Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CRT 5E
Gebrauchsanleitung
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitung und
bewahren Sie diese bitte auch nach Abschluss der Montage gut
auf!
Instruction
Read these instructions carefully before use.
Please keep these instruction after assembling.
Vorsichtsmaßnahmen
!
Dieses Modell ist kein Spielzeug!
Geeignet für Personen ab 14 Jahren!
* Modellbau-Einsteiger sollten sich Hilfe von Personen mit
Modellbau-Erfahrung holen, um einen sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
* Montieren Sie den Kit nur an Plätzen außerhalb der
Reichweite von Kinder.
* Beachten Sie Vorsichtsmaßnahmen beim
Zusammenbau des Modells. Sie sind für diese Modell-
montage und für einen sicheren Betrieb selbst
verantwortlich.
* Halten Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit, auch nach
Abschluss der Montagearbeiten.
D
GB
Art.-Nr.
05 6900
Ord. No.
Safety precautions
!
This radio control model is not a toy!
Not suitable for persons under 14 years!
* First-time builders should seek advice people having
building experience in order to assemble the model
correctly and to produce its performance to full extent.
* Assemble this kit only in places out of children's reach!
* Take enough safety precautions prior to operating this
model. You are responsible for this model's assembly and
safe operation!
* Always keep this instruction manual ready at hand for
quick reference, even after completing the assembly.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jamara CRT 5E

  • Seite 1 CRT 5E Gebrauchsanleitung Art.-Nr. 05 6900 Ord. No. Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitung und bewahren Sie diese bitte auch nach Abschluss der Montage gut auf! Instruction Read these instructions carefully before use. Please keep these instruction after assembling.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    - Stellen Sie den Gassteuerknüppel am Sender immer in die Leerlaufposition. Allgemeine Hinweise Da der Firma JAMARA e.K. sowohl eine Kontrolle der Handhabung, Achtung! die Einhaltung der Montage- und Betriebshinweise, so wie der Vor dem Betrieb: Erst Sender und dann das Modell einschalten.
  • Seite 3: Safety Information

    You must ensure that you are adequately covered before you drive the model. General Information As the company JAMARA e. K. has no influence over the use, main- Attention! tenance or conditions under which our products will operate, we Switch the transmitter on first then the model.
  • Seite 4: Entsorgungshinweise

    Entsorgungshinweise Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Bitte sorgen Sie für fachgerechte, den gesetzliche Vor- Vorschriften entsprechende Entsorgung der Batterien schriften entsprechende Entsorgung der Elektrobauteile und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Ak- (Fernsteuerung, Ladegerät und Modell usw.). Bitte wer- kus in die Sammelboxen beim Handel oder den Kom- fen Sie diese nur in die dafür vorgesehenen Sammelbo- munen.
  • Seite 5: Disposal Information

    Disposal information Please care for a environmental correct and legal way All parts of this model should be disposed of correctly, in of disposing the batteries and/or accus. Please, only th- particular electronic components may be subject to local row away empty accus into the collect-boxes in your restrictions.
  • Seite 6: Empfohlenes Zubehör

    Empfohlenes Zubehör Recommended Accessories Akkupack 3700mAh 11,1V Speedregler 14 1379 Electronic speed control Flash 2000 V2 80A 08 1790 X-Peak 230 BAL Ladegerät / Charger Servo High End 9712 15 3050 07 4416 Servo Q7 03 3215 Hochstromstecker /-buchse Magnum High current connector Power B 3650 09 0092...
  • Seite 7: Assembly

    Montage Assembly Montage Front- u. Heckdifferential Assembly of the front and rear Diff. 05 1287 Öl/Oil 2 x 12,8 mm Stift/Pin Öl/Oil 4 x 4 mm 4 x 4 mm Madenschraube 50 3608 Set screw 05 1287 07 9989 50 3608 05 1287 05 1954 P6 O-Ring...
  • Seite 8: Montage Vorderes Getriebegehäuse

    Montage Assembly Montage Mitteldifferential Assembly of the center Diff. Anziehen S Typ Tighten S Type 2,6 x 10 mm 05 1290 50 3605 05 1277 05 1290 4 x 10 mm Unterlegscheibe/Washer * Überkreuz anziehen * Tighten the diff screws in this order 05 1956 2,6 x 10 mm...
  • Seite 9: Montage Vorderer Querlenkerarm Oben Assembly Of The Front Upper Arms

    Montage Assembly Montage Querlenker vorne/unten Assembly of the front lower arms * Einstellen der Bodenfreiheit * A 3 x 8 mm set screw is used to adjust ride-height. Beweglichkeit 3 x 8 mm sicherstellen Ensure free movement 3 x 8 mm 50 3635 * Einbaulage beachten 3 x 8 mm...
  • Seite 10: Montage Vordere Querlenker

    Montage Assembly Montage vordere Querlenker Assembly of the front suspension arms 3 x 4 mm Schraube/Hex screw 3 x 15 mm Schraube/Hex screw Beweglichkeit sicherstellen Ensure free movement 3 x 4 mm 50 3620 3 x 15 mm Montage vorderer Stabilisator Assembly of the front stabilizer 3 x 8 mm Schraube/Set screw...
  • Seite 11: Montage Servo-Saver Am Vorderen Getriebegehäuse

    Montage Assembly Montage Servo-Saver Assembly of the servo saver 50 3610 Beweglichkeit sicherstellen Ensure free movement 50 3611 50 3631 05 1622 King Pin Lager 50 3631 King pin bushing 3 x 8 mm 50 3631 Schraube/Hex screw 05 3604 05 3604 ca.
  • Seite 12: Montage Des Hinteren Getriebegehäuses

    Montage Assembly Montage des hinteren Getriebegehäuses Assembly of the rear gear case 4 x 4 mm 50 3494 50 3638 07 9996 5 x 11 mm Kugellager/Ball bearing 50 3606 07 9996 05 3619 50 3638 05 3619 12 x 15 x 0,25 mm Distanzring/Shim 07 9996 3 x 10 mm...
  • Seite 13: Montage Der Hinteren Achsschenkel

    Montage Assembly Montage des Heckspoilerhalters Assembly of the wing stay 3 x 12 mm Schraube/Hex screw 3 x 12 mm 3 x 15 mm Schraube/Hex screw 50 3631 3 x 15 mm 3 x 12 mm Montage hinterer/unterer Querlenker Assembly of the rear lower arms Zum Einstellen der Bodenfreiheit Set screw is used to adjust...
  • Seite 14: Montage Der Hinteren Oberen Querlenker Assembly Of The Rear Upper Arms

    Montage Assembly Montage der hinteren oberen Querlenker Assembly of the rear upper arms 3 mm 05 3728 50 3625 05 1269 05 3728 05 1269 6 mm Kugel/Ball 05 1269 3 mm Si-Mutter/Nylon nut 3 x 15 mm 3 x 15 mm Schrauben/Hex screw ca./approx.
  • Seite 15 Montage Assembly Montage Mitteldiff.-Halter Assembly of the center Diff. holder 50 3641 50 3627 3 x mm 3 x 3 mm Madenschraube/Set screw 50 3641 05 1564 3 x 10 mm 07 9997 50 3627 Schraube/Hex screw ca./approx. 12 mm 07 9997 5 x 8 mm Kugellager mit Rand...
  • Seite 16: Montage Des Hinteren Getriebes Auf Das Chassis

    Montage Assembly Montage des Mitteldiff. auf das Chassis Assembly of the center Diff. onto chassis Welle vor der Montage einführen. Insert the drive shaft into the cap joint before assembly center diff. onto chassis 50 5323 3 x 10 mm Schraube/Flat head hex screw 3 x 10 mm 3 x 10 mm...
  • Seite 17: Montage Der Radioplatte Version A

    Montage Assembly Montage der Radioplatte Version A Assembly of the radio tray Type A 3 x 8 mm 3 x 8 mm 50 3630 3 x 5 mm Schraube/Flat head hex screw 50 3630 3 x 8 mm Schraube/Hex screw 10 x 3 x 8 mm 3 x 8 mm...
  • Seite 18 Montage Assembly Montage der Radioplatte & Empfängerbox Assembly of the radio tray and receiver box 05 0450 50 3324 Verlegen Sie die Kabel wie abgebildet. Put the servo and switch wire into receiver box and connect to receiver. Arrangement the steering servo wire as picture shown. 50 3630 Lenkservo Steering servo...
  • Seite 19: Montage Der Kupplung Assembly Of The Clutch

    Montage Assembly Montage des Kraftstofftanks auf das Chassis Assembly of the fuel tank onto the chassis 50 3644 P3 Oring 3 x 10 mm Schraube/Flat head hex screw nicht zu fest anziehen do not over thighten 3 x 10 mm Montage der Kupplung Assembly of the clutch 05 1243 05 3673...
  • Seite 20 Montage Assembly Montage de Motors auf das Chassis Blatt Papier Hauptzahnrad Assembly of the engine onto chassis Notebook Spur Gear Kupplungs- glocke Clutch Bell 90° Führen Sie zwischen Ritzel und Hauptzahnrad einen Streifen normales Papier ein um genügend Spiel zu gewährleisten und geben beim Festziehen 3 x 8 mm des Motors etwas Druck darauf.
  • Seite 21: Montage Des Luftfilters

    Montage Assembly Montage des Gasgestänges Assembly of the throttle into lever 3 x3 mm 3 x 3 mm Schraube/Set screw Original Schraube verwenden. Use the screw provided with your servo. Stellen Sie sicher, dass das Servo in der Mittel- Servo horn stellung ist bevor Sie das Horn montieren.
  • Seite 22 Brushless-KIT Gebrauchsanleitung Art.-Nr. 50 3479 Ord. No. Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitung und bewahren Sie diese bitte auch nach Abschluss der Montage gut auf! Instruction Read these instructions carefully before use. Please keep these instruction after assembling. Nicht enthalten: Elektronischer Fahrtenregler, Bürstenloser Motor, Akkus und Fernsteuerung Not included: Electric Speed Control, Brushless Motor, Battery und Transmitter...
  • Seite 23 Symbole die in der Anleitung verwendet werden Symbols used throughout the istruction manual verwendeter Teilebeutel Anziehen Parts bag used Tighten Schraubensicherung verwenden Maßstabsgetreu Apply Screw Cement True-To-Scale Entfetten Beweglichkeit sicherstellen Degrease with motor spray Ensure free movement Ölen Im Uhrzeigersinn Apply Oil Clockwise rotation Nicht zu fest anziehen...
  • Seite 24: Entfernen Der Verbrenner-Komponenten Remove The Nitro Componets

    Montage Assembly Entfernen der Verbrenner-Komponenten Zerlegen Sie die Mitteldiff.-einheit Lenkservo, Empfänger und An- Remove the nitro componets Disassemble the center diff. unit tenne werden weiter verwendet Save steering servo, receiver and antenne for future use. Mittel Diff. Center Diff. Verstrebung hinten Center Brace (Rear) Motor Engine...
  • Seite 25: Montage

    Montage Assembly Montage Assembly Montage des Motorhalters Assembly of the motor mount 3 x 14 mm 3 x 5 mm 50 3487 50 3487 3 x 14 mm 3 x 5 mm 3 x 5 mm 3 x 14 mm Federring Gewindeschraube Spring washer...
  • Seite 26: Montage Des Lenkservos Auf Dem Chassis

    Montage Assembly Montage des Lenkservos auf dem Chassis Assembly of the steering servo onto chassi Servo vor der Montage in Neutralstellung bringen. Verwenden Sie die U- Set the steering servo in neutral Scheiben Ihres Autos. 3 x 8 mm position before assembly Use washer from your original car.
  • Seite 27: Montage Der Antenne Assembly Of The Antenna Pipe

    Montage Assembly Antenne Montage der Antenne Antenna wire Assembly of the antenna pipe 05 0450 50 3324 Montage der Akku-Box auf dem Chassis 3 x 10 mm Assembly of the battery case onto chassis 3 x 10 mm 3 x 10 mm 50 3481 50 3481 3 x 15 mm...
  • Seite 28: Einlegen Des Akkus

    Montage Assembly Einlegen des Akkus Battery install NiMh-Akku oder LiPo-Akku (nicht enthalten, siehe empf. Zubehör) Ni-Mh battery Li-Po battery (not included, see accessories) Einlegen der Akkus 50 3481 Battery install 05 9273 Montage der Karosserie Mounting body 05 9273...
  • Seite 29: Zuschneiden Der Empfängerbox

    Montage Assembly Zuschneiden der Empfängerbox Cut the receiver box Messer Knife Ab den Schnittmarken wie abgebildet umbiegen. Bend the cut part as picture shown. Anschließen eines Transponders Assembly of the transponder 3 x 12 mm 3 x 8 mm Transponder an Kanal 3 des Empfängers anschließen.
  • Seite 30 Plastikteile Plastic parts used 50 3469 50 3478 23 2053 Motorritzel 14T Adapter 5/3,77 mm Klebeband Pinon gear 14T Pinion gear shaft adapter Adhesive tape 50 3481 Akku- & Empfängerbox Battery case and receiver box 50 3487 CNC Alu Motorhalter CNC Aluminium motor mount...
  • Seite 31: Montage Des Vorderen Stoßdämpfer

    Montage Assembly Montage des vorderen Stoßdämpfer Assembly of the front shocks 2 mm O-Ring vor Montage einsetzen 05 3728 Fit the O-Ring into groove 50 2044 before assembly 2 mm C-Ring 50 2044 05 3730 05 3728 50 3642 Unterlegscheibe/Washer 2 x 50 3657 05 3728 50 2044...
  • Seite 32: Montage Des Vorderen Rammers Assembly Of The Front Bumper

    Montage Assembly Montage des vorderen Stoßdämpfer Assembly of the front shocks 3 x 3 mm 3 x 8 mm 3 mm Si-Mutter/HNylon Nut 3 x 8 mm U-Scheibe/Washer 3 x 18 mm Schraube/Hex screw 3 x 18 mm Montage des hinteren Stoßdämpfer Assembly of the rear shocks 3 mm Si-Mutter/HNylon Nut...
  • Seite 33: Montage Des Kraftstoffschlauchs Assembly Of The Fuel Tube

    Montage Assembly Montage des Kraftstoffschlauchs Assembly of the fuel tube zum Vergaser Connect to carburator zum Tank Connect to fuel nipple zum Resorohr Connect to pressure nipple zum Tankdeckel Connect to fuel tank nipple 3 x 10 mm Montage des Heckflügels 50 3640 50 3640 Assembly of the wing...
  • Seite 34: Lackieren Und Montage Der Karosserie

    Montage Assembly Montage der Räder Assembly of the tires and wheels Radbefestigung Tire and wheel assembly Lackieren und Montage der Karosserie Body painting an assembly of the body Karosserie ausschneiden. Reinigen und entfetten. Cut out the body as shown. Use a neutral detergent to remove any dirt and roll. Vor dem zuschneiden die Karosserie auf das Fahrzeug setzen um die richtige Position zu ermitteln.
  • Seite 35: Karosserie Aufsetzen Mounting Body

    Montage Assembly Karosserie aufsetzen Mounting body 05 9273 Motor starten Starting of the engine 1. Sender einschalten, dann Empfänger Glühkerze nicht enthalten Glühkerzenstecker und Ladegerät 2. Tank befüllen Glow plug not included nicht enthalten 3. Glühkerzenstecker anbringen. Glow plug igniter and charger not 4.
  • Seite 36: Fahrwerkseinstellungen

    Fahrwerkseinstellungen Setting guide RADSTURZ VORNE RADSTURZ HINTEN FRONT CAMBER ANGLE SETTING REAR CAMBER ANGLE SETTING Positiv Positiv Negative Negative Positive Negativ Positive Negativ Querlenkerstange Querlenkerstange Turnbuckle Turnbuckle Stellen Sie das Fahrzeug auf eine ebene Fläche. Heben Sie es an bis die Place the model car on flat surface.
  • Seite 37: Ersatzteile / Spare Parts

    Tuningliste/Tuning parts Art.-Nr./Ord. No Bezeichnung Description 503685 Stoßdämpfer Staubschutzmanschetten Gummi Shock saver 503655 Alu Stoßdämpfersatz vorn Alum. Shockset front 503656 Alu Stoßdämpfersatz hinten Alum. Shockset rear 503684 Radmitnehmer 7075 CNC Wheel hex 7075 CNC 503683 Hauptzahnrad Stahl 46T Gewichtsreduziert Main Gear 46t steel lightweight 503681 C-Hub 7075 CNC C-Hub 7075 CNC...
  • Seite 38: Service Centre

    Ersatzteile/Spare parts Art.-Nr./Ord. No Bezeichnung Description 053606 Kugelpfannen 4mm Ball end 4mm 503636 Kugelpfannen Querl.oben vorne Ball end arm upper front 503224 Kugelpfannen Stabibefestigung Ball end stabi 503631 Kunststoffteileset Plastic parts set 503641 Mitteldiff. Halter Center diff holder 503487 Motorhalter ALU Motor holder alum.
  • Seite 39: Servicehändler

    Servicehändler/Service centre Modellflugshop Reitter Modellbau Versand Schwanenberg 8 Am Bahndamm 6 72519 Veringendorf 86650 Wemding Tel.: 07 577/61 79 570 Tel.: 071515002192 Fax: 07 577/61 79 55 Fax: 071515002193 E-Mail: info@modellbauversand.de E-Mail: info@bay-tec.de www.modellbauversand.de www.bay-tec.de Kinderland Ziegler GmbH D-Edition e.K. Georg-Aicher-Str.
  • Seite 40 Copyright JAMARA e.K. 2010 Copying or reproduction in whole or part, Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, only with the expressed permission of JAMARA e.K. nur mit Genehmigung von JAMARA e. K. Gutschein - Coupon Fordern Sie noch Heute den aktuellen Hauptkatalog mit unserem gesamten Warensortiment an.

Diese Anleitung auch für:

056900

Inhaltsverzeichnis