Herunterladen Diese Seite drucken

MHZ SOLIX FIX Montage- Und Bedienungsanleitung

Aussenrollo
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SOLIX FIX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Montage- und Bedienungsanleitung I
Montage- und Bedienungsanleitung I
STORE COFFRE EXTÉRIEUR SOLIX FIX I Notice de montage et d'utilisation I
BUITENROLGORDIJN SOLIX FIX I Montage- en gebruiksaanwijzing I
SOLIX FIX EXTERIOR ROLLER BLINDS I Installation and operating instructions I
ENROLLABLE EXTERIOR SOLIX FIX I Instrucciones de montaje y funcionamiento I
TENDA A RULLO ESTERNA SOLIX FIX I Istruzioni di montaggio e per l'uso I
AUSSENROLLO SOLIX FIX
Ausgabe 10.2024
Ausgabe 10.2024
Édition 10.2024
Uitgave 10.2024
Edition 10.2024
Edition 10.2024
Edizione 10.2024

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MHZ SOLIX FIX

  • Seite 1 SOLIX FIX EXTERIOR ROLLER BLINDS I Installation and operating instructions I Edition 10.2024 ENROLLABLE EXTERIOR SOLIX FIX I Instrucciones de montaje y funcionamiento I Edition 10.2024 TENDA A RULLO ESTERNA SOLIX FIX I Istruzioni di montaggio e per l'uso I Edizione 10.2024...
  • Seite 2 Seite 3 - 13 page 15 - 25 page 27 - 37 page 39 - 49 página 51 - 61 pagina 63 - 73...
  • Seite 3 AUSSENROLLO SOLIX FIX Ausgabe 10.2024 Montage- und Bedienungsanleitung I Ausgabe 10.2024 Technische Änderungen vorbehalten I...
  • Seite 4 Wichtige Sicherheitshinweise für den Benutzer Liebe MHZ-Kundin, lieber MHZ-Kunde, Zu Ihrer Sicherheit herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen MHZ-Produkt. Sie haben sich Nutzung bei Sonne für ein qualitativ hochwertiges Produkt entschieden. Die Sicherheit von MHZ Aussenrollos entspricht den anerkannten Regeln der Technik.
  • Seite 5 Zum Laden an erhöhter Stelle muss eine sichere Aufstiegshilfe verwen- det werden. Die Aufstiegshilfe nur auf ebenem und tragfähigem Grund – Verwenden Sie nur das von MHZ zugelassene Ladegerät. verwenden. Maximale Tragkraft beachten. – Der Akku ist im Auslieferungszustand teilgeladen.
  • Seite 6 Beschädigte Anlagen nicht montieren, vorher Rücksprache mit dem Fachhändler halten. Montage Für eine einwandfreie und störungsfreie Inbetriebnahme empfehlen wir den Akku vor der Montage mit dem MHZ Ladekabel vollständig aufzuladen. ualifi ation Die Montageanleitung richtet sich ausschlie lich an den qualifizierten Monteur, der ber versierte Kenntnisse in folgenden Bereichen verfügt:...
  • Seite 7 Aussenrollo Solix Fix Montage direkt auf Fensterblendrahmen Wichtige Hinweise für den Monteur und Benutzer Wir empfehlen eine Flachkopfschraube Ø 4-5 mm, Schraubenkopf max. Ø 8 mm und mit einer Schraubenkopfh he von max. 4 mm. Distanzst cke (8) optional. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Hinweise der Bedienungsanleitung beachten.
  • Seite 8 Aussenrollo Solix Fix Montage Laibung Wichtige Hinweise für den Monteur und Benutzer Wir empfehlen eine Flachkopfschraube Ø 4-5 mm, Schraubenkopf max. Ø 8 mm und mit einer Schraubenkopfh he von max. 4 mm. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Hinweise der Bedienungsanleitung beachten.
  • Seite 9 Aussenrollo Solix Fix Wandfunksender Einstellanleitung für Bi-direktionale Funkmotoren DC1673 LCD-Display AUF-Taste edien- und nzeigeelemente STOP-Taste Zur Bedienung des Rollos kommen Funk-Fernbedienungen zum Einsatz. AB-Taste Bei dem 15-Kanal-Funkhandsender werden mit Kanal "0" grunds tzlich alle Anlagen angesteuert. P1-Tasten + Reserve Fun handsender Fun wandsender P1-Taste –...
