Inhaltszusammenfassung für Vortice LINEO 100 T QUIET
Seite 1
Εγχειρίδιο οδηγιών Gebruiksaanwijzing Инструкции по эксплуатации Instruktionshäfte Brugervejledning Käyttöohjeet LINEO 100 QUIET LINEO 100 T QUIET LINEO 125 QUIET LINEO 125 T QUIET LINEO 150 QUIET LINEO 150 T QUIET LINEO 200 QUIET LINEO 160 QUIET LINEO 160 T QUIET LINEO 200 T QUIET COD.
Seite 2
Description du produit ....Vortice ne pourra être tenue pour Conformité d’utilisation ....
Seite 3
Descrição do produto..... 29 atentamente estas instruções. A Vortice não Conformidade de uso..... 29 pode ser considerada responsável por...
Seite 4
Huomio/ Varoitus ......50 Vortice ei vastaa mahdollisista henkilö- tai Asennusesimerkit ......50 esinevahingoista, jotka ovat seurausta tämän...
Seite 5
İçindekiler Ürünü kullanmaya başlamadan önce, bu talimatları dikkatlice okuyunuz. Vortice; bu kitapçıkta belirtilen uyarı ve önlemlere Ürünün tanımı ..... . .
Seite 6
Περιεχόμενα Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ....ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα ή...
Seite 7
ITALIANO Descrizione del prodotto L’apparecchio da lei acquistato è un aspiratore centrifugo assiale silenziato per l’espulsione dell’aria in condotto di ventilazione. Il prodotto è costituito da un guscio esterno in materiale termoplastico costampato con la parte insonorizzante in poliuretano, il resto del prodotto è in resina termoplastica. Tutta la gamma funziona a tre velocità.
Seite 8
• In caso di cattivo funzionamento e / o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice. • Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice •...
Seite 9
ITALIANO Installazione Fig. 3 ÷ 21. Fig.3: B=Aspirazione; C= Mandata. Funzionamento Le tre velocità dell’aspiratore sono selezionabili tramite un commutatore remoto a 3 posizioni. Per il collegamento del commutatore fare riferimento agli schemi di collegamento. Schemi per collegamento elettrico Fig. 18 ÷ 21 Regolazione timer Fig.
Seite 10
ITALIANO 60 Hz Pressione Potenza Portata Pressione sonora (Max/ (Max/ (Max/ (Max/ (LpA [db(A)] Ø PRODOTTO Med/ Med/ Med/ Med/ [mm] Min) Min) Min) Min) -IRRADIATO- [mmH 2 O] [N°giri/ 1’] [Max/ Med / Min Vel.] LINEO 100 230/ 14,4/ 2100/ 24,4/ QUIET...
Seite 11
eNgLISH product description The appliance you have purchased is a silenced in-line centrifugal extractor fan designed to expel air through a ventilation duct. The product is made of an outer shell in thermoplastic material co-molded with the polyurethane soundproofing part, the other parts of the product are made of thermoplastic resin. The whole range works at three speeds.
Seite 12
• Regularly inspect the appliance for visible defects. If any are found, do not operate the appliance and contact Vortice* immediately. • If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact Vortice* immediately and ensure that only original Vortice spares are used for any repairs.
Seite 13
eNgLISH Installation Fig. 3 ÷ 21. Fig.3: B= Inlet; C= Outlet. Operation The three speeds of the fan can be selected via a 3-position remote switch. To connect the switch, refer to the connection diagrams. Wiring diagram Fig. 18 ÷ 21 Adjusting the timer Fig.
Seite 14
eNgLISH 60 Hz Sound Power Airflow Pressure pressure level (Max/ (Max/ (Max/ (Max/ (LpA [db(A)] Ø PRODUCT Med/ Med/ Med/ Med/ [mm] Min) Min) Min) Min) -IRRADIATED- [mmH 2 O] [Max/ Med / Min Vel.] LINEO 100 230/ 14,4/ 2100/ 24,4/ QUIET 220-240 60...
Seite 15
FRANCAIS Description du produit L'appareil que vous venez d'acheter est un aspirateur centrifuge axial silencieux pour l'expulsion d'air dans des conduits de ventilation. Le produit est constitué d’une coque extérieure en matière thermoplastique moulée avec la partie insonorisée en polyuréthane, le reste du produit est en résine thermoplastique. Toute la gamme fonctionne à...
Seite 16
• Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti de son emballage : dans le doute, s'adresser immédiatement à une personn professionnellement qualifiée ou à un Service après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de l'emballage hors de la portée des enfants ou despersonnes handicapées.
Seite 17
FRANCAIS Installation Fig. 3 ÷ 21. Fig.3: B= Aspiration; C= Refoulement. Fonctionnement Les trois vitesses de l’aspirateur peuvent être sélectionnées à l’aide d'un commutateur à distance de 3 positions. Pour le branchement du commutateur, faire référence aux schémas de branchement. Schémas pour le branchement électrique Fig.
Seite 18
FRANCAIS 60 Hz Niveau de Puissan Flux tr/min Pression pression d'air [n°tours/1’] (Max/ acoustique Ø (Max/ (Max/ (Max/ PRODUIT Med/ [LpA [db(A)] [mm] Med/ Med/ Med/ Min) 3m -IRRADIÉ- Min) Min) Min) [mmH 2 O] (Max/ Med / Min) LINEO 100 230/ 14,4/ 2100/...
Seite 19
DeuTSCH produktbeschreibung Das von Ihnen erworbene Produkt ist ein schallgedämpfter zentrifugal-axialer Sauglüfter für den Luftausstoß durch einen Lüftungskanal. Das Produkt besteht aus einer co-geformten Außenschale aus Thermoplast mit einer schalldämmenden Schicht aus Polyurethan, das restliche Produkt ist aus Thermoplastharz gefertigt. Diese gesamte Produktserie funktioniert dreistufig.
Seite 20
Bei Betriebsstörung und/oder defektem Gerät sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen und für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Vortice-Originalersatzteilen verlangen. • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice-vertragshändler überprüft werden. • Das Gerät braucht nicht an eine Steckdose mit Erdungskontakt angeschlossen zu werden, da es mit Doppelisolierung ausgeführt ist.
Seite 21
DeuTSCH Typische Anwendungsarten LINEO QUIET (100-125-150-160): Abb. LINEO QUIET (200): 1.1-2.1 Abb. Installation Abb. 3 ÷ 21. Abb. 3: B= Ansaugung; C= Auslass. betrieb Die drei Geschwindigkeitsstufen können über einen 3-stufigen Remoteschalter eingestellt werden. Zum Anschluss des Schalters verweisen wir auf die Schaltpläne. Schaltplan für den elektrischen Anschluss Abb.
Seite 23
DeuTSCH entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Attention Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2012/19/EC. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen...
Seite 24
Descripción del producto El aparato que ha comprado es un aspirador centrífugo axial silenciado para la expulsión del aire mediante un conducto de ventilación. El producto se compone de una carcasa exterior de material termoplástico co-moldeado con la parte insonorizadora de poliuretano mientras que el resto del producto es de resina termoplástica.
Seite 25
• Inspeccionar el aparato para controlar que esté en perfecto estado; si no lo está, no utilizarlo y ponerse en contacto inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice. • Si el aparato no funciona correctamente o en caso de avería contactar con proveedor autorizado de Vortice en caso de reparación, exigir que se utilicen recambios originales Vortice.
Seite 26
Aplicaciones típicas LINEO QUIET (100-125-150-160): fig. 1-2 LINEO QUIET (200-250-315): fig. 1.1-2.1 Instalación Fig. 3 ÷ 21. Fig.3: B= Aspiración; C= Expulsión. Funcionamiento Las tres velocidades del aspirador se eligen mediante un conmutador remoto de 3 posiciones. Para realizar la conexión del conmutador consultar los diagramas de conexión del mismo.
Seite 28
eliminación eN ALguNOS pAÍSeS De LA uNIÓN euROpeA eSTe pRODuCTO NO eSTÁ INCLuIDO eN eL ÁMbITO De ApLICACIÓN De LA LeY NACIONAL que TRASpONe LA DIReCTIvA RAee Y, pOR LO TANTO, NO eXISTe ObLIgACIÓN ALguNA De ReCOgIDA SeLeCTIvA AL FINALIzAR Su vIDA ÚTIL. Atención Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU 2012/19/EC..
Seite 29
PORTUGUÊS Descrição do produto O aparelho que adquiriu é um aspirador centrífugo axial silenciado para a expulsão do ar em conduta de ven- tilação. O produto é constituído por um invólucro exterior em material termoplástico co-moldado com parte insonorizante em poliuretano; o restante do produto é em resina termoplástica. Toda a gama trabalha a três velocidades.
Seite 30
Vortice e exija, para uma eventual reparação, o uso de peças sobresselentes originais. • Se o aparelho cair ou receber fortes golpes, leve-o imediatamente a um revendedor autorizado Vortice. • O aparelho não necessita de ser ligado a uma tomada eléctrica com ligação à terra, uma vez que possui um isolamento duplo.
Seite 31
PORTUGUÊS Aplicações típicas LINEO QUIET (100-125-150-160): fig. 1-2 LINEO QUIET (200-250): fig. 1.1-2.1 Instalação Fig. 3 ÷ 21. Fig.3: B= Aspiração; C= Descarga. Funcionamento As três velocidades do aspirador podem ser selecionadas através de um comutador remoto de 3 posições. No que respeita à...
Seite 33
PORTUGUÊS eliminação NALguNS pAÍSeS DA uNIÃO euROpeIA eSTe pRODuTO NÃO ReCAI NO CAMpO De ApLICAÇÃO DA LeI NACIONAL De TRANSpOSIÇÃO DA DIReCTIvA Reee, peLO que NÃO vIgORA NeLeS quALqueR ObRIgAÇÃO De ReCOLHA SeLeCTIvA NO FIM De vIDA. Atenção Este produto está em conformidade com a Directiva EU 2012/19/EC. O símbolo do caixote com uma barra existente no aparelho indica que o produto, no fim da sua própria vida útil, deve ser tratado separadamente dos resíduos domésticos, devendo ser enviado para um centro de recolha selectiva para aparelhos eléctricos ou electrónicos ou então,...
Seite 34
NeDeRLANDS productbeschrijving Het door u gekochte apparaat is een axiale centrifugale geluiddempende afzuigventilator voor de uitstoot van lucht naar een ventilatiekanaal. Het product bestaat uit een buitenmantel van thermoplastisch materiaal, gego- ten met het geluidsisolerende gedeelte van polyurethaan, de rest van het product is van thermoplastisch hars. Het gehele gamma werkt op drie snelheden.
Seite 35
Vortice dealer, en vraag er altijd om dat bij eventuele reparaties originele Vortice onderdelen worden gebruikt. • Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat het dan onmiddellijk controleren bij een erkende Vortice dealer. • Het apparaat hoeft niet op een geaard stopcontact te worden aangesloten aangezien het dubbel geïsoleerd is.
Seite 36
NeDeRLANDS Toepassingen LINEO QUIET (100-125-150-160): fig. 1-2 LINEO QUIET (200): fig. 1.1-2.1 Installatie Fig. 3 ÷ 21. Fig.3: B= Luchtaanvoer; C= Luchtafvoer. Handeling De drie snelheden van de ventilator kunnen worden geselecteerd via een 3-standen schakelaar op afstand. Raadpleeg voor het aansluiten van de schakelaar de aansluitschema's. Schema’s voor elektrische aansluiting Fig.
Seite 38
NeDeRLANDS verwijdering IN eNKeLe LANDeN vAN De euROpeSe uNIe vALT DIT pRODuCT NIeT ONDeR HeT TOepASSINgSgebIeD vAN De NATIONALe WeTgevINg vOOR eRKeNNINg vAN De AeeA-RICHTLIJN eN DeRHALve beSTAAT eR geeN eNKeLe veRpLICHTINg TOT geSCHeIDeN INzAMeLINg AAN HeT eINDe vAN De LeveNSDuuR vAN DIT pRODuCT. Let Op Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2012/19/EC.
Seite 39
SVENSKA beskrivning av produkten Den apparat ni har köpt är en ljudisolerad centrifugalfläkt som suger ut luften i en ventilationskanal. Produkten består av ett yttre skal av termoplast som gjutits samman med en ljudisolerande del av polyuretan. Produktens övriga delar är framställda av termoplastisk harts. Apparaten fungerar vid tre hastigheter. Överensstämmelse •Deze apparaten zijn ontworpen voor huiselijke en commerciële toepassingen.
Seite 40
Kontakta genast en serviceverkstad som auktoriserats av Vortice. • Om apparaten inte fungerar som den ska eller går sönder, kontakta omgående en serviceverkstad som auktoriserats av Vortice. Begär att original reservdelar från Vortice används om det blir aktuellt med en reparation.
Seite 41
SVENSKA Typiska tillämpningar LINEO QUIET (100-125-150-160): fig. 1-2 LINEO QUIET (200): fig. 1.1-2.1 Installation Fig. 3 ÷ 21. Fig.3: B= Insug; C= Utloop. Funktion Fläktens tre hastigheter kan väljas via en fjärrstyrd omkopplare med 3 lägen. Se kopplingsschema för information om anslutning av omkopplaren. Kopplingsscheman Fig.
Seite 43
SVENSKA bortskaffande I vISSA LÄNDeR I euROpAuNIONeN FALLeR INTe DeNNA pRODuKT uNDeR DeN NATIONeLLA LAgSTIFTNINgeN SOM INTegReRAR DIReKTIveT OM AvFALL SOM uTgÖRS Av eLLeR INNeHÅLLeR eLeKTRISKA eLLeR eLeKTRONISKA pRODuKTeR. SÅLuNDA FINNS DeT INTe I DeSSA LÄNDeR NÅgOT KRAv pÅ SepARAT INSAMLINg vAD gÄLLeR DeNNA pRODuKT.
Seite 44
DANSK produktbeskrivelse Det apparat du har købt er en støjreduceret integreret centrifugalventilator, designet til at udsuge luft gennem en ventilationskanal.Produktet er består af en ydre skal i termoplastisk materiale, samstøbt med den lydisole- rede del i polyurethan, de øvrige dele af produktet fremstillet af termoplastisk harpiks.Hele produktsortimentet arbejder ved tre hastigheder.
Seite 45
• I tilfælde af funktionsfejl og/eller defekter, skal der rettes henvendelse til en autoriseret Vortice forhandler med det samme. Bed altid om originale reservedele fra Vortice, hvis apparatet skal repareres. • Hvis apparatet falder ned eller bliver stødt, skal det kontrolleres hos en autoriseret Vortice forhandler med det samme.
Seite 46
DANSK Almindelig Anvendelse LINEO QUIET (100-125-150-160): fig. 1-2 LINEO QUIET (200): fig. 1.1-2.1 Installation Fig. 3 ÷ 21. Fig.3: B= Sugning; C= Sending. Drift De tre hastigheder på ventilatoren kan vælges med en 3-positions fjernkontakt.For at tilslutte kontakten, se tilslutningsdiagrammerne. eldiagrammer Fig.
Seite 48
DANSK bortskaffelse I NOgLe LANDe I euROpAuNIONeN FALDeR DeTTe pRODuKT IKKe INDeN FOR RAMMeRNe AF DeN NATIONALe LOv DeR AppLIKeReR DIReKTIv Weee, Og DeT eR DeRFOR IKKe ObLIgATORISK AT bORTSKAFFe DeTTe pRODuKT pÅ eN geNbRugSSTATION. Advarsel Dette produkt er i overensstemmelse med direktiv 2012/19/EC. Symbolen med det korsade kärlet applicerad på...
Seite 50
SuOMI Huomio/ varoitus Huomio: tämä merkki varoittaa henkilövahinkojen vaarasta • Purettuasi laitteen pakkauksestaan tarkista, että se ei ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Jos et ole varma asiasta, kysy neuvoa ammattitaitoiselta henkilöltä tai Vorticen valtuutetusta huoltoliikkeestä. Älä jätä pakkauksen osia lasