siehe Spülen von Mischverteiler, Schlauch und so einstellen, dass die Pumpe langsam läuft. Spritzpistole, Seite 36. 2. Sicherstellen, dass das Primärluftmotorventil (MA) geschlossen ist.
Systemkontrolle das Material z.B. auf Berührungsfestigkeit, indem Sie zu den im Datenblatt angeführten Zeiten mit dem Finger über die gesamte Länge des aufgetragenen Graco empfiehlt, folgende Tests täglich durchzuführen. Materials streichen. Überprüfung des Normalbetriebs Benötigen bestimmte Stellen länger zum Aushärten,...
Bedienung Wartung 3. Alle Heizelemente ausschalten und die Anlage abkühlen lassen. Elektrischer Widerstand, Schlauch 4. Gemischtes Material spülen. Siehe Gemischtes Material spülen, Seite35. Elektrischen Widerstand der Schläuche regelmäßig prüfen. Wenn der Gesamtwiderstand mehr als 5. Druckentlastung durchführen, Seite 29. 29 Megohm beträgt, muss der Schlauch sofort ausgewechselt werden.
Fehlerbehebung Fehlerbehebung HINWEIS: Vor der Wartung des Systems immer das Verfahren aus dem Abschnitt Druckentlastung, Seite 29, durchführen. Problem Ursache Lösung System stoppt oder lässt sich Luftdruck oder Volumen zu niedrig. Luftvolumen erhöhen, nicht starten. Luftkompressor überprüfen. Luftventil oder Luftleitung Die Luftventil oder das Luftventil geschlossen oder verstopft.
Seite 44
Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Pumpe arbeitet, aber Einlassventil der Härter-Pumpe Das Einlassventil der Härterpumpe Härterausgangsdruck sinkt verschmutzt, verschlissen oder reinigen und reparieren. Siehe bei Abwärtshub. beschädigt. dazu das Handbuch zu Ihrer Xtreme-Unterpumpe. Pumpe arbeitet, aber der Eingeschränkte Harzabgabe. Harzseite reinigen und lösen. Ausgangsdruck auf Härterseite Materialzufuhr niedrig.
Fehlerbehebung Fehlersuche Pumpe Bei dieser Tabelle werden die Dosiermanometer zur Bestimmung der Pumpenfehler verwendet. Die Manometeranzeige ist während der vom fettgedruckten Pfeil angezeigten Hubrichtung sowie unmittelbar nach dem Schließen der Pistole bzw. des Mischverteilers zu beobachten. Siehe andere Betriebsanleitungen zur Fehlersuche bei den einzelnen Komponenten. FEHLERHAFTER FEHLERHAFTER BEREICH:...
Reparatur Reparatur 2. Druckentlastung, Seite 29 beachten. 3. Falls Materialbehälter installiert sind, Behälter und Behälterhalterung vom Fahrgestell entfernen. Siehe Materialbehälter, Seite 51. 4. Falls Zufuhrpumpen installiert sind, Einlasskugelhahn schließen. Einlassverbindung Um schwere Verletzungen aufgrund des Versagens (61) entfernen. der Pumpenbaugruppe zu vermeiden, ein Hebezeug am Hebering befestigen.
Reparatur Motor entfernen 8. Mithilfe einer Winde den Luftmotor am Hebering entfernen. 1. Pumpen nahe unterer Hubposition anhalten. 9. Informationen zur Wartung bzw. Reparatur des Befolgen Sie die Verfahren gemäß Teil und Motors siehe Anleitung des Luftmotors. Abschaltung, Seite 40. 10.
Seite 48
Reparatur . 8: Luftreglerbaugruppe 26C417 3A1034ZAN...
Reparatur Mischverteilerbaugruppe 3. Alle Schläuche vom Umlaufverteiler (35) abziehen. 4. Den Mischverteiler entfernen, falls er am Umlaufverteiler angebracht ist. Siehe die Anweisungen unter Mischverteilerbaugruppe, Seite 49. 1. Die Schritte in den Abschnitten Teil und Abschalten auf Seite 40 ausführen. 5. Die beiden Schrauben (37) lösen, über die der Verteiler (35) am Fahrgestell (1) gesichert ist.
Reparatur 5. Blaues Gewindedichtmittel auf neue 10. Die Stange (312) und den zweiten Griff (311) auf Überdruckentlastungsventile (302) auftragen eine zweite Ventilspindel aufsetzen, die auf den und in Verteiler installieren. Ziehen Sie die gegenüberliegenden Griff ausgerichtet ist. Schrauben mit 28-32 Nm (38-43 N•m) an. 11.
Reparatur Materialbehälter Lösungsmittelpumpe 1. Falls sich Material im Farbtrichter befindet, 1. Druckentlastung, Seite 29 beachten. das verbleibende Material abpumpen. 2. Materialleitung und Luftleitungen von 2. Falls die Pumpe defekt ist: Lösungsmittelpumpe trennen. a. Einen Abfallbehälter unter den Stöpsel 3. Die vier Schrauben lösen, mit denen die des Anschlussstückes (61a) platzieren.
Reparatur Heizelemente Wartung und Reparatur 1. Druckentlastung, Seite 29 beachten. 2. Das Gerät ausschalten und von der Die Verkabelung darf ausschließlich von einem Stromversorgung trennen. ausgebildeten Elektriker ausgeführt werden und muss sämtliche Vorschriften und Bestimmungen 3. Die Materialleitungen und die Stromkabel vom des Landes erfüllen.
Teile Teile Gemeinsame XP-Dosiergeräteteile Label No. 16F359 C Modifying this machine or adding La modificaci ó n de esta máquina o adici ó n de Modification de cette machine ou de lajout Non-approved accessories voids the accesorios no autorizados anula la zona daccessoires non approuv és par les vides de Hazardous Area Approvals.
