Seite 1
PRM1022 PRM1022 Original instructions Prevod izvirnih navodil Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Originalios instrukcijos vertimas Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 22 Traduction de la notice originale Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas Tradução do manual original Algupärase kasutusjuhendi tõlge Traduzione delle istruzioni originali Traducere a instrucţiunilor originale...
Seite 2
PACKAGE CONTENTS Straight 90°V Groove Round over 12mm 12.7mm 6.35mm...
Router 1200W GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PRM1022 Thank you for buying this Ferm product. By doing WARNING! Read all safety warnings so you now have an excellent product, delivered and all instructions. Failure to follow by one of Europe’s leading suppliers. All products...
Seite 7
f) If operating a power tool in a damp loca- 4) Power tool use and care tion is unavoidable, use a residual current a) Do not force the power tool. Use the cor- device (RCD) protected supply. Use of an rect power tool for your application. The RCD reduces the risk of electric shock.
Seite 8
Additional safety instruction for venly, vibrate heavily and may cause a loss of routers control. • Hold the power tool by insulated gripping • Do not use the tool in an inverted position surfaces only, because the cutter may con- when holding it. Do not attempt to use the tact its own cord.
Description Technical specifications The numbers in the text refer to the diagrams on Model No PRM1022 pages 2-5. Voltage 230V~ Frequency 50 Hz 1. Machine Power input 1200 W 2.
Seite 10
28. Wrench 2. Loosen the collet nut (14) using the wrench 29. Scale (28) provided. 3. Replace the collet (23). 4. Keep the spindle lock button (5) pressed and 3. ASSEMBLY tighten the collet nut (14) using the wrench (28) provided. Before carrying out any work on the Assembling and using the parallel guide machine, disconnect the mains plug...
Seite 11
• Secure the guide fence rod to the router at the After longer periods of working at low speed, required length by rotating the fixing screw allow the machine to cool down by running it for (12) clockwise. a few minutes at high speed with no load. Adjusting the depth of cut 4.
Seite 12
• Router bits made of high speed steel (HSS) are suitable for working with soft FERM products are developed to the highest materials, e.g. soft wood and plastic. quality standards and are guaranteed free of de- • Carbide tipped router bits (HM) are...
PRM1022 no other warranties expressed or implied which extend beyond the face hereof, herein, including Vielen Dank für den Kauf dieses FERM Produkts. the implied warranties of merchantability and Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt fitness for a particular purpose. In no event shall erworben, dass von einem der führenden Liefe-...
Seite 14
Ihr Gerät ist doppelt isoliert, daher ist b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde- kein Erdungskabel erforderlich. ten Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein Erfüllt alle entsprechenden europäischen erhöhtes Stromschlagrisiko, wenn Ihr Körper Richtlinien. geerdet ist. c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge keinem Re- Das Produkt nicht in ungeeigneten gen oder feuchten Bedingungen aus.
Seite 15
ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät an zeug, das nicht mit dem Schalter gesteuert die Stromquelle und/oder den Akku ansch- werden kann, stellt eine Gefahr dar und muss ließen, es in die Hand nehmen oder tragen. repariert werden. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo- Finger auf dem Schalter oder das Einschalten se bzw.
5) Wartung im Werkzeug installierten Spannfutters ent- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer spricht. qualifizierten Fachwerkstatt warten, die • Die zulässige Drehzahl des Fräserbits nur identische Ersatzteile verwendet. So muss mindestens so groß sein wie die auf wird sichergestellt, dass die Sicherheit des dem Elektrowerkzeug angegebene maxi- Elektrowerkzeugs gewahrt bleibt.
Leerlauf läuft, zusätzlich zur Auslösezeit). beschädigt wurden. Schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Technische daten Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm, und Modellnr. PRM1022 organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf. Spannung 230V~ Frequenz 50 Hz...
Beschreibung Der Schneidklingendurchmesser darf Die Zahlen im Text beziehen sich auf die Abbil- den maximalen Durchmesser nicht dungen auf den Seiten 2-5. überschreiten (siehe „Technische Daten“). 1. Gerät 2. Kabel Die im Lieferumfang dieses Geräts enthaltenen 3. Ausschalter Fräserbits sind in der Abbildung „Verpackungsin- 4.
4. BETRIEB 1. Befestigen Sie die Stangen (8) mit den beiden mitgelieferten Schrauben (12) an der Paral- lelführung (11). Lassen Sie das Werkzeug in seinem 2. Setzen Sie die Stangen (8) wie in Abbildung C eigenen Tempo arbeiten. Überlasten Sie dargestellt in den Sockel der Oberfräse (9) ein. es nicht.
Seite 20
Lassen Sie die Maschine nach längerem Betrieb 3. Legen Sie ein Holzstück mit einer Dicke, die mit niedriger Drehzahl abkühlen, indem Sie sie der gewünschten Schnitttiefe entspricht, einige Minuten mit hoher Drehzahl und ohne Last zwischen den Tiefenanschlag (15) und den laufen lassen.
Seite 21
Garantien der Marktgängigkeit werden darf. Elektronische und oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In elektrische Geräte enthalten gefährliche keinem Fall ist FERM haftbar für Neben- oder Substanzen und stellen daher bei Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers unsachgemäßer Entsorgung eine beschränken sich auf Reparatur oder Ersatz...
Bovenfrees 1200W Voldoet aan alle relevante Europese PRM1022 richtlijnen. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit FERM Gooi het product niet weg in containers product. Hiermee heeft u een uitstekend product die daarvoor niet geschikt zijn. aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs.
Seite 23
fornuizen en koelkasten. Er is sprake van gereedschap met de vinger op de schakelaar, een verhoogd risico op een elektrische schok of het inschakelen van elektrisch gereedschap als uw lichaam geaard is. met de schakelaar in de stand Aan, vraagt om c) Stel elektrische gereedschappen niet bloot ongelukken.
Seite 24
Aanvullende veiligheidsinstructies wordt opgeborgen. Dergelijke preventieve voor frezen veiligheidsmaatregelen verminderen het risico • Houd het elektrische gereedschap alleen op het onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. vast met de geïsoleerde handgrepen, om- d) Berg ongebruikt elektrisch gereedschap dat de frees zijn eigen netsnoer kan raken. buiten bereik van kinderen op en sta niet Het doorsnijden van een kabel "onder span- toe dat mensen die onbekend zijn met het...
Contact met elektrische Technische specificaties leidingen kan brand en een elektrische schok Modelnr PRM1022 veroorzaken. Beschadiging van een gaslei- Spanning 230V~ ding kan tot ontploffing leiden. Het bescha- Frequentie 50 Hz digen van een waterleiding kan materiële...
Seite 26
Geluidsdruk L 92.1 dB + 3 dB(A) 3. Veiligheidsknop 4. Rechter handgreep Akoestisch vermogen L 103.1 dB + 3 dB(A) 5. Asvergrendeling Linker handgreep: 6. Stofzuigerbevestiging ah=1,922m/s K=1,5m/s 7. Knop voor parallelle geleiding Trillingen 8. Parallelle geleiderstang Rechter handgreep: ah=2,105m/s K=1,5m/s 9.
Seite 27
De freesbits die bij deze machine worden bijge- De sjabloongeleider monteren leverd, worden weergegeven op de afbeelding (Afb. D) 'inhoud van de verpakking'. De sjabloongeleider is een handig hulpmiddel voor het frezen van een patroon. Zet de kraagmoer nooit vast als er zich geen •...
Seite 28
De machine in-/uitschakelen De diepte van de snede aanpassen met de (Afb. A) schaal (Afb. G) • Start de machine door de veiligheidsknop (3) ingedrukt te houden en op de aan/uit-schake- 1. Plaats het freesbit zoals hierboven beschre- laar (21) te drukken. ven wordt.
Seite 29
• Freesbits met een hardmetalen tip (HM) zijn FERM producten zijn ontworpen volgens de bijzonder geschikt voor harde en schurende hoogste kwaliteitsstandaarden en gegaran- materialen, zoals hardhout en aluminium.
Votre machine dispose d'une double PRM1022 isolation, aucune liaison à la terre n'est donc nécessaire. Merci pour votre achat de ce produit FERM. Vous disposez maintenant d’un excellent produit, Conforme à toutes les directives proposé par l’un des principaux fabricants européennes pertinentes.
Seite 31
prises d’origine non modifiées et de prises c) Empêchez tout démarrage intempestif. murales appropriées permet de réduire le Veillez à ce l'interrupteur soit sur la positi- on Arrêt avant de raccorder l'outil à l'ali- risque de décharge électrique. b) Évitez tout contact physique avec des sur- mentation électrique et/ou au bloc-batterie faces reliées à la terre comme des tuyaux, ou avant de ramasser ou de transporter...
Seite 32
c) Débranchez la prise de courant et/ou Consignes de sécurité supplémentaires relati- retirez le bloc-batterie de l'outil électrique ves aux défonceuses avant d’effectuer tout réglage, de changer • Veillez à toujours tenir l’outil électrique par un accessoire ou de ranger l'outil électri- ses surfaces de préhension isolées car que.
électrique. Caractéristiques techniques • Nettoyez toutes les particules de poussière N° de modèle PRM1022 et les autres débris de façon sûre et appro- Tension 230V~ priée. Fréquence 50 Hz •...
Pression sonore L 92.1 dB + 3 dB(A) 5. Verrouillage de l'axe 6. Adaptateur pour aspirateur Puissance sonore L 103.1 dB + 3 dB(A) 7. Bouton du guide parallèle Poignée de gauche : 8. Tige de guidage parallèle ah=1,922m/s K=1,5m/s 9.
Seite 35
Les fraises fournies avec la machine sont mon- semelle (9) de la défonceuse, comme illustré trées dans l'illustration "Contenu de l’emballage". par la figure D. Veillez à l'installer avec la bride Ne serrez jamais l'écrou de la pince à fraise s'il vers le bas (vers l'ouvrage). n'y a pas de fraise dans la pince.
Seite 36
Présélection de la vitesse 3. Tirez le levier de fixation (22) vers le haut pour (Fig. A) libérer le mouvement de la défonceuse. La vitesse requise peut être présélectionnée 4. Abaissez la défonceuse jusqu'à ce que la à l'aide de la molette de réglage de la vitesse fraise touche l'ouvrage.
Seite 37
ENVIRONNEMENT compris les garanties marchandes ou d’adapta- tion à des fins particulières. En aucun cas FERM Le symbole de la poubelle sur roulettes ne sera tenu responsable de dommages acciden- barrée indique que ce produit ne doit pas tels ou consécutifs.
Europa. Todos os produtos fornecidos pela AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA Ferm são fabricados de acordo com os mais SOBRE A FERRAMENTA ELÉCTRICA elevados padrões de desempenho e segurança. Como parte da nossa filosofia, fornecemos AVISO! Leia todos os avisos de também um excelente serviço de assistência ao...
Seite 39
c) Não exponha as ferramentas eléctricas montada numa peça rotativa da ferramenta à chuva ou a ambientes húmidos. A entrada eléctrica pode causar ferimentos. e) Não tente chegar a pontos fora do alcance. de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. Mantenha-se sempre numa posição firme d) Não utilize o cabo de maneira abusiva.
Seite 40
As ferramentas eléctricas são perigosas nas • Utilize grampos ou outro sistema prático mãos de pessoas que não possuam as qualifi- de fixar e suportar a peça de trabalho numa plataforma estável. Se segurar a peça de cações necessárias para manuseá-las. e) Faça a manutenção das ferramentas trabalho com a mão ou contra o corpo, a peça eléctricas.
Seite 41
Os danos numa conduta de gás podem dar origem a uma explosão. Especificações técnicas A penetração de uma linha de água causa da- Modelo n.° PRM1022 nos materiais ou pode causar choque eléctrico. Tensão 230V~ • Elimine as partículas de poeira e quaisquer Frequência...
Seite 42
utilizado para comparar ferramentas e como 15. Botão do batente de profundidade avaliação preliminar da exposição a vibrações 16. Pega esquerda quando utilizar a ferramenta nas aplicações 17. Botão de ajuste da velocidade indicadas: 18. Barra do batente de profundidade • A utilização da ferramenta para aplicações 19.
Seite 43
2. Desaperte a porca de fixação (14) com a cha- Montar o acessório para aspirador ve (28) fornecida. (Fig. B+E) 3. Insira a haste da fresa (24) no anel (23), como O acessório para aspirador (6) permite-lhe ligar indicado na Figura B. Certifique-se de que um aspirador à ferramenta.
Seite 44
1 - 2 = velocidade reduzida 6. Coloque o indicador (19) na posição zero na 3 - 4 = velocidade média régua (29). 5 = velocidade elevada 7. Adicione a profundidade de corte pretendida Máx. = velocidade máxima à posição inicial. As velocidades necessárias dependem do 8.
Seite 45
A FERM não será, em nenhuma conjunto com lixo doméstico normal. O circunstância, responsável por quaisquer danos equipamento electrónico e eléctrico não incidentais ou consequenciais.
Europa. Tutti i prodotti distribuiti da Ferm sono realizzati in Non smaltire il prodotto in contenitori conformità con i più rigidi standard in materia di non idonei.
Seite 47
b) Evitare il contatto fisico con superfici tensile alla rete elettrica e/o alla batteria, di collegate a terra, come tubi, radiatori, forni prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non e frigoriferi. Se il corpo dell'utilizzatore è col- esporsi al rischio di incidenti, non trasportare legato a terra, il rischio di scosse elettriche l'elettroutensile tenendo le dita sull'interruttore aumenta.
Seite 48
ne, cambiare gli accessori o riporlo. Queste potrebbe venire a contatto con il cavo misure di sicurezza preventive riducono il di alimentazione. Il taglio di un cavo sotto rischio di azionare accidentalmente tensione potrebbe trasmettere la corrente l’elettroutensile. elettrica anche alle parti metalliche esposte d) Quando non vengono usati, gli elettrou- dell'elettroutensile e potrebbe provocare la tensili devono essere custoditi fuori dalla...
Seite 49
La perforazione di una tubatura dell'acqua provoca danni materiali o potrebbe causare Dati tecnici una scossa elettrica. Codice modello PRM1022 • Smaltire polvere e altri residui di lavora- Tensione 230V~ zione adottando le necessarie misure di Frequenza 50 Hz sicurezza.
Seite 50
Potenza sonora L 103.1 dB + 3 dB(A) 6. Attacco per aspirapolvere 7. Pomello di bloccaggio della guida parallela Impugnatura sinistra: ah = 1,922 m/s K = 1,5 m/s 8. Asta della guida parallela Vibrazioni 9. Suola Impugnatura destra: ah = 10.
Seite 51
Non serrare mai il dado di serraggio della pinza, Montaggio della sagoma di guida se non è presente una fresa nella pinza porta-fre- (Fig. D) sa; la pinza potrebbe essere danneggiata. La sagoma di guida è un pratico accessorio che agevola l'esecuzione di motivi sagomati. 1.
Seite 52
• Per arrestare la macchina rilasciare l'interrut- Regolazione della profondità di taglio tramite tore di accensione/spegnimento (21). la scala graduata (Fig. G) Pre-selezione della velocità 1. Installare la fresa come descritto sopra. (Fig. A) 2. Allentare la manopola dell'arresto di profon- La velocità...
• Le frese in acciaio per lavorazioni ad alta velo- I prodotti FERM sono sviluppati secondo i più cità (HSS) sono adatte per lavorare materiali elevati standard di qualità e viene garantita l’as- teneri, come il legno tenero e la plastica.
PRM1022 garanzie espresse o implicite che si estendono oltre il presente documento, ivi comprese le Tack för att du valde denna Ferm-produkt. Du garanzie implicite di commerciabilità e idoneità har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en per uno scopo particolare. In nessun caso FERM av Europas ledande leverantörer.
Seite 55
Kassera inte produkten i olämpliga e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, containrar. använd en förlängningssladd som passar för utomhusanvändning. Användning av en sladd som passar för utomhusanvändning ALLMÄNNA minskar risken för elektrisk stöt. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR f) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig ELVERKTYG lokal är oundvikligt, använd ett uttag som VARNING! Läs alla säkerhetsvarningar...
Seite 56
h) Låt inte erfarenheten som uppnås vid 5) Service frekvent användning av verktyg låta dig bli a) Se till att ditt elverktyg får service av för självsäker och ignorera verktygsäker- en kvalificerad reparatör, som endast hetsprinciperna. En oförsiktig handling kan använder identiska ersättningsdelar.
Seite 57
• Ät, drick eller rök inte på arbetsplatsen. transportskador. • Fräs aldrig över metallföremål, spikar eller skruvar. Fräsen kan skadas och orsaka ökade Tekniska specifikationer vibrationer. Modell-nr PRM1022 • Använd lämpliga detektorer för att avgöra Spänning 230V~ om det finns dolda ledningar inom arbets- Frekvens 50 Hz området eller ring lokalt elbolag för hjälp.
Seite 58
tillbehör kan avsevärt öka exponeringsnivån. 27. Mittstift • De gånger då verktyget stängs av eller är 28. Nyckel på men egentligen inte används kan minska 29. Skala exponeringsnivån betydligt. 3. MONTERING • Vibrationsvärdet under faktisk användning av elverktyget kan skilja sig från det deklarerade totala värdet beroende på...
Seite 59
4. DRIFT Montering och användning av parallellsanslaget (Fig. C) Låt verktyget arbeta i sin egen takt. Parallellanslaget är ett användbart verktyg för Överbelasta inte. precisionsfräsning på ett fast avstånd från ar- betsstyckets kant. Styr kabeln försiktigt för att undvika att 1. Montera stängerna (8) på parallellanslaget (11) den kapas av misstag.
Seite 60
Justering av skärdjupet Justera rotationsdjupstoppet (Fig. G, H) (Fig. I) Skärdjupet är avståndet mellan djupstoppsstån- Rotationsdjupstoppet (13) gör att du snabbt kan gen (18) och rotationsdjupstoppet (13), markerad välja mellan sex olika skärdjup. Dessa bestäms som 'X' på figur G. Skärdjupet kan ställas in på också...
Under inga omstän- Käytä suojalaseja. digheter skall FERM hållas ansvarig för några oförutsedda eller indirekta skador. Återförsälja- rens åtgärder skall begränsas till reparation eller Käytä hengityssuojaa.
Seite 62
öljystä, terävistä reunoista tai liikkuvista Älä hävitä tuotetta virheellisesti. osista. Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. e) Jos sähkötyökalua käytetään ulkona, käytä SÄHKÖTYÖKALUN YLEISET ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. Käytä ul- VAROITUKSET kokäyttöön sopivaa johtoa, jolloin sähköiskun VAROITUS! Lue kaikki turvallisuutta vaara on pienempi.
Seite 63
h) Turvallisuusohjeet tulee huomioida aina, 5) Huolto vaikka olisit tottunut käyttämään työkaluja a) Anna pätevän korjaajan korjata sähkötyö- usein. Huolimattomuus voi aiheuttaa vakavia kalu käyttäen ainoastaan samanlaisia vara- henkilövahinkoja sekunnin murto-osassa. osia. Täten taataan sähkötyökalun turvallisuus. Jyrsinten turvallisuusohjeet 4) Akkutoimisen työkalun käyttö ja hoito a) Älä...
• Älä päästä lapsia tai raskaana olevia naisia työalueelle. Tekniset tiedot • Älä syö, juo tai tupakoi työalueella. Mallinro PRM1022 • Älä koskaan jyrsi metalliesineitä, nauloja Jännite 230V~ tai ruuveja. Jyrsin voi vaurioitua ja lisätä Taajuus 50 Hz tärinää.
Seite 65
3. ASENTAMINEN • Tärinäpäästöt sähkötyökalun varsinaisen käytön aikana voivat poiketa ilmoitetusta kokonaisarvosta työkalun käyttötavasta riip- Irrota pistoke virtalähteestä ennen puen. koneen käsittelemistä. • Käyttäjän suojelemiseksi on määritettävä turvatoimenpiteet, jotka perustuvat altistumi- Jyrsinterien asentaminen ja irrottaminen sen arviointiin todellisissa käyttöolosuhteissa (Kuva B) (huomioiden käyttöjakson kaikki eri vaiheet, kuten työkalun sammutus- ja tyhjäkäyntiajat Käytä...
Seite 66
4. KÄYTTÖ Rinnakkaisohjaimen kokoaminen ja käyttö (Kuva C) Rinnakkaisohjain on hyödyllinen työkalu tarkkaan Anna työkalun toimia omaan tahtiinsa. jyrsimiseen kiinteällä etäisyydellä työstökappa- Vältä ylikuormitusta. leen reunasta. 1. Asenna varret (8) rinnakkaisohjaimeen (11) Ohjaa kaapelia varovasti, jotta se ei kahdella mukana toimitetulla pultilla (12). leikkaa sitä...
Seite 67
Leikkaussyvyyden säätäminen Revolverin syvyydenrajoittimen säätäminen (Kuvat G, H) (Kuva I) Leikkaussyvyys on etäisyys syvyydenrajoittimen Revolverin syvyydenrajoitin (13) mahdollistaa tangon (18) ja syvyydenrajoittimen revolverin (13) nopean valinnan kuuden eri leikkaussyvyyden välillä, se on merkitty X:llä kuvassa G. Leik- välillä. Nämä määräytyvät myös syvyydenrajoitti- kaussyvyys voidaan asettaa kahdella eri tavalla men (15) säädöllä.
PRM1022 vaarallisten aineiden vuoksi. Hävitä ne vastuullisesti viemällä ne hyväksyttyyn Tak, fordi du har valgt dette Ferm produkt. Du er jätteenkeräykseen tai kierrätyspistee- nu ejer af et produkt fra en af Europas førende seen. leverandører. Alle produkter fra Ferm er fremstillet til at opfylde de højeste standarder for ydeevne...
Seite 69
øger risikoen for elektrisk stød. Bortskaf ikke produktet i uegnede e) Når du betjener et el-værktøj udendørs, skal du bruge en forlængerledning, der beholdere. er velegnet til udendørs brug. Brug af en GENERELLE ledning, der er velegnet til udendørs brug, SIKKERHEDSADVARSLER FOR reducerer risikoen for elektrisk stød.
Seite 70
ignorere værktøjssikkerhedsprincipper. En 5) Service skødesløs handling kan forårsage alvorlig per- a) Lad dit el-værktøj blive serviceret af en kvalificeret reparatør, der kun bruger iden- sonskade inden for en brøkdel af et sekund. tiske reservedele. Dette sikrer, at maskin- 4) Brug og pleje af el-værktøj værktøjet fortsat er sikkert at bruge.
Seite 71
Kontakt Tekniske specifikationer med elektriske ledninger kan føre til brand Model nr. PRM1022 og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled- Spænding 230V~ ning kan føre til eksplosion. Hvis et vandrør Frrekvens 50 Hz gennemtrænges, kan det forårsage skader på...
Seite 72
Vibrationsniveau 14. Muffebolt Det udsendte vibrationsniveau, der er angivet 15. Knap til dybdestop i denne brugsvejledning, er blevet målt i overens- 16. Venstre håndtag stemmelse med en standardiseret test i henhold 17. Knap til hastighedsjustering til EN 62841-1, EN 62841-2-17. Den kan bruges 18.
Seite 73
4. Hold spindellåseknappen (5) nede, og stram Bemærk: hold støvudløbet på bagsiden af mas- muffemøtrikken (14) ved hjælp af den medføl- kinen for at sikre et godt udsyn til arbejdsemnet. gende skruenøgle (28). Montering og brug af midterstiften Udskiftning af muffen (Fig.
Seite 74
Offerfræserbor Hastighedsni- Justering af dybden i en skæring ved hjælp af Materiale diameter veauer et stykke træ (Fig. H) >20 mm Hårdtræ 10 - 20 mm 3 - 4 1. Monter overfræserboret og skub overfræseren <10 mm 5 - maks nedad som beskrevet ovenfor. 2.
Seite 75
Symbolet med en overstreget skral- hed og egnethed til et bestemt formål. FERM vil despand betyder, at dette produkt ikke under ingen omstændigheder være ansvarlig for må bortskaffes sammen med almindeligt hændelige skader eller følgeskader.
Köszönjük, hogy ezt a Ferm terméket választotta! VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS Választásával tökéletes géphez jutott, amelyet BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Európa egyik vezető szállítója forgalmaz. A Ferm által szállított gépek a legszi- FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el gorúbb biztonsági és teljesítmény követelménye- knek is megfelelnek. Cégfilozófiánk részeként mindenbiztonságifigyelmeztetéstés kitűnő...
Seite 77
teste földelődik vagy testelődik, megnő az helyezi feszültség alá, hogy a kapcsolója ON áramütés kockázata. (bekapcs.) helyzetben van, ez növeli a bales- c) Óvja az elektromos szerszámot az esőtől etek kockázatát. és nedves környezettől. Az elektromos d) Az elektromos szerszám bekapcsolása szerszámba kerülő víz növeli az elektromos előtt távolítsa el a csavarkulcsokat vagy áramütés veszélyét.
Seite 78
Kiegészítő biztonsági utasítások elektromos szerszám véletlen elindulásának felsőmarógépekhez a kockázata. d) Az éppen nem használt elektromos szers- • Az elektromos szerszámot kizárólag zámot olyan helyen tárolja, ahol a gyer- a szigetelt markolatfelületeknél fogja meg, mekek nem férhetnek hozzájuk, és ne mert a vágószerszám hozzáérhet a saját engedje, hogy olyan személyek használják vezetékéhez.
Elektro- a szállítás során. mos vezetékek érintése tüzet vagy áramütést Műszaki adatok okozhat. Gázvezeték sérülése robbanáshoz vezethet. Vízvezeték átvágása vagyoni kárhoz Modellazonosító PRM1022 vagy áramütéshez vezethet. Feszültség 230V~ • A portól és más hulladéktól biztonságos Frekvencia 50 Hz módon szabaduljon meg.
Seite 80
Hangteljesítmény L 103.1 dB + 3 dB(A) 11. Párhuzamvezető 12. Párhuzamvezető csavarja Bal fogantyú: ah=1,922m/s K=1,5m/s 13. Mélyütközős forgóelem Rezgés 14. Tokmányanya Jobb fogantyú: 15. Mélyütköző gombja ah=2,105m/s K=1,5m/s 16. Bal oldali kar 17. Fordulatszám állító kerék Rezgés értékek 18. Mélyütközős rúd A használati útmutatóban megadott rezgéski- 19.
Seite 81
2. Lazítsa meg a tokmány csavarját (14) a mellé- • Szerelje fel a felsőmaró talpára (9) a porszívó kelt csavarkulcs (28) segítségével. csatlakozását (6) az E ábra szerint. 3. Illessze be a marókés tengelyét (24) a tok- • Az alsó oldal felől illessze be a két darab mányba (23) a B ábra szerint.
Seite 82
A kívánt fordulatszám a munkadarab anyagától 11. Húzza a befogókart (22) felfelé, majd engedje, függ, és próbálgatással határozható meg. hogy a felsőmaró visszatérjen eredeti állásá- Ezenfelül a nagyobb átmérőjű marókésekkel las- sabb fordulatszám mellett lehet csak dolgozni. 12. Miután bekapcsolta a felsőmarót, engedje le és hajtsa végre a kívánt marást. Fordulatszám Anyag Marókés átmérője...
Seite 83
és meghatározott célra való alkal- kidobni. A szelektív válogatásban nem masságára vonatkozó beleértett garanciákat is. szereplő elektronikus és elektromos A FERM semmilyen esetben nem felelős véletlen berendezések veszélyes anyagok vagy járulékos károkért. A forgalmazók jogorvos- jelenléte miatt potenciálisan veszélyesek lati lehetőségei a nem megfelelő...
Vyhovuje všem příslušným evropským PRM1022 směrnicím. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Nelikvidujte tento výrobek do nevhod- značky Ferm. Nyní máte k dispozici vynikající ného kontejneru. výrobek dodávaný jedním z hlavních evrops- kých dodavatelů. Všechny výrobky dodávané OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ společností Ferm jsou vyráběny podle požadavků...
Seite 85
těla, hrozí zvýšené riziko způsobení úrazu je-li spouštěcí spínač v poloze zapnuto, zvyšu- elektrickým proudem. je pravděpodobnost vzniku nehod. c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani d) Před zapnutím elektrického nářadí vždy vlhkému prostředí. Dostane-li se do elek- odstraňte všechny klíče a seřizovací trického nářadí...
Seite 86
nebo s těmito pokyny, aby toto elektrické • Za účelem ochrany hlavy horní frézky kont- nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukách rolujte obrobky z hlediska překážek na po- vrchu materiálu, jako jsou např. vyčnívající neproškolených osob nebezpečné. e) Provádějte údržbu elektrického nářadí. hřebíky atd.
Seite 87
• Použijte vhodné detektory pro detekci a příslušenství z hlediska poškození při přepravě. skrytých inženýrských sítí v pracovním prostoru nebo požádejte o pomoc místní Technické údaje rozvodnou společnost. Kontakt s elek- Model č PRM1022 trickým vedením může způsobit požár a úraz Napĕti 230V~ elektrickým proudem. Poškození plynového Frekvence 50 Hz potrubí...
Seite 88
3. SESTAVENÍ deklarované celkové hodnoty, a to v závislosti na způsobech používání nářadí; • Je nutné určit bezpečnostní opatření na Před prováděním jakékoli práce na tomto ochranu obsluhy, která jsou založena na stroji odpojte zástrčku jeho napájecího odhadu expozice v aktuálních podmínkách kabelu od síťové zásuvky. používání...
Seite 89
4. POUŽITÍ 4. Držte stisknuté zajišťovací tlačítko hřídele (5) a pomocí dodaného klíče (28) utáhněte matici kleštiny (14). Nechte nářadí pracovat svým tempem. Nepřetěžujte. Instalace a použití paralelního vodítka (Obr. C) Opatrně veďte kabel tak, aby nemohlo Paralelní vodítko je užitečný nástroj pro přesné dojít k jeho náhodnému přeseknutí.
Nastavení hloubky řezu Nastavení revolveru hloubkového dorazu (Obr. G, H) (Obr. I) Hloubka řezu je vzdálenost mezi tyčkou hloubk- Revolver hloubkového dorazu (13) umožňuje ového dorazu (18) a revolverem hloubkového rychlou volbu šesti různých hloubek řezu. Tyto dorazu (13) označená jako ‘X’ na obr. G. Hloubku jsou dány nastavením hloubkového dorazu řezu lze nastavit dvěma různými způsoby podle (15).
životní prostředí a lidské zdraví kvůli přítomnosti nebezpečných Ďakujeme vám, že ste si zakúpili produkt značky látek. Zlikvidujte je, prosím, zodpovědně Ferm. Získali ste tým špičkový produkt od jedné- ve schváleném sběrném nebo recy- ho z popredných európskych dodávateľov. Všet- klačním zařízení.
Seite 92
Produkt nelikvidujte v nevhodných d) S káblom nemanipulujte hrubo. Kábel nádobách. nikdy nepoužívajte na prenášanie, vyťaho- vanie alebo odpájanie elektrického náradia VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ zo siete. Kábel držte v dostatočnej vzdia- UPOZORNENIA OHĽADOM lenosti od tepelných zdrojov, oleja, ostrých ELEKTRICKÉHO NÁRADIA hrách a pohyblivých súčastí. Poškodené alebo zamotané...
Seite 93
to zabezpečí lepšiu kontrolu nad elektrickým trického náradia. V prípade poškodenia si náradím. pred použitím nechajte elektrické náradie f) Vhodne sa oblečte. Nemajte oblečené opraviť. Príčinou mnohých nehôd je elektrické voľné odevy ani bižutériu. Vlasy, odev náradie v nevhodnom technickom stave. a rukavice držte v dostatočnej vzdialenosti f) Rezné...
Seite 94
• Ruky udržiavajte mimo frézovaného povrchu. • Nikdy nefrézujte cez kovové objekty, klince • Ak nástroj začne vydávať nezvyčajný zvuk ani skrutky. Horná frézka by sa mohla poško- alebo začne nadmerne vibrovať, ihneď ho diť a spôsobiť zvýšené vibrácie. vypnite. • Použite vhodné detektory na zistenie, či •...
Seite 95
či sa a vhodnou organizáciou pracovných postupov. nepoškodili počas prepravy. Popis Technické špecifikácie Čísla uvedené v texte sa odvolávajú na diagramy na stranách 2 – 5. Modelové č. PRM1022 Napätie 230 V~ 1. Zariadenie Frekvencia 50 Hz 2. Kábel Napájací vstup 1200 W 3.
Seite 96
Používajte len frézy, ktoré sú vhodné pre 3. Nastavte paralelný vodiaci prvok na požado- maximálnu rýchlosť stroja. vanú vzdialenosť. 4. Dotiahnite skrutku pre paralelný vodiaci prvok (12). Priemer frézy nesmie presiahnuť maximálny priemer (pozrite si časť Montáž vodiaceho prvku na šablóny „Technické...
Seite 97
Zapnutie a vypnutie prístroja Nastavenie hĺbky rezu pomocou stupnice (Obr. A) (Obr. G) • Ak chcete stroj spustiť, stlačte a podržte tlačidlo 1. Upevnite bit hornej frézky podľa popisu vyššie. blokovania (3) a stlačte spínač zap./vyp. (21). 2. Uvoľnite gombík hĺbkovej zarážky (15). •...
ZÁRUKA horné frézky k dispozícii v najrozličnejších vyhotoveniach a kvalitách: • Bity hornej frézky z rýchloreznej ocele Produkty značky FERM sa vyvíjajú podľa naj- (HSS) sú vhodné na opracovanie mäkkých vyšších štandardov kvality a vzťahuje sa na ne materiálov, napr. mäkkého dreva a plastov. záruka na chyby materiálu a spracovania po zá- •...
Europie. Wszystkie produkty dostarczane Nie wyrzucać produktu do nieodpowied- Państwu przez Ferm są wytwarzane zgodnie z nich pojemników. najwyższymi standardami wydajności i bezpiec- zeństwa. W ramach naszej filozofii zapewniamy OGÓLNE OSTRZEŻENIA również...
Seite 100
b) Unikać dotykania uziemionych powierzch- w położeniu włączenia jest bardzo niebezpiec- ni, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. zne i może powodować wypadki. d) Usunąć wszelkie klucze lub inne narzędzia Jeśli ciało jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest zwiększone. do regulacji przed włączeniem elektronar- c) Nie narażać...
Seite 101
d) Przechowywać nieużywane elektronar- części narzędzia również będą pod napięciem zędzia w miejscu niedostępnym dla dzieci i spowodować porażenie operatora prądem. i nie pozwalać osobom niezaznajomionym • Używać ścisków lub innego praktycznego z elektronarzędziem lub tą instrukcją na sposobu mocowania i podpierania obrabi- obsługę elektronarzędzia. Elektronarzędzia anego przedmiotu do stabilnej platformy.
• Utylizację pyłu i innych zanieczyszczeń elementów maszyny i jej wyposażenia. przeprowadzić w sposób zapewniający bezpieczeństwo. Dane techniczne • Nie stosować wygiętych lub uszkodzonych Nr modelu PRM1022 frezów lub końcówek roboczych. Wygięte Napieçie 230V~ lub uszkodzone frezy i końcówki robocze Częstotliwość 50 Hz mogą spowodować zwiększone tarcie, niewy-...
Seite 103
Moc akustyzna L 103.1 dB + 3 dB(A) 8. Prowadnica równoległa 9. Płyta podstawy Lewy uchwyt: ah=1,922m/s K=1,5m/s 10. Płytka zapobiegająca zadrapaniom Drgania 11. Prowadnica równoległa Prawy uchwyt: 12. Śruba prowadnicy równoległej ah=2.105m/s K=1.5m/s 13. Nakrętka ogranicznika głębokości 14. Nakrętka tulei zaciskowej Poziom drgań...
Seite 104
Nigdy nie dokręcać tulei zaciskowej bez umieszc- • Zamontować prowadnicę wzorca (25) do pod- zonej w nim końcówki frezarskiej, ponieważ może stawy (9) frezarki w sposób przedstawiony na to spowodować uszkodzenie tulei zaciskowej. rysunku D. Zwróć uwagę na jej zamontowanie w pozycji kołnierza ustawionego ku dołowi 1.
Seite 105
Regulacja prędkości 3. Pociągnąć dźwignię zaciskową (22) ku górze, (Rys. A) umożliwiając ruch frezarki. Żądaną prędkość można ustawić za pomocą 4. Docisnąć frezarkę ku dołowi aż do zetknię- pokrętła regulacji prędkości (17). Prędkość moż- cia się końcówki frezarskiej z obrabianym na regulować również podczas pracy narzędzia. elementem.
(HM) są szczególnie dobrze przystosowane do obróbki twardych i ściernych materiałów, np. twardego drewna i aluminium. Produkty FERM zostały wykonane zgodnie naj- • Urządzenie może być stosowane bez prowad- wyższymi normami jakości i są objęte gwarancją nic. Jest to przydatne w przypadku wycinania na wady materiałowe i wady wykonania przez...
PRM1022 firmę. Nie występują żadne inne wyraźne lub dorozumiane gwarancje o zakresie przekraczają- Dėkojame, kad įsigijote šį „Ferm“ gaminį. Tai – cym niniejszą gwarancję, w tym domniemane puikus gaminys, kurį jums pateikė vieni pirmau- gwarancje przydatności do sprzedaży lub przy- jančių...
Seite 108
BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ f) Jeigu elektrinį įrankį neišvengiamai reikia SAUGOS ĮSPĖJIMAI naudoti drėgnoje aplinkoje, naudokite energijos šaltinį, apsaugotą liekamosios Į SPĖJIMAS!Perskaitykitevisus elektros srovės prietaisu (RCD). RCD nau- saugosįspėjimusirvisusnurodymus. dojimas sumažina elektros smūgio pavojų. Nesilaikant įspėjimų ir nurodymų galima patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą...
Seite 109
4) Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra naudoti tik identiškas atsargines dalis. Taip a) Dirbdami elektriniu įrankiu, nenaudokite užtikrinsite elektrinio įrankio veikimo saugą. jėgos. Naudokite atliekamam darbui tinka- Papildomi frezerių naudojimo saugos mą įrankį. Tinkamu elektriniu įrankiu geriau ir nurodymai saugiau atliksite darbą tokiu greičiu, kuriam jis yra suprojektuotas.
Seite 110
žeistos įrenginio dalys ir priedai. • Darbo vietoje nevalgykite, negerkite ir nerūkykite. Techniniai duomenys • Niekada nefrezuokite aplink metalinius Modelio Nr. PRM1022 daiktus, vinis ar varžtus. Antraip galite pa- Įtampa 230 V~ žeisti frezerį, gali susidaryti per stipri vibracija. Dažnis 50 Hz •...
Seite 111
poreikį reikia nustatyti pagal faktines įrankio Frezų sumontavimas ir nuėmimas naudojimo sąlygas (reikia atsižvelgti į visas (B pav.) darbinio ciklo dalis, pvz., ne tik į įrankio Naudokite tik tokias frezas, kurių kotelio naudojimo laiką, bet ir laikotarpius, kai įrankis skersmuo atitinka įrankio movos dydį. būna išjungtas ir kai jis veikia laisvai).
Seite 112
2. Įkiškite strypus (8) į frezerio pagrindą (9), kaip Įrenginio įjungimas ir išjungimas parodyta C pav. (A pav.) 3. Lygiagrečiajame kreiptuve nustatykite reikia- • Norėdami įrenginį įjungti, paspauskite ir laiky- mą atstumą. kite nuspaudę fiksatorių (3), tada paspauskite 4. Suveržkite lygiagrečiojo kreiptuvo varžtą (12). įjungimo / išjungimo jungiklį...
Seite 113
Pjūvio gylio reguliavimas naudojant skalę • Sureguliuokite reikiamą pjovimo gylį, spaus- (G pav.) dami gylio stabdiklio suktuvą (13) žemyn ir 1. Uždėkite frezą, kaip aprašyta pirmiau. sukdami jį. 2. Atlaisvinkite gylio stabdiklio rankenėlę (15). 3. Patraukite veržimo svirtį (22) aukštyn, kad Rekomenduojamas naudojamas frezeris galėtų...
Pateicamies, ka iegādājāties šo Ferm izstrādā- ma žala aplinkai. jumu. Jums tagad pieder teicams izstrādājums, ko izgatavojis viens no Eiropas vadošajiem ražotājiem. Visi izstrādājumi, ko ražojis Ferm, ir GARANTIJA izgatavoti atbilstīgi visaugstākajiem veiktspējas un drošības standartiem. Mūsu filosofijas pamatā FERM gaminiai atitinka griežčiausius kokybės ir arī...
Seite 115
Utilizējot instrumentu, neievietojiet to d) Lietojiet vadu pareizi. Nekad nepārnēsājiet, nepiemērotās tvertnēs. nevelciet vai neatvienojiet elektroinstru- mentu no kontaktligzdas, turot to aiz vada. VISPĀRĪGI ELEKTROINSTRUMENTA Netuviniet vadu karstuma avotiem, eļļai, DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI asām šķautnēm vai kustīgām detaļām. Ja vads ir bojāts vai sapinies, pastāv lielāks B RĪDINĀJUMS!Izlasietvisusdrošības elektriskās strāvas trieciena risks.
Seite 116
situācijās daudz labāk varat saglabāt kontroli f) Regulāri uzasiniet un tīriet griežņus. Ja pār elektroinstrumentu. griežņiem ir veikta pienācīga apkope un tie ir f) Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevalkājiet uzasināti, pastāv mazāks to iestrēgšanas risks, pārāk brīvu apģērbu vai rotaslietas. Netu- un tos ir vieglāk vadīt.
Seite 117
• Elektroinstruments drīkst saskarties ar ap- dziens. Pārraujot ūdensvadu, var tikt radīti strādājamo materiālu tikai tad, kad tas ir ie- materiālie zaudējumi vai izraisīts elektriskās slēgts. Pretējā gadījumā pastāv atsitiena risks, strāvas trieciens. ja grieznis iesprūst apstrādājamajā materiālā. • Nekaitīgā veidā atbrīvojieties no putekļu •...
Seite 118
Apraksts Tehniskie dati Tekstā norādītie numuri attiecas uz 2. un 5. lpp. Modeļa Nr. PRM1022 redzamajiem attēliem. Spriegums 230 V~ Frekvence 50 Hz 1. Instruments Ieejas jauda 1200 W 2. Vads 3. Bloķēšanas poga Tukšgaitas ātrums 16 000–30 000/min 4. Labais rokturis Zāģēšanas dziļums 55 mm 5. Vārpstas bloķēšanas poga Aptvere 6 mm un 8 mm...
Seite 119
Griežņa diametrs nedrīkst pārsniegt Šablona vadotnes uzstādīšana maksimālo diametru (sk. tehniskos (D att.) datus). Šablona vadotne ir noderīgs rīks šablonu izgrie- šanai. Frēzmašīnai pievienotie frēzes uzgaļi ir norādīti • Piestipriniet šablona vadotni (25) pie frēz- attēlā “Iepakojuma saturs”. mašīnas pamatnes (9), kā norādīts D attēlā. Piestipriniet to tā, lai atloks atrastos apakšpu- Nedrīkst pievilkt aptveres uzgriezni, ja tajā...
Seite 120
• Lai apturētu instrumentu, atlaidiet ieslēgša- 4. Gremdējiet frēzmašīnu lejup, līdz uzgalis nas/izslēgšanas slēdzi (21). pieskaras apstrādājamajam materiālam. 5. Spiediet spīlējuma sviru (22) uz leju, nofiksējot Ātruma iestatīšana frēzmašīnas kustību. (A att.) 6. Pārvietojiet rādītāju (19) pret skalas (29) nulles Vajadzīgo ātrumu var iestatīt, izmantojot ātruma atzīmi.
īpašam mērķim. • Pirms kontaktdakšas atvienošanas no FERM nekādā gadījumā neatbild par netīšiem vai sienas kontaktligzdas vispirms izslēdziet izrietošiem zaudējumiem. Izplatītāju sniegtais no- instrumentu. drošinājums aprobežojas ar neatbilstīgu iekārtu vai detaļu remontu vai nomaiņu.
Seite 122
1200 W profiilfrees ELEKTRITÖÖRIISTADEGA SEOTUD ÜLDISED HOIATUSED PRM1022 Täname, et ostsite selle Fermi toote. Nüüd on H OIATUS!Lugegekõikhoiatusedja teil suurepärane toode ühelt Euroopa juhtivalt juhised läbi. Hoiatuste ja juhiste täpne tootjalt. Kõik Fermi poolt tarnitud tooted on val- järgimine aitab vältida elektrilöögi, mistatud kõrgeimate jõudlus- ja ohutusstandar-...
Seite 123
e) Kui töötate tööriistaga õues, kasutage h) Hoolimata tööriistade sagedasel kasutami- kindlasti välitingimuste jaoks ettenähtud sel omandatud vilumusest ei tohi muutuda pikendusjuhet. Välitingimustesse sobiva lohakaks ja eirata tööohutusnõudeid. Isegi pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektri- hetkeline hooletus võib lõppeda raskete vigas- löögi ohtu. tustega.
Seite 124
5) Hooldus peavad mahtuma täpselt teie elektritööriista a) Laske elektritööriista korrapäraselt hool- hoidikusse (padrunisse). Otsikud, mis ei mahu dada kvalifitseeritud hooldustehnikul, kes täpselt elektritööriista hoidikusse, pöörlevad kasutab ainult originaalvaruosi. Nii tagate ebaühtlaselt, vibreerivad tugevalt ja võivad elektriseadme ohutuse. põhjustada kontrolli kaotamise. •...
ükski osa ei logiseks. ja läbimõeldud töökorraldus. Kirjeldus Tehnilised andmed Numbrid järgnevas tekstis viitavad numbritele Mudeli nr PRM1022 joonistel, mis asuvad lehekülgedel 2–5. Pinge 230 V~ Sagedus 50 Hz 1. Seade Tarbitav võimsus 1200 W 2.
Seite 126
25. Šabloonijuhik 2. Vabastage padruni mutter (14) kaasasoleva 26. Polt võtme (28) abil. 27. Kesktihvt 3. Paigaldage padrun (23) tagasi. 28. Mutrivõti 4. Hoidke võlli lukustusnuppu (5) all ja kinnitage 29. Skaala padruni mutter (14) kaasasoleva võtme (28) abil. 3. KOKKUPANEMINE Paralleeljuhiku paigaldamine ja kasutamine (joonis C) Enne seadme mis tahes hooldustöid...
Seite 127
4. KASUTAMINE joonisel G. Lõikesügavust saab reguleerida kahel erineval viisil, nagu allpool kirjeldatud: Laske tööriistal töötada omas tempos. Ärge koormake seda üle. Lõikesügavuse reguleerimine skaala abil (joonis G) Juhtige juhe eest ära, et seda kogemata 1. Paigaldage freesitera, nagu eespool kirjelda- mitte vigastada.
Seite 128
• Enne pistiku eemaldamist seinakontaktist käesolevas dokumendis, sealhulgas kaudsed ga- lülitage seade alati välja. rantiid turustatavuse ja konkreetseks otstarbeks sobivuse kohta. FERM ei vastuta ühelgi juhul juhuslike ega kaudsete kahjude eest. Edasimüüja KESKKOND abinõud piirduvad nõuetele mittevastavate sead- mete või osade parandamise või asendamisega.
Nu eliminaţi produsul în containere Ferm. Procedând astfel, aveti acum un produs neadecvate. excelent, livrat de unul din cei mai important fur- nizori din Europe. Toate produsele livrate de Ferm AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ sunt fabricate respectând cele mai înalte stan- PRIVIND UNELTELE ELECTRICE darde de performanta si siguranta.
Seite 130
a trage sau a deconecta unealta. Feriţi îmbrăcămintea şi mănuşile departe de pie- cordonul de căldură, ulei, margini ascuţite sele mobile. Hainele largi, bijuteriile sau părul sau piese mobile. Cordoane distruse sau lung pot fi prinse în părţile mobile. încurcate cresc riscul de electrocutare. g) În cazul în care dispozitivele prezintă...
Seite 131
g) Utilizaţi unealta electrică, accesoriile şi • Puneţi în contact unealta electrică cu piesa cuţitele uneltei etc. conform acestor in- de lucru doar după pornirea uneltei. În caz strucţiuni, ţinând cont de condiţiile de lucru contrar, există pericolul de recul atunci când şi de lucrarea ce trebuie să...
Seite 132
Perforarea unei conducte cu apă cauzează pagube materiale Specificaţii tehnice sau poate provoca un şoc electric. Nr. model PRM1022 • Eliminaţi ca deşeu particulele de praf şi Tensiune 230V~ celelalte reziduuri în siguranţă. Frecvenţă...
Seite 133
Descriere Utilizaţi doar lame de tăiere care sunt Numerele din text se referă la diagramele de la potrivite pentru viteza maximă a maşinii. paginile 2-5. Diametrul lamelor de tăiere nu trebuie să 1. Maşina depăşească diametrul maxim (vezi 2. Cablu „Specificaţiile tehnice”). 3.
Seite 134
2. Introduceţi barele (8) în baza rindelei electrice Pornirea/oprirea maşinii (9), aşa cum se arată în figura C. (Fig. A) 3. Setaţi ghidajul paralel la distanţa necesară. • Pentru a porni maşina, apăsaţi şi menţineţi 4. Strângeţi şurubul pentru ghidajul paralel (12). apăsat butonul de blocare (3) şi apăsaţi buto- nul de pornire/oprire (21).
Seite 135
Reglarea adâncimii de tăiere prin utilizarea 8. După pornirea rindelei electrice, plonjaţi scalei rindeaua electrică în jos şi efectuaţi tăierea (Fig. G) dorită. 1. Montaţi freza de rindeluit conform descrierii de mai sus. Reglarea opritorului de adâncime de la 2. Slăbiţi butonul pentru opritorul de adâncime revolver (15).
Seite 136
şi evacuate într-o manieră ecologică. GARANŢIE Produsele FERM sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga pe- rioadă de utilizare în garanţie, începând cu data achiziţiei.
PRM1022 поради което не се изисква земна жица. Благодарим ви, че закупихте този продукт на Ferm. По този начин вече имате отличен Съответства на всички приложими продукт, доставен от един от водещите достав- европейски директиви. чици в Европа. Всички продукти, доставени до...
Seite 138
да вземете или пренесете инструмен- Непроменени щепсели и съвпадащи кон- та. Носенето на електроинструменти такти ще намалят риска от токов удар. b) Избягвайте контакт на тялото със зазе- с пръст върху превключвателя или включ- мени повърхности, като тръби, радиа- ването на електроинструменти с вклю- тори, печки...
Seite 139
c) Изключете щепсела от източника на гарантира поддръжката на безопасност- захранване и/или батерията от електро- та на електроинструмента. инструмента, преди да правите каквито Допълнителна инструкция за и да било настройки, смяна на аксесоари безопасност за рутери или съхраняване на електроинструмен- та.
Seite 140
зана върху електрическия инструмент. • Не използвайте тъпи или повредени фрези и фрезови накрайници. Тъпите Ако режещите свредла работят по-бързо от номиналната им скорост, те могат да или повредени фрези и фрезови накрайни- се счупят и да излетят. ци причиняват повишено триене, създа- Никога...
Seite 141
Технически спецификации Защитете се от въздействието на вибрациите, Модел № PRM1022 като поддържате инструмента и неговите аксе- Волтаж 230V~ соари, поддържате ръцете си топли и органи- Честота 50 Hz зирате работните си модели. Входяща мощност 1200 W Описание Скорост на свободен ход...
Seite 142
Монтаж и демонтаж на фрези цангата (14), като използвате предоставе- (Фиг. B) ния ключ (28). Използвайте само ножове с диаме- Сглобяване и използване на паралелния тър на вала, който съответства на водач размера на цангата. (Фиг. C) Паралелният водач е полезен инструмент за Използвайте...
Seite 143
Диаметър на Скоростни Сглобяване и използване на централния Материал фрезовата приставка етапи щифт (Фиг. F) >20 mm Твърда 10 - 20 mm 3 - 4 • За да използвате централния щифт, по- дървесина <10 mm 5 - макс. ставете един водещ прът (8) с централния щифт...
Seite 144
11. Издърпайте затягащия лост (22) нагоре та стрелка (фиг. J). Когато работите върху и оставете фрезата да се върне в първона- вътрешни ръбове, движете инструмента по чалното си положение. посока на часовниковата стрелка (фиг. K). 12. След като включите фрезата, потопете я •...
които вече не могат да се използват, трябва προμηθευτές στην Ευρώπη. Όλα τα προϊόντα που да се събират отделно и да се изхвърлят по σας παραδίδονται από τη Ferm είναι κατασκευ- екологичен начин. ασμένα σύμφωνα με τα αυστηρότερα πρότυπα απόδοσης και ασφάλειας. Ως μέρος της φιλοσοφί- ας...
Seite 146
Συμμορφώνεται με όλες τις σχετικές β) Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας Ευρωπαϊκές Οδηγίες. με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζίνες και ψυγεία. Υπάρχει Μην απορρίψετε το προϊόν σε ακατάλλη- αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αν το λους κάδους απορριμμάτων. σώμα σας είναι γειωμένο. γ) Μην...
Seite 147
θέση απενεργοποίησης πριν συνδέσετε το Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορεί εργαλείο στην πηγή ρεύματος και/ή τοπο- να ελεγχθεί μέσω του διακόπτη του, είναι θετήσετε το πακέτο μπαταριών, καθώς και επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. πριν πάρετε στα χέρια σας ή μεταφέρετε το γ) Αποσυνδέστε...
Seite 148
5) Σέρβις τως σταθερή στήριξη στα πόδια σας. Μπο- a) Αναθέστε το σέρβις του ηλεκτρικού ρείτε να καθοδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο με εργαλείου σας σε εξειδικευμένο τεχνικό μεγαλύτερη ασφάλεια όταν χρησιμοποιείτε και επισκευών που χρησιμοποιεί μόνο ανταλ- τα δύο χέρια. λακτικά...
τα και αξεσουάρ από ζημιά κατά τη μεταφορά. έχουν υποστεί ζημιά. Τα ρούτερ και κοπτικά Τεχνικές προδιαγραφές εξαρτήματα ρούτερ που είναι στομωμένα ή έχουν υποστεί ζημιά προκαλούν αυξημένη Αρ. μοντέλου PRM1022 τριβή, προκαλούν προβλήματα ισορροπίας και Τάση 230 V~ μπορεί να σφηνώσουν. Συχνότητα...
Seite 150
• Στην πράξη, η τιμή εκπομπής κραδασμών 26. Μπουλόνι κατά την χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου 27. Ακίδα κέντρου μπορεί να διαφέρει από την τιμή που δηλώθη- 28. Κλειδί κε, ανάλογα με τον τρόπο που χρησιμοποιείται 29. Κλίμακα το εργαλείο. • Χρειάζεται...
Seite 151
Αντικατάσταση του χιτωνίου σύσφιγξης • Τοποθετήστε τον σύνδεσμο ηλεκτρικής σκού- (Εικ. B) πας (6) στη βάση (9) του ρούτερ, όπως δείχνει Πρέπει να χρησιμοποιείται το σωστό μέγεθος χι- η εικόνα E. τωνίου σύσφιγξης για το αντίστοιχο τύπο κοπτικού • Περάστε τα δύο μπουλόνια (26) από την κάτω εξαρτήματος...
Seite 152
1 - 2 = χαμηλή ταχύτητα 5. Σπρώξτε τον μοχλό σύσφιγξης (22) προς τα 3 - 4 = μεσαία ταχύτητα κάτω, περιορίζοντας την κίνηση του ρούτερ. 5 = υψηλή ταχύτητα 6. Μετακινήστε τον δείκτη (19) στη θέση μηδέν Max = μέγιστη ταχύτητα στην...
Seite 153
• Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το εργαλείο χωρίς οδηγό. Αυτό είναι χρήσιμο για τη δημιουργία πινακίδων και δημιουργικές εργασίες. Πραγμα- Τα προϊόντα FERM αναπτύσσονται σύμφωνα με τοποιείτε μόνο ρηχές κοπές. τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας και είναι εγγυ- • Αφού ενεργοποιήσετε το μηχάνημα, βε- ημένα...
Seite 154
παρουσιαζόμενης στο παρόν, επομένως ούτε οι υπονοούμενες εγγυήσεις εμπορευσιμότητας και καταλληλότητας για συγκεκριμένη χρήση. Σε καμία περίπτωση η FERM δεν θα είναι υπεύθυνη για οποιεσδήποτε θετικές ή αποθετικές ζημίες. Οι επανορθώσεις από μέρους των αντιπροσώπων θα περιορίζονται σε επισκευή ή αντικατάσταση...
Seite 155
EN 62841-1, EN 62841-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-3-2024 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...