Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MODEL:
CSD206NEID
EN
FR
DE
ES
NL
IT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ChiQ CSD206NEID

  • Seite 1 MODEL: CSD206NEID...
  • Seite 2 SAFETY WARNING! t is hazardous for anyone other than authorized service personnel to carry out servicing or repairs which involves the removal of covers. To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair this appliance yourself. WARNING! isk of fire / flammable materials.
  • Seite 3 o not damage the refrigerant circuit. o not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of type recommended by the manufacturer. o not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. his appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 4 temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper). Climate range Permissible ambient temperature from +10°C to +32°C from +16°C to +32°C from +16°C to +38°C from +16°C to +43°C Note:Given the limit values of the ambient temperature range for the climate classes for which the refrigerating appliance is designed and the fact that the internal temperatures could be affected by such factors as location of the refrigerating appliance, ambient temperature and the frequency of door opening, the setting of any temperature control...
  • Seite 5 Note:Figure 1, Figure 2 only illustrate the space demand of the product. Level ground Place the refrigerator on the solid and flat ground (floor) to keep it stable, or else, it will give rise to vibration and noise. When the refrigerator is placed on such flooring materials as carpet, straw mat, polyvinyl chloride, the solid backing plates should be applied underneath the refrigerator, so as to prevent color change due to heat dissipation.
  • Seite 6 ★Temperature setting Temperature can be adjusted by pressing the "+" or "-" key. The temperature value of the selected temperature mode starts flickering the first time you press the said key; and after that, the temperature will increase or decrease once with each response of the “+”...
  • Seite 7 ★ Child Lock When the ‘Child Lock’ function is active, both temperature and function are subject to no change, to avoid maloperation. The “Child Lock” function will be enabled automatically when there is not any key operation within 15 seconds. When the “Lock”...
  • Seite 8 supermarkets and hardware shops. These keep the frozen foods cold longer. 7. For some foods, thawing before cooking is unnecessary. Vegetables and pasta can be added directly to boiling water or steam cooked. Frozen sauces and soups can be put into a saucepan and heated gently until thawed. 8.
  • Seite 9 Defrosting This appliance is designed with automatic defrosting function, and meantime it can be manually defrosted. Lamp type:LED light. Energy efficiency level: G Safety-check after maintenance Is the power cord broken or damaged? Is the power plug firmly inserted into the socket? Is the power plug abnormally overheated? Note: Electric shock and fire accident may be caused in case the power cord and plug is damaged or stained by dust.
  • Seite 10 Disposal Old appliances still have some surplus value. An environmentally friendly approach will ensure that valuable raw materials are recycled. The refrigerants used in your equipment and insulation materials require special handling procedures. Make sure there is no pipe damage on the back of the equipment before handling. Up-to-date information on the options for disposing of old equipment and packaging from old equipment can be obtained from the local municipal office.
  • Seite 11 remove the right hole plugs. 12. Secure the upper hinge to the top left side of the cabinet with the three screws you removed previously. Before you tighten the upper hinge screws, make sure that the top of the door is level with the cabinet and that the rubber gasket makes a good seal.
  • Seite 12 SECURITE AVERTISSEMENT ! Il est dangereux pour quiconque autre que le personnel de service autorisé d'effectuer des modifications ou des réparations impliquant le retrait des capots. Pour éviter tout risque de choc électrique, n'essayez pas de réparer cet appareil vous-même WARNING! Risque de feu / matériaux inflammables.
  • Seite 13 et appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Seite 14 - AVERTISSEMENT: lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé. - AVERTISSEMENT: ne placez pas plusieurs prises de courant portables ou blocs d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération. Pour éviter une contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes: - L' ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la température à...
  • Seite 15 Remarque : Lorsque vous utilisez l'appareil dans un environnement autre que le type climatique spécifié (c'est-à -dire au-delà de la plage de température ambiante nominale), l'appareil peut ne pas être capable de maintenir les tempé ratures souhaitées dans les compartiments Serrures Votre réfrigérateur est équipée d'une serrure, rangez la clé...
  • Seite 16 Dimensions en mm: C(°) 1443/1700 1096 Remarque : les figures 1 et 2 illustrent uniquement la demande d'espace du produit. Mise à niveau Placez le réfrigérateur sur un sol solide et plat (sol) pour le maintenir stable, sinon il provoquera des vibrations et du bruit.
  • Seite 17 ★ Réglage des fonctions La première fois que vous appuyez sur la touche "Fonction", la fonction sélectionnée commence à clignoter, ce qui peut changer ; à ce moment-là , vous pouvez appuyer sur la touche "Fonction" poursé lectionner la fonction ; enfin, appuyez sur la touche "OK"pour valider la fonction sélectionnée.