Teile Materialumlaufverteiler mit Überdruckentlastungsventil Baugruppen 262784 (XP35); 262783 (XP50); 262806 (XP70) r_258988_3A1034_1c Anaerobes Rohrdichtmittel auf Gewinde aller Rohre Ventile (302) je nach Bedarf weiter festziehen, ohne Drehgelenk auftragen. damit Griffe genau gegenüberstehen. Mit 38-43 N•m (28-32 ft-lb) festziehen. Schmiermittel auf Federenden auftragen. Blauen anaeroben Klebstoff auf Gewinde auftragen.
Teile Warmwasserpumpe 273093 Rohrdichtmittel auf die Gewinde aller Rohre ohne Fittings etwa 15 Grad weg von der Pumpe ausrichten. Drehgelenk auftragen. Erdungskabel zwischen Schraube und Unterlegscheibe Fittings laut Abbildung ausrichten. anbringen. Die Mutter wird im Schlitz der Pumpe gehalten. Zwei lose Stopfen und den der Pumpe beiliegenden Schalldämpfer in den angegebenen Öffnungen installieren.
Teile XP-h-Pumpenbaugruppe Mit 68-81 N•m (50-60 ft-lb) auf einander festziehen. Mit 196-210 N•m (145-155 ft-lb) festziehen. Blaues Gewindedichtmittel auftragen. Schnur wie abgebildet von Sicherungsstiften in Pumpen (17, 18) einführen. Kein Schmiermittel auftragen. Mit 95-108 N•m (70-80 ft-lb) festziehen. Lithiumfett auf konische Kontaktflächen auftragen. Muttern mit Nylon-Fläche –...
Seite 77
Teile XP-h-Pumpensystem Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 822b 124172 UNTERLEGSCHEIBE, Nylon, 262465 PLATTE, Motor Nr. 10–32 16M882 ZUGSTANGE, 5,0 Zoll lang 822c 124665 MUTTER, Überwurf, #10-32 262818 MOTOR, hydraulisch 822d▲ 15T468 SCHILD, Warn- 16M654 STANGE, Adapter 124078 Federklemme 262468 ZUGSTANGE, 14,25 Zoll Länge,...
Teile XP-Pumpenbaugruppe Mit 68-81 N•m (50-60 ft-lb) auf einander festziehen. Mit 196-210 N•m (145-155 ft-lb) festziehen. Blaues Gewindedichtmittel auftragen. Schnur wie abgebildet von Sicherungsstiften in Pumpen (17, 18) einführen. Kein Schmiermittel auftragen. Mit 95-108 N•m (70-80 ft-lb) festziehen. Lithiumfett auf konische Kontaktflächen auftragen. Muttern mit Nylon-Fläche –...
Seite 79
Teile XP-Pumpensystem Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 26C436 SATZ, Abdeckung, Luftmotor 262465 PLATTE, Motor 921b 17X148 PLATTE, Fingerschutz 262466 ZUGSTANGE, 4,0 Zoll lang 921c 16P338 SCHRAUBE, Sechskant, Nr. 10-32 x 262467 STANGE, Adapter 0,25 Zoll 262468 ZUGSTANGE, 14,25 Zoll Länge, 921d 111192 KOPFSCHRAUBE...
Teile Empfohlene Ersatzteile 15K692, Dichtung für Rückschlagventil- einsatz des Mischverteilers Diese Ersatzteile auf Lager halten, um Standzeiten HINWEIS: 15K692 muss beim Reinigen der zu verkürzen. Rückschlagventile ersetzt werden. Pumpenreparatursätze 1/2 Zoll Einlasskugelventile des Siehe Modelle, Seite 10, um zu sehen, welche Mischverteilers Pumpen an Ihrem System verwendet werden.
Zubehör und Sätze Zubehör und Sätze Zum Einsatz in explosiven XP-Wandbefestigungshalterung, 262812 Umgebungen und Funktioniert mit luft- oder hydraulisch angetriebenen XP-Systemen. Gefahrenzonen nicht geeignet Untergestell, 24M281 XL3400 PressureTrak-Satz 26C426 (für XP35) Enthält Wandhalterung 262812. XL6500 PressureTrak-Satz 26C427 (für XP50, XP70) 1/2 Zoll-Kugelventilnachrüstsatz für Überwacht den Druck, um das Mischungsverhältnis bei Mischverteiler, 24M593...
Zubehör und Sätze Keine Zulassung für den Einsatz in explosiven Umgebungen Diese Sets und Sätze sind nicht für den Einsatz in explosiven Umgebungen zugelassen. 2:1-Zufuhrpumpensatz, 256275 Zur Zufuhr von viskosen Materialien vom Behälter ins XP-System. Mehr Informationen, siehe Betriebsanleitung Ihrer Zufuhrpumpe und des Rührwerksatzes 2:1-Fasszufuhrsatz, 256232 T2-Zufuhrpumpensatz und Twistork-Rührwerksatz...
Die einzelnen Teile werden je nach Material sortiert und fachgerecht entsorgt. Elektronische Bauteile sind RoHS-konform und müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Vierstelliger Graco-Datencode: Beispiel: A18B Monat (erstes Zeichen) A = Januar, Jahr (zweites und drittes Zeichen) 18=2018, Serie (viertes Zeichen) B = laufende Kontrollnummer...
Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.
Seite 92
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 3A0420 Graco-Unternehmenszentrale: Minneapolis Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2021, Graco Inc. Alle Produktionsstandorte von Graco sind zertifiziert nach ISO 9001. www.graco.com...