BC16
Coil spring
Spiralfeder
Ressort
héJiCOidal
014, V6, V7)
*Use for damper tension adjustment.
*Zur
Einstellung der Dåmpferspannung
venuenden.
*Utiliser pour le réglage de l'amortisseur.
24
BC6
Step screw
Paßschraube
Vis décolletée
Step screw
BC7
Paßschraube
Vis décolletée
Ball connector
Kugelkopf
X 3
Connecteur
å rotule
3nrnr7 'Y
—
BC8
O
Washer
Beilagscheibe
Rondelle
Adjuster
Einstellstück
BB19
Chape
rotule
BC12
Turnbuckle
shaft
Spann-Achse
Biellette
pas inversés
Turnbuckle
shaft
Spann-Achse
Wrench
Muttern-
Biellette
å pas inversés
schlüssel
Clé
Narrow
Schmal
Diminuer
Ifi<
Wide
Breit
Agrandir
*Lengths
of steering tie rods and upper
suspension
arms can be adjusted
using
wrench.
*Die
Lange der Spurstangen
und der
oberen
Aufhängungslenker
kann
mit
einem Schraubenschlüssel
eingestetlt
werden.
longueur
des biellettes
de direction
et des tirants supérieurs pout étre réglée
avec
une cié.
Attaching rear dampers
Einbau der hinteren
Stoßdämpfer
Fixation
des amortisseurs
*Compress
spring to attach V5.
*Feder
zusammendrücken, um
V5 einzufügen.
*Comprimer
le ressort
attacher
VS.
24
Attaching steering linkage
Einbau deS Lenkgestänges
Fixation des biellettes
de direction
*Make
2.
BC12
Satz anfertigen.
*Faire 2 jeux.
8.5mm
BC8
arriére
3C16
pour
BB7
BB195mm
BC6
not overtighten.
*Nicht
ganz einschrauben.
pas serrer trop.
13
*Make
2.
Satz anfertigen.
*Faire
2 jeux.
Damper
Stoßdämpfer
Amortisseur
A3
*Note
*Auf richtige Plazierung
achten.
*Noter
BC8
58600
TT-02 Type-s Chassis (11053883)
BC7
3X14rn
A5
BB7
direction.
le Sens.