  • Seite 18 Instructions pour le stockage des aliments Emplacements de stockage Etagère : lorsque vous sortez la tablette, soulevez-la vers le haut, puis retirez-la; lors de l'installation de l'étagère, assurez-vous de la placer en position avant de la poser. Crisper box (tiroir): Vous pouvez tirer le tiroir pour accéder aux aliments. Ne mettez pas trop ou trop de poids dans le réfrigérateur.
  • Seite 19 Comment utiliser la boîte à glace Placez la boîte à glace dans la position supérieure du compartiment congélateur, afin qu'elle gèle dès que possible. Conseils pour les besoins spéciaux Déplacer le réfrigérateur / congélateur •Emplacement Ne placez pas votre réfrigérateur / congélateur près d'une source de chaleur, par exemple cuisinière, chaudière ou radiateur.
  • Seite 20 Interruption de l'alimentation électrique ou panne du système de réfrigération • Prenez soin des aliments surgelés en cas de non - fonctionnement prolongé de l'appareil de réfrigération (comme une interruption de l'alimentation électrique ou une panne du système de réfrigération). •...
  • Seite 21 VIII. Analyse et élimination des défauts simples En ce qui concerne les petits défauts suivants, il n'est pas nécessaire que chaque panne soit réparée par le personnel du service technique; vous pouvez essayer de résoudre le problème. Inspection Solutions • Ne refroidit pas •...
  • Seite 22 être réparé par un technicien agréé et uniquement des pièces de rechange d'origine doivent être utilisés. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, débranchez l'alimentation électrique, videz tous les aliments et nettoyez l'appareil, en laissant la porte entrouverte pour éviter les odeurs désagréables. Certifications Informations électriques.
  • Seite 23 Inverser la porte 1. Assurez-vous que votre réfrigérateur est débranché. 2. Soulevez et retirez le couvercle de la charnière, enlevez les trois vis qui fixent la charnière supérieure à la porte, puis retirez la charnière. 11. Enlever la vis qui fixe le couvercle du trou de la charnière sur le côté...
  • Seite 24 SICHERHEIT WARNUNG! artungsarbeiten und Reparaturen, bei denen Abdeckungen entfernt werden, können für alle außer qualifizierten Dienstleistern gefährlich werden. Um Stromschläge zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. WARNUNG! euergefahr / brennbares Material Sicherheitshinweise auen Sie Ihr Gefriergerät nicht mit elektrischen Geräten, z. B. einem Haartrockner, ab. ehälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können bei niedrigen Temperaturen lecken.
  • Seite 25 in Pensionen und vergleichbaren Einrichtungen; im Catering und ähnlichen Situationen, nicht im Handel. alten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse oder bei Einbau des Geräts frei. verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel, um das Abtauen zu beschleunigen, sofern sie nicht vom Hersteller empfohlen werden.
  • Seite 26 gedacht ist, und der Tatsache, dass die Innentemperatur von Faktoren wie dem Standort des Kühlgeräts, der Umgebungstemperatur und der Häufigkeit des Türöffnens beeinflusst wird, kann die Einstellung von Thermostaten je nach Situation in Abhängigkeit von diesen Faktoren schwanken. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienstpersonal oder entsprechend qualifizierten Fachleuten ausgetauscht werden, um Risiken zu vermeiden.
  • Seite 27 Funktionen Wenn das Kühlsystem zum ersten Mal an die Stromversorgung angeschlossen wird, leuchten alle Symbole auf der Anzeigetafel für 2 s auf, und das System läuft standardmäßig bei einer Temperatur von -18 . ℃ ★ Temperatureinstellung Die Temperatur kann durch Drücken der "+"- oder "-" -Taste angepasst werden.
  • Seite 28 ★ Übertemperaturalarm Im „Schnelles Gefrieren“- oder „Gefrieren“-Funktionsmodus wird ein Alarm ausgelöst, wenn die Temperatur des Fachs beim Einschalten des K ühlschranks über -10℃ liegt, wobei die eingestellte Temperatur kontinuierlich blinkt. In diesem Fall kann die Temperatur des Fachs beim Einsc halten des Systems angezeigt werden, indem eine beliebige Taste gedr ückt wird, und die normale Anzeige kann wiederhergestellt werden, indem erneut eine Taste gedr ü...
  • Seite 29 Umkehrung des Türanschlags 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Kühlschrank von der linke Seite der Tür. Entfernen Sie die linke Lochabdeckung und Stromversorgung getrennt ist. bringen Sie sie auf der rechten Seite an. 2. Heben Sie die Scharnierabdeckung ab, entfernen Sie die drei Schrauben, mit denen das obere Scharnier an der Tür befestigt ist, und entfernen Sie dann das Scharnier.
  • Seite 30 SEGURIDAD SEGURIDAD El aparato debe usarse exclusivamente para almacenar alimentos congelados. Éste aparato solo puede ser revisado por personal técnico calificado. Para evitar cualquier tipo de descarga eléctrica, no intente reparar usted mismo el aparato ATENCIÓN Materiales inflamables PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD En esté...
  • Seite 31 No utilice prolongaciones ni enchufes múltiples para conectarlo a la red de alimentación. *Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las siguientes instrucciones: - Abrir la puerta durante períodos prolongados puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. –Limpie regularmente las superficies que pueden entrar en contacto con alimentos y sistemas de drenaje accesibles.
  • Seite 32 INFORMACIONES INHERENTES AL EDIOAMBIENTE Este aparato se ha marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE referente a la eliminación de los Desperdicios de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo del cajón tachado que consta en el aparato indica que el producto al final de su vida útil no se debe tratar como basura doméstica normal, sino que se debe llevar a los centros de recogida diferenciada de desperdicios eléctricos y electrotécnicos o bien entregar al revendedor en el momento de comprar un nuevo aparente de tipo equivalente.
  • Seite 33 Cuando el sistema del refrigerador se conecta a la fuente de alimentación por primera vez, todos los iconos en el panel de la pantalla se iluminan durante 2 segundos y el sistema funciona a -18 ℃ por defecto. ★ Configuración de temperatura La temperatura se puede ajustar presionando la tecla "+"...
  • Seite 34 ★Retardo de encendido: Para proteger el compresor del refrigerador de posibles daños en caso de cortes de energía de corta duració n ( es decir, menos de 5 minutos), el compresor no se encender á inmediatamente después de restablecerse la energía. ★Alarma de sobretemperatura En el modo de función "Congelación rápida"...
  • Seite 35 VII. Problemas técnicos - solución Con respecto a las siguientes fallas pequeñas, no todas las fallas deben ser reparadas por el personal de servicio técnico; Puedes intentar resolver el problema Case Inspection Solutions No enfria  Está desconectadof?  Volver a conectar. •...
  • Seite 36 VEILIGHEID WAARSCHUWING ! Het is gevaarlijk voor iemand anders dan bevoegd onderhoudspersoneel om onderhoud of reparaties uit te voeren waarbij de afdekkingen moeten worden verwijderd. Probeer dit apparaat niet zelf te repareren om het risico van een elektrische schok te voorkomen. WAARSCHUWING ! Risico van brand / ontvlambare materialen.
  • Seite 37 et apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals · Keukenruimtes voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; · Boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen; · Omgevingen met logies en ontbijt; ·...
  • Seite 38 als er gedurende 5 dagen geen water is onttrokken. - Bewaar rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast, zodat het niet in contact komt met of kan druppelen op ander voedsel. - Twee-sterren diepvriesvakken zijn geschikt voor het bewaren van voorgevroren voedsel en voor het bewaren of maken van ijs en ijsblokjes.
  • Seite 39 II. Productkenmerken Beschrijving Bedieningspaneel Vriezer Glasplanken Vriezer lades Verstelbare voeten Flessenrekken Vanwege technologische innovaties kunnen de productomschrijvingen in deze handleiding mogelijk niet volledig overeen komen met uw koelkast. Gedetailleerde informatie is in overeenstemming met het uiteindelijke product. III. Voorbereiding voor gebruik Installatie locatie Ventilatie De positie die u kiest voor de installatie van de koelkast moet goed geventileerd zijn en heeft minder hete lucht.
  • Seite 40 de stevige steunplaten onder de koelkast worden aangebracht om kleurverandering door warmteafvoer te voorkomen. Voorbereiding voor gebruik Rusttijd Nadat de koelkast correct is geïnstalleerd en goed is gereinigd, mag u deze niet onmiddellijk inschakelen. Zorg ervoor dat de koelkast pas na meer dan 1 uur staan wordt geactiveerd om de normale werking te garanderen. Reiniging Bevestig de accessoires in de koelkast en veeg de binnenkant schoon met een zachte doek.
  • Seite 41 A. Wanneer de 'Koelkast' functie is ingeschakeld, is het temperatuurbereik 2~8℃, wat kan worden aangepast door de “+” of “-” toets in te drukken. B. Wanneer de 'Snelle Koeling' functie is ingeschakeld, wordt de temperatuur op 2℃ ingesteld, wat niet kan worden aangepast. Na 8 uur zal de Snelle Koeling functie automatisch worden uitgeschakeld.
  • Seite 42 materialen zoals stevig, smaakloos, ongevoelig voor lucht en water, niet giftig en vrij van vervuiling, om kruisbesmetting en geuroverdracht te voorkomen. Tips voor het winkelen van diepvriesproducten 1. Kijk bij het kopen van diepvriesproducten naar de opslagrichtlijnen op de verpakking. U kunt elk bevroren product bewaren voor de aangegeven periode volgens de sterbeoordeling.
