Herunterladen Diese Seite drucken
oventrop Multidis SFQ Betriebsanleitung
oventrop Multidis SFQ Betriebsanleitung

oventrop Multidis SFQ Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Multidis SFQ:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
EN
FR
Premium Armaturen + Systeme
Stainless steel distributor/collector
Distributeur/collecteur en acier inoxydable
„Multidis SFQ"
Edelstahlverteiler
Betriebsanleitung
"Multidis SFQ"
Operating instructions
«Multidis SFQ»
Notice d'utilisation

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für oventrop Multidis SFQ

  • Seite 1 Premium Armaturen + Systeme „Multidis SFQ“ Edelstahlverteiler Betriebsanleitung “Multidis SFQ” Stainless steel distributor/collector Operating instructions «Multidis SFQ» Distributeur/collecteur en acier inoxydable Notice d’utilisation...
  • Seite 3 „Multidis SFQ“ Inhaltsverzeichnis Inhalt Seite Allgemeine Angaben ..................5 Gültigkeit der Anleitung ..................... 5 Lieferumfang ........................5 Kontakt ..........................5 Urheber- und Schutzrechte ....................5 Konformitätserklärung ....................... 5 Verwendete Symbole ......................5 Sicherheitsbezogene Informationen ..............5 Bestimmungsgemäße Verwendung .................. 5 Vorhersehbare Fehlanwendung ..................6 Änderungen am Produkt ....................
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis „Multidis SFQ“ Betrieb ......................12 Funktionsheizen ......................12 Korrekturfaktoren für Wasser-Glykol-Gemische.............. 12 Instandhaltung ....................12 Demontage und Entsorgung .................12 140675280-V01.05.2020...
  • Seite 5 „Multidis SFQ“ Allgemeine Angaben Allgemeine Angaben 1.5 Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Oventrop GmbH & Co. KG, Die Originalbetriebsanleitung ist in deutscher dass dieses Produkt in Übereinstimmung mit Sprache verfasst. den grundlegenden Anforderungen und den Die Betriebsanleitungen anderer Sprachen einschlägigen Bestimmungen der betreffenden wurden aus dem Deutschen übersetzt.
  • Seite 6 Sicherheitsbezogene Informationen „Multidis SFQ“ 2.2 Vorhersehbare Fehlanwendung Sanitär-, Heizungs- und Klimatechnik- Fachhandwerker Mit konstruktiven Mitteln allein sind Fehlanwen- Der Sanitär-, Heizungs- und Klimatech- dungen nicht völlig auszuschließen. nik-Fachhandwerker ist aufgrund seiner Vermeiden Sie daher Folgendes: fachlichen Ausbildung und Erfahrungen sowie Kenntnisse der einschlägigen Normen in der...
  • Seite 7 Der „Multidis SFQ“ Edelstahlverteiler verteilt Abb. 1: Aufbau Vorlauf das Medium in die jeweiligen Kreise in Flächen- heiz-/Flächenkühlkreisen. Adapter G 1 Im „Multidis SFQ“ Edelstahlverteiler ist der Ven- tileinsatz „QM“ verbaut. Der Ventileinsatz „QM“ Vorlaufbalken ermöglicht eine automatische Durchfluss- Reguliereinsatz regelung (hydraulischer Abgleich) der Flä- chenheiz- und Flächenkühlsysteme, da der...
  • Seite 8 Technische Beschreibung „Multidis SFQ“ 3.3 Bedienelemente und Anzeigen Stellen Sie den Durchfluss mit Hilfe des Voreinstellschlüssels direkt am Handrad des Ventileinsatzes „QM“ ein (die Einstellwerte sind von außen direkt ablesbar). Dies schützt vor einer Manipulation des Voreinstellwertes durch Unbefugte. Der Ventileinsatz ist stufenlos einstellbar. Eine Korrektur des Einstellwertes ist auch bei laufender Anlage möglich.
  • Seite 9 Δp min. (0,5 - 2 l/ 10 kPa (0,10 bar) min) G3/4 Δp min. (>2 - 2,8 l/ 15 kPa (0,15 bar) min) Abb. 6: Maße „Multidis SFQ“ Edelstahlverteiler frontal Δp min. (>2,8 - 5 l/ 20 kPa (0,20 bar) min) Artikel Nr. Kreise Länge Länge (L) mit...
  • Seite 10 Um die Länge mit angebautem Einbauschranks, dass sich die Bau- Kugelhahn zu erhalten, rechnen Sie tiefe und die Baulänge des Edelstahl- die Länge des „Multidis SFQ“ Edel- verteilers „Multidis SFQ“ vergrößert, stahlverteiler (L) mit der Länge des wenn Sie Zubehör wie Kugehlhähne Kugelhahn (L1) zusammen.
  • Seite 11 Füll- und Entlee- rungshähne. Inbetriebnahme 7.2 Bauschutzkappe 7.1 Füllen, Entlüften und Der „Multidis SFQ“ Edelstahlverteiler wird mit Dichtheitsprüfung der Anlage einer Bauschutzkappe (siehe Abb. 2 auf Seite 7) aus Kunststoff auf dem Ventileinsatz Vor der Inbetriebnahme müssen Sie die Anlage „QM“...
  • Seite 12 Betrieb „Multidis SFQ“ 3 Tage. f Drehen im Uhrzeigersinn 3. Heizen Sie anschließend mit max. Ausle- Z Ventileinsatz schließt und gungsvorlauftemperatur über mindestens Wärmezufuhr wird gedros- 4 Tage. selt Regeln Sie die Vorlauftemperatur über die f Drehen gegen den Uhrzeigersinn Steuerung des Wärmeerzeugers.
  • Seite 13 „Multidis SFQ“ 140675280-V01.05.2020...
  • Seite 15 “Multidis SFQ” Contents Content Page General information ..................17 Validity of the operating instructions ................17 Extent of supply ......................17 Contact ..........................17 Copyright and protective rights ..................17 Declaration of conformity ....................17 Symbols used ........................17 Safety-related information ................17 Correct use ........................
  • Seite 16 Contents “Multidis SFQ” Operation ......................23 Incremental heating test ....................23 Correction factors for mixtures of water and glycol ............24 Maintenance ....................24 Removal and disposal ...................24 140675280-V01.05.2020...
  • Seite 17 “Multidis SFQ” General information General information 1.5 Declaration of conformity Oventrop GmbH & Co. KG hereby declares that The original operating instructions were drafted this product complies with the basic require- in German. ments and the other relevant provisions of the The operating instructions in other languages EC Directives concerned.
  • Seite 18 Safety-related information “Multidis SFQ” 2.2 Foreseeable misuse experience as well as their knowledge of the relevant legal regulations, qualified trades- Constructive measures are not sufficient to people are able to carry out any work on the exclude misuse. described product professionally. They have to be able to identify possible dangers.
  • Seite 19 3.2 Functional description The stainless steel distributor/collector “Multi- dis SFQ” serves the distribution of the fluid to the surface heating/cooling circuits. The stainless steel distributor “Multidis SFQ” is equipped with the valve insert “QM”. The integrated infinitely adjustable, diaphragm controlled and differential pressure independ- ent valve insert “QM”allows for an automatic flow control (hydronic balancing) of the surface heating and cooling system. The flow control...
  • Seite 20 Technical description “Multidis SFQ” Illust. 5: Construction of the isolating facility in the flow distributor Illust. 3: Construction of the valve insert “QM” in the return collector Setting screw Hexagon socket 6 mm Presetting key Hexagon socket 5 mm Protection cap...
  • Seite 21 “Multidis SFQ” will be increased when using accessories such as ball valves or heat meters. 4.1 Ball valve G3/4 Illust. 6: Dimensions of the stainless steel distributor/collector “Multidis SFQ” front view 209153 v. 12.09.2018-03 TBA-Nr. Ersatz für Datum Name 02.05.2019...
  • Seite 22 Transport and storage “Multidis SFQ” 1406384 DN25 80 mm 60 mm Radiation Protected from UV-rays and direct sunlight 1406483 DN20 G¾ 73 mm 60 mm (with thermo- Chemical Do not store together meter) influences with solvents, chemicals, 1406583 DN20 G¾...
  • Seite 23 1. Open all valve inserts at the return collector with the help of the protection cap. The valve insert “QM” of the stainless steel distributor/collector “Multidis SFQ” is supplied 2. Start with a flow temperature between with a plastic protection cap (see Illust. 2 on 20°C and 25°C for at least 3 days.
  • Seite 24 Maintenance “Multidis SFQ” 3. Then heat at the maximum design flow temperature for at least 4 days. Control the flow temperature via the heat gen- erator control. 8.2 Correction factors for mixtures of water and glycol Take the correction factors of the manufactur- ers of the antifreeze liquids into consideration when setting the flow rate. Maintenance Regularly check the tightness and function of the product and its connection points as part of system maintenance.
  • Seite 25 “Multidis SFQ” 140675280-V01.05.2020...
  • Seite 27 « Multidis SFQ » Contenu Contenu Page Généralités......................29 Validité de la notice ......................29 Fourniture ........................29 Contact ..........................29 Propriété intellectuelle et loi protectrice ................29 Déclaration de conformité ....................29 Symboles utilisés......................29 Informations relatives à la sécurité ..............29 Utilisation conforme ......................
  • Seite 28 Contenu « Multidis SFQ » Service ......................36 Mise en chauffe ....................... 36 Facteurs de correction pour mélanges eau-glycol ............36 Entretien ......................36 Démontage et traitement des déchets ............36 140675280-V01.05.2020...
  • Seite 29 « Multidis SFQ » Généralités Généralités 1.5 Déclaration de conformité Par la présente, la société Oventrop déclare La notice d’utilisation originale est rédigée en que ce produit est en conformité avec les allemand. exigences fondamentales et les dispositions Les notices d'utilisation rédigées dans les applicables des directives UE concernées.
  • Seite 30 Informations relatives à la sécurité « Multidis SFQ » Professionnel qualifié • inversion des circuits aller et retour • service avec des fluides agressifs (par ex. De par sa formation professionnelle, son expé- vapeur ou huile) rience ainsi que sa connaissance des régle- mentations légales pertinentes, le professionnel 2.3 Modifications sur le produit...
  • Seite 31 « Multidis SFQ » Description technique 2.5.6 Disponibilité de la notice d'utilisation Chaque personne travaillant avec ce produit doit lire et appliquer cette notice ainsi que tous les autres documents de référence (tels que les notices des accessoires). La notice doit être disponible sur le lieu d’utili- sation du produit.
  • Seite 32 Description technique « Multidis SFQ » 3.3 Éléments de commande et affichages Régler le débit à l'aide de la clé de préréglage que l'on place sur la poignée manuelle du mécanisme « QM » (les valeurs réglées sont lisibles de l'extérieur). Ceci évite tout risque de déréglage de la valeur réglée par des per- sonnes non autorisées.
  • Seite 33 15 kPa (0,15 bar) min) Δp min. (>2,8 - 5 l/ 20 kPa (0,20 bar) Fig. 6: Encombrements du distributeur/ min) collecteur « Multidis SFQ » - vue frontale Même en-dessous de Δp min., une 209153 v. 12.09.2018-03 TBA-Nr. Ersatz für Datum...
  • Seite 34 Accessoires et pièces de rechange « Multidis SFQ » Accessoires et pièces de - Les robinets à tournant sphérique rechange réf. 1406483 et 1406484 ont une manette rouge pour le marquage Le produit est fourni avec divers accessoires de l'aller.
  • Seite 35 « Multidis SFQ » Montage Montage raccordement G ¾ du robinet de vidange et de remplissage peut recevoir un raccord Les consoles permettent la fixation du distribu- porte-caoutchouc standard DN 15. teur/collecteur dans le coffret ou directement 4. Fermer tous les mécanismes « QM », sauf sur le mur. le mécanisme du circuit à remplir, à l'aide 1.
  • Seite 36 Service « Multidis SFQ » 1. Ouvrir tous les mécanismes du collecteur f Tourner dans le sens des ai- pour le retour à l'aide des capuchons de guilles d’une montre protection. Z Le mécanisme est fermé et 2. Chauffer au moins 3 jours à une tempéra- l’émission de chaleur est...
  • Seite 37 « Multidis SFQ » 140675280-V01.05.2020...
  • Seite 40 OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 D-59939 Olsberg, Germany Tel. +49 (0) 29 62 82-0 +49 (0) 29 62 82-400 E-mail mail@oventrop.de Internet www.oventrop.com 140675280 V01.05.2020...