  • Seite 10 Aussenrollo Solix Fix Einstellanleitung für Bi-direktionale Funkmotoren 1.1 Bedienung 2.1 Weiteren Funksender anmelden Funksender a ist bereits angemeldet. Funksender b soll angemeldet werden. Die Endlagen des Antriebes und der dazugehörige Funksender sind werkseitig Bei einem Mehrkanal-Funksender wählen Sie vorab den Kanal, der zugewiesen einprogrammiert werden soll.
  • Seite 11 Aussenrollo Solix Fix Einstellanleitung für Bi-direktionale Funkmotoren 3.1 Antrieb und erste Fernbedienung einlernen 3.4 Drehrichtung des Antriebes bei eingestellten Endlagen ändern ist in der Regel bereits wer sseitig erfolgt Zur erneuten Änderung der Drehrichtung, wiederholen Sie Punkt 1. Die Zeit zwischen 2 Eingaben darf nicht länger als 6 Sekunden sein.
  • Seite 12 P1– P1– Aussenrollo Solix Fix Einstellanleitung für Bi-direktionale Funkmotoren 3.7 Einen Funksender abmelden 3. Drücken Sie am Funksender die P1- oder P1+-Taste zur Auswahl der Kanalanzahl. Wenn Sie beispiels- Nur Funksender b kann abgemeldet werden. weise nur zwei Antriebe mit diesem Funksender ansteuern, wählen Sie “2”.
  • Seite 13 Die Einhaltung der Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU wurde gem Anhang I Nr. 1.5.1. der Richtlinie 2006/42/EG sichergestellt. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen: MHZ Hachtel GmbH & Co.KG, Heftensteige 1, 97996 Niederstetten Hersteller: MHZ Hachtel GmbH & Co. KG Sindelfinger Straße 21 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Germany, www.mhz.de...
  • Seite 15 STORE COFFRE EXTÉRIEUR SOLIX FIX Édition 10.2024 Notices de montage et d'utilisation I...
  • Seite 16 Utilisation par temps ensoleillé nous accorder en achetant un produit MHZ. En choisissant un store MHZ, vous avez opt pour un produit de qualit . Les stores coffre Veuillez noter qu’en fonction de la transparence de la toile ainsi ext rieurs MHZ sont reconnus pour leurs performances techniques.
  • Seite 17 Pour effectuer le chargement d’un accu dans des endroits situés en hauteur, il convient d’utiliser un dispositif d’aide au levage, posé uniquement sur un – Utiliser uniquement le chargeur homologu par MHZ. sol parfaitement plan et stable. Respecter la capacité de charge maximale.
  • Seite 18 Montage Pour une mise en service optimale et sans défauts, nous recommandons de charger complètement l’accu avant le montage, l’aide du c ble de charge MHZ. Qualification du monteur La notice de montage s’adresse exclusivement des monteurs qualifi s qui disposent de solides connaissances dans les domaines ci-dessous : —...
  • Seite 19 La t te de vis ne doit pas d passer 8 mm de diam tre et 4 mm de hauteur. Les instructions de la présente notice d’utilisation doivent impérativement être suivies avant toute mise en service. Démontage du store coffre extérieur Solix Fix Le démontage du store coffre extérieur s’effectue dans l’ordre inverse du montage.
  • Seite 20 La t te de vis ne doit pas d passer 8 mm de diam tre et 4 mm de hauteur. Les instructions de la présente notice d’utilisation doivent impérativement être suivies avant toute mise en service. Démontage du store coffre extérieur Solix Fix Le démontage du store coffre extérieur s’effectue dans l’ordre inverse du montage.
  • Seite 21 Store coffre extérieur Solix Fix Wandfunksender Instructions de réglage pour les moteurs radio bidirectionnels DC1673 LCD-Display AUF-Taste Éléments de commande et d’affichage STOP-Taste Des télécommandes radio sont utilisées pour manœuvrer le store. AB-Taste Tous les stores sont g n ralement pilot s sur le canal 0 de la t l commande radio 15 canaux.
  • Seite 22 Store coffre extérieur Solix Fix Instructions de réglage pour les moteurs radio bidirectionnels 1.1 Manœuvre 2.1 Activation d’autres émetteurs radio Les fins de course du moteur et l’ metteur radio correspondant ont fait l’objet d’un L’émetteur radio « a » est déjà activé. L’émetteur radio « b » doit être activé.
  • Seite 23 Store coffre extérieur Solix Fix Instructions de réglage pour les moteurs radio bidirectionnels 3.1 Programmation du moteur et de la première télécommande 3.4 Modification du sens de rotation du moteur lorsque les (A généralement déjà été effectuée en usine) positions des fins de course sont réglées Ne pas attendre plus de 6 secondes entre 2 saisies.
  • Seite 24 P1– P1– Store coffre extérieur Solix Fix Instructions de réglage pour les moteurs radio bidirectionnels 3.7 Désactivation d’un émetteur radio 3. Appuyer sur la touche P1- ou P1+ de l’émetteur radio pour sélectionner le nombre de canaux. Par exemple, Seul l’émetteur radio b peut être désactivé.
  • Seite 25 Le respect des objectifs de s curit de la directive basse tension 2014/35/UE a t assur , conform ment l’annexe I, section 1.5.1. de la directive 2006/42/CE. Personne habilit e constituer le dossier technique : MHZ Hachtel GmbH & Co. KG, Heftensteige 1, 97996 Niederstetten Fabricant : MHZ Hachtel GmbH & Co. KG Sindelfinger Straße 21...
  • Seite 27 BUITENROLGORDIJN SOLIX FIX Uitgave 10.2024 Montage- en gebruiksaanwijzing I...
  • Seite 28 Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker Beste MHZ-klant, Voor uw veiligheid Van harte gefeliciteerd met uw nieuwe MHZ-product. U hebt voor Gebruik bij zon een kwalitatief hoogwaardig product gekozen. De veiligheid van MHZ-buitenrolgordijnen voldoet aan de erkende technische regels. Houd er rekening mee dat afhankelijk van het transparantieniveau van...
  • Seite 29 Voor het laden op verhoogde plaatsen moet een veilige opstaphulp – Gebruik alleen de lader die door MHZ is toegestaan. gebruikt worden. Gebruik de opstaphulp enkel op een egale en draag- krachtige vloer. Neem de maximale draagkracht in acht.
  • Seite 30 Buitenrolgordijn Solix Fix Montagehandleiding Belangrijke opmerkingen voor de monteur en de gebruiker Systeem uitpakken en op beschadigingen controleren. Beschadigde systemen niet monteren, vooraf overleg plegen met de vakhandelaar. Montage Voor een vlekkeloze en probleemloze ingebruikname raden we aan de accu voor de montage volledig op te laden met de MHZ-laadkabel.
  • Seite 31 Ø 8 mm en met een schroefkophoogte van max. 4 mm. Voor ingebruikname absoluut de opmerkingen van de gebruiksaanwijzing in acht nemen. Demontage van het buitenrolgordijn Solix fix De demontage van het buitenrolgordijn verloopt in de omgekeerde volgorde van de montage.
  • Seite 32 Ø 8 mm en met een schroefkophoogte van max. 4 mm. Voor ingebruikname absoluut de opmerkingen van de gebruiksaanwijzing in acht nemen. Demontage van het buitenrolgordijn Solix fix De demontage van het buitenrolgordijn verloopt in de omgekeerde volgorde van de montage.
  • Seite 33 Buitenrolgordijn Solix Fix Wandfunksender Handleiding voor het instellen van bidirectionele radiogestuurde motoren DC1673 LCD-Display AUF-Taste Bedienings- en display-elementen STOP-Taste AB-Taste Voor de bediening van de rolgord nen worden afstandsbedieningen gebruikt. B de afstandsbediening met 15 kanalen wordt kanaal “0” gebruikt om alle systemen te bedienen.
  • Seite 34 Buitenrolgordijn Solix Fix Handleiding voor het instellen van bidirectionele radiogestuurde motoren 1.1 Bediening 2.1 Andere radiogestuurde zenders aanmelden Radiogestuurde zender a is reeds aangemeld. Radiogestuurde zender b moet De eindposities van de motor en de bijbehorende afstandsbediening zijn in de worden aangemeld.
  • Seite 35 Buitenrolgordijn Solix Fix Handleiding voor het instellen van bidirectionele radiogestuurde motoren 3.1 Motor en eerste afstandsbediening programmeren 3.4 Draairichting van de motor bij ingestelde eindposities (is normaal gezien reeds in de fabriek gedaan) wijzigen De tijd tussen 2 ingaves mag niet langer dan 6 seconden bedragen.
  • Seite 36 P1– P1– Buitenrolgordijn Solix Fix Handleiding voor het instellen van bidirectionele radiogestuurde motoren 3.7 Een radiogestuurde zender wissen 3. Druk op de radiogestuurde zender op de P1- of P1+-toets om het aantal kanalen te kiezen. Enkel radiogestuurde zender b kan worden gewist.
  • Seite 37 Het respecteren van de veiligheidsdoelstellingen van de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU werd volgens Bijlage I nr. 1.5.1. van de richtlijn 2006/42/EG gegarandeerd. Bevoegd persoon voor het samenstellen van de technische documentatie: MHZ Hachtel GmbH & Co.KG, Heftensteige 1, 97996 Niederstetten Fabrikant: MHZ Hachtel GmbH & Co. KG Sindelfinger Straße 21...
  • Seite 38 38 38...
  • Seite 39 SOLIX FIX EXTERIOR ROLLER BLINDS Edition 10.2024 Installation and operating instructions I...
  • Seite 40 Congratulations on choosing your new, high-quality MHZ product. Use in sunny conditions When it comes to safety, MHZ exterior roller blinds are state of the art. Please note that, depending on the transparency of the fabric and the However, we feel it is our duty to ensure you are familiar with the amount of light getting in around the sides of the blind, UVA and UVB safety information given here.
  • Seite 41 You must use a safe climbing aid to charge the battery in an elevated position. Always place the climbing aid on level, load-bearing ground. – Use only the charger approved by MHZ. Observe the maximum load-bearing capacity. – The rechargeable battery is shipped partially charged.
  • Seite 42 Solix Fix exterior roller blinds Installation instructions Important information for installers and users Unpack the unit and check for any damage. Do not install a damaged unit. Consult the specialist retailer first. Installation To ensure the unit will be commissioned correctly and without any issues, we recommend charging the battery fully using the MHZ charging cable prior to installation.
  • Seite 43 Prior to commissioning, it is imperative that you pay attention to the relevant information provided in the operating instructions. Taking down the Solix Fix exterior roller blind To take down the exterior roller blind, follow the installation steps in reverse order.
  • Seite 44 Prior to commissioning, it is imperative that you pay attention to the relevant information provided in the operating instructions. Taking down the Solix Fix exterior roller blind To take down the exterior roller blind, follow the installation steps in reverse order.
  • Seite 45 Solix Fix exterior roller blinds Setting instructions for bi-directional radio-controlled motors Wandfunksender DC1673 LCD-Display Operating and indicator elements AUF-Taste Remote radio controls are used to operate the roller blind. STOP-Taste With the 15-channel radio remote control, using channel “0” controls all units across the board.
  • Seite 46 Solix Fix exterior roller blinds Solix Fix exterior roller blinds Adjustment instructions Setting instructions for bi-directional radio-controlled motors 2.1 Pairing additional radio transmitters 1.1 Operation Radio transmitter a has already been paired. Radio transmitter b needs to be The end positions of the drive system and of the associated radio transmitters are paired.
  • Seite 47 Solix Fix exterior roller blinds Setting instructions for bi-directional radio-controlled motors 3.1 Teaching in the drive and first remote control 3.4 Changing the drive’s direction of rotation when the end (will usually have been completed at the factory) positions are set No longer than 6 seconds may pass between two inputs.
  • Seite 48 P1– P1– Solix Fix exterior roller blinds Setting instructions for bi-directional radio-controlled motors 3.7 Unpairing a radio transmitter 3. Press the P1- or P1+ button on the radio transmitter to select the number of channels. If you will only Only radio transmitter b can be unpaired.
  • Seite 49 Adherence to the protective objectives of Low Voltage Directive 2014/35/EU have been ensured as per Appendix I No. 1.5.1 of Directive 2006/42/EC. Company authorised to compile the technical documentation: MHZ Hachtel GmbH & Co. KG, Heftensteige 1, 97996 Niederstetten Manufacturer: MHZ Hachtel GmbH & Co. KG Sindelfinger Straße 21...
  • Seite 51 L U Z . E S P A C I O . V I D A . ENROLLABLE EXTERIOR SOLIX FIX Edición 10.2024 Instrucciones de montaje y funcionamiento I...
  • Seite 52 El cliente debe guardar todas las instrucciones y estas deben entregarse al nuevo propietario en caso Cortinaje: Los cortinajes de MHZ son resistentes a la putrefacción y – de vender el enrollable exterior. repelen la suciedad.
  • Seite 53 Para realizar la carga desde una posición elevada debe utilizarse un apo- yo para ascender adecuado. El apoyo para ascender solo debe utilizarse – Utilice solo el cargador aprobado por MHZ. sobre una superficie plana y capaz de soportar la carga. Respetar la –...
  • Seite 54 Montaje Para garantizar una puesta en marcha sin problemas ni fallos, recomendamos cargar la batería completamente con el cable de carga de MHZ antes del montaje. Cualificación Las instrucciones de montaje se dirigen exclusivamente al instalador cualificado, que tiene conocimientos en las siguientes reas: —...
  • Seite 55 Ø 8 mm y con un alto de la cabeza del tornillo de m x. 4 mm. Antes de la puesta en marcha, seguir siempre las instrucciones de operación. Desmontaje del enrollable exterior Solix Fix El desmontaje del enrollable exterior se realiza siguiendo a la inversa la secuencia de montaje.
  • Seite 56 Ø 8 mm y con un alto de la cabeza del tornillo de m x. 4 mm. Antes de la puesta en marcha, seguir siempre las instrucciones de operación. Desmontaje del enrollable exterior Solix Fix El desmontaje del enrollable exterior se realiza siguiendo a la inversa la secuencia de montaje.
  • Seite 57 Enrollable exterior Solix Fix Instrucciones de ajuste de los motores inalámbricos bidireccionales Wandfunksender DC1673 LCD-Display Elementos de mando y visualización AUF-Taste El enrollable se maneja por medio de mandos a distancia inalámbricos. STOP-Taste El canal "0" del mando a distancia inal mbrico de 15 canales sirve para controlar b sicamente todas las instalaciones.
  • Seite 58 Enrollable exterior Solix Fix Instrucciones de ajuste de los motores inalámbricos bidireccionales 1.1 Funcionamiento 2.1 Registrar otros transmisores inalámbricos Las posiciones finales del accionamiento y del transmisor inal mbrico correspondiente El transmisor inalámbrico a ya está registrado. El transmisor inalámbrico b debe vienen programadas de fábrica.
  • Seite 59 Enrollable exterior Solix Fix Instrucciones de ajuste de los motores inalámbricos bidireccionales 3.1 Accionamiento y primera programación del mando a distancia 3.4 Modificar la dirección de giro del accionamiento con las generalmente viene completada de f brica posiciones finales configuradas l tiempo transcurrido entre 2 entradas de datos no debe superar los 6 segundos,...
  • Seite 60 P1– P1– Enrollable exterior Solix Fix Instrucciones de ajuste de los motores inalámbricos bidireccionales 3.7 Eliminar un transmisor inalámbrico 3. En el transmisor inalámbrico pulse la tecla P1- o P1+ para seleccionar el número de canales. Por ejemplo, Solo se puede eliminar el transmisor inalámbrico b.
  • Seite 61 El cumplimiento de los objetivos de protecci n de la Directiva de Baja Tensi n 2014/35/UE se ha cumplido de acuerdo con el Anexo I No. 1.5.1. de la Directiva 2006/42/CE. Persona autorizada para recopilar la documentación técnica: MHZ Hachtel GmbH & Co.KG, Heftensteige 1, 97996 Niederstetten Fabricante: MHZ Hachtel GmbH & Co. KG Sindelfinger Straße 21...
  • Seite 63 TENDA A RULLO ESTERNA SOLIX FIX Istruzioni di montaggio e per l'uso Edizione 10.2024...
  • Seite 64 Importanti avvertenze di sicurezza per l'utente Stimato cliente MHZ, Per la vostra sicurezza ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di un nuovo prodotto MHZ. Utilizzo in presenza di sole Ha scelto un prodotto di elevata qualità. La sicurezza delle tende a caduta esterne MHZ è...
  • Seite 65 Per la ricarica in posizione elevata è necessario l'impiego di un ausilio di salita. Usare l ausilio di salita solo su una superficie piana che abbia una – Utilizzare solo il caricabatteria approvato da MHZ. portata sufficiente. Osservare la portata massima.
  • Seite 66 Tenda a caduta esterna Solix Fix Istruzioni di montaggio Informazioni importanti per il montatore e l'utente Disimballare la tenda e controllare che non sia danneggiata. Non montare tende danneggiate, contattare prima il rivenditore specializzato. Montaggio Per una messa in funzione corretta e senza anomalie, consigliamo di caricare completamente la batteria prima del montaggio con il cavo di ricarica MHZ.
  • Seite 67 Ø 8 mm e con un altezza della testa della vite di max. 4 mm. Prima della messa in funzione osservare assolutamente le avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso. Smontaggio della tenda a caduta esterna Solix Fix Lo smontaggio della tenda a caduta esterna avviene nella sequenza inversa rispetto al montaggio.
  • Seite 68 Ø 8 mm e con un altezza della testa della vite di max. 4 mm. Prima della messa in funzione osservare assolutamente le avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso. Smontaggio della tenda a caduta esterna Solix Fix Lo smontaggio della tenda a caduta esterna avviene nella sequenza inversa rispetto al montaggio.
  • Seite 69 Tenda a caduta esterna Solix Fix Wandfunksender Istruzioni per l’impostazione dei motori radio bidirezionali DC1673 LCD-Display AUF-Taste Elementi di comando e di visualizzazione STOP-Taste Per il comando della tenda a rullo vengono usati telecomandi radio. AB-Taste Con il telecomando a 15 canali, con il canale "0" vengono controllate sostanzialmente tutte le tende.
  • Seite 70 Tenda a caduta esterna Solix Fix Istruzioni per l’impostazione dei motori radio bidirezionali 2.1 Collegamento di un altro radiotrasmettitore 1.1 Comando Il radiotrasmettitore a è già collegato. Il radiotrasmettitore b deve essere collegato. I finecorsa del motore e il radiotrasmettitore corrispondente sono programmati di fabbrica In caso di un radiotrasmettitore multicanale, scegliere prima il canale che deve essere assegnato.
  • Seite 71 Tenda a caduta esterna Solix Fix Istruzioni per l’impostazione dei motori radio bidirezionali 3.1 Inizializzazione del motore e del primo telecomando 3.4 Modifica della direzione di rotazione del motore con fine- (di norma questa operazione è già stata eseguita di fabbrica) corsa impostati ra un immissione e l altra non devono trascorrere pi di 6 secondi.
  • Seite 72 P1– P1– Tenda a caduta esterna Solix Fix Istruzioni per l’impostazione dei motori radio bidirezionali 3.7 Scollegamento di un radiotrasmettitore 3. Premere il tasto P1- o P1+ del radiotrasmettitore per selezionare il numero di canali. Se con questo È possibile scollegare solo il radiotrasmettitore b.
  • Seite 73 Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE conformemente all’allegato I n. 1.5.1. della Direttiva 2006/42/CE. Persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica: MHZ Hachtel GmbH & Co.KG, Heftensteige 1, 97996 Niederstetten Produttore: MHZ Hachtel GmbH & Co. KG Sindelfinger Straße 21...
  • Seite 76 MHZ Hachtel GmbH & Co. KG Sindelfinger Straße 21 D-70771 Leinfelden-Echterdingen www.mhz.de MHZ Hachtel & Co. Ges.m.b.H. Laxenburger Str. 244 A-1230 Wien www.mhz.at MHZ Hachtel S.à.r.l. 27, rue de Steinfort L-8366 Hagen www.mhz.lu MHZ Hachtel & Co AG Eichstrasse 10 CH-8107 Buchs/Zürich www.mhz.ch ATES-Groupe MHZ 1 B, rue Pégase - CS 20163 F-67960 Entzheim www.ates-mhz.com...