  • Seite 43 Interne reiniging en externe reiniging De voedselresten in de koelkast kunnen een vieze geur produceren, dus de koelkast moet regelmatig worden schoongemaakt. Het compartiment voor verse levensmiddelen wordt meestal eenmaal per maand schoongemaakt. Verwijder alle planken, crisper box, flessenrekken, afdekplaat en laden enz. En maak ze schoon met een zachte handdoek of spons gedrenkt in warm water of een neutraal schoonmaakmiddel.
  • Seite 44 VIII. Eenvoudige foutanalyse en eliminatie Met betrekking tot de volgende kleine fouten hoeft niet elke storing door het technische onderhoudspersoneel te worden opgelost; je kunt proberen het probleem op te lossen. Geval Inspectie Oplossingen • Geen koeling • Is de stekker uit? •...
  • Seite 45 afgevoerd. Steek de weggegooide stekker niet in een stopcontact om mogelijk schokgevaar te voorkomen. Het product voldoet aan de EEG-richtlijnen. Veilige herstelinstructies Afdanken van het product Oude apparaten hebben nog enige meerwaarde. Een milieuvriendelijke aanpak zorgt ervoor dat waardevolle grondstoffen worden gerecycleerd.
  • Seite 46 De richting van de deur aanpassen 1. Verzeker u dat het toestel is ontkoppeld. 2. Wrik de scharnierkap omhoog en uit, verwijder de drie schroeven waarmee het bovenste scharnier aan de deur is bevestigd en verwijder vervolgens het scharnier. 10. Verwijder de schroef waarmee het deksel van het scharnierschroefgat linksboven in de kast is bevestigd, verwijder het deksel en bevestig het deksel rechtsboven in de kast.
  • Seite 47 La sicurezza Attenzione! Attenzione! È pericoloso per chiunque diverso dal personale di manutenzione autorizzato eseguire riparazioni o riparazioni che comportano lo smontaggio del coperchio. Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non tentare di riparare l'apparecchio da solo. Attenzione! Attenzione! Rischi di incendio/materiali infiammabili.
  • Seite 48 smaltimento. Avvertenza: quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia bloccato o danneggiato. Avvertenza: non posizionare più prese portatili o alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni possono caricare e scaricare apparecchiature di refrigerazione. Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire le seguenti istruzioni: Aprire la porta per un lungo periodo di tempo può...
  • Seite 49 Caratteristiche del prodotto Questo è un frigorifero verticale con inverter a porta singola con controllo elettronico. È caratterizzato dal passaggio tra la modalità frigorifero e la modalità congelante; In modalità congelata, può essere utilizzato per la conservazione di pesce, carne, ecc. Necessità...
  • Seite 50 Preparazione all’uso Posizione di installazione: Condizioni di ventilazione La posizione di installazione del frigorifero prescelta dovrebbe essere ben ventilata e con meno aria calda. Non posizionare il frigorifero vicino a una fonte di calore come una stufa, evitare la luce solare diretta e risparmiare il consumo di energia garantendo l'effetto di raffreddamento.
  • Seite 51 III. La funzione La funzione Quando il sistema frigorifero viene acceso per la prima volta, tutte le icone sul pannello del display si accendono per 2 secondi e il sistema funziona a -18 ° C per impostazione predefinita. ★Impostazione della temperatura La temperatura può...
  • Seite 52 Istruzioni per la conservazione degli alimenti Precauzioni per l’uso L'impianto di refrigerazione può non funzionare in modo coerente se lasciato a lungo al di sotto del limite di freddo  dell'intervallo di temperatura progettato per l'impianto di refrigerazione (esiste la possibilità che la temperatura all'interno del compartimento degli alimenti congelati o scongelati diventi surriscaldata).
  • Seite 53 3.Assicurarsi che l'imballaggio degli alimenti surgelati sia intatto. 4.Quando fai shopping o vai al supermercato, assicurati di acquistare un prodotto congelato per ultimo. 5.Sulla strada per lo shopping e il ritorno a casa, prova a mettere insieme cibi surgelati per mantenere il cibo fresco. 6.
  • Seite 54 Nota: una volta utilizzato il frigorifero, è meglio usarlo continuamente; E in condizioni normali, non smettere di usarlo, in modo da non compromettere la durata. Sbrinamento e sbrinamento Questa macchina è progettata con una funzione di sbrinamento automatico che non richiede sbrinamento manuale. Tipo di lampada: Luce LED.
  • Seite 55 (Nota: se la descrizione di cui sopra non è applicabile alla risoluzione dei problemi, non smontare la riparazione da soli. La riparazione da parte di persone inesperte può causare lesioni o guasti gravi. Si prega di contattare il negozio locale acquistato. Questo prodotto deve essere riparato da un ingegnere autorizzato e utilizzare solo pezzi di ricambio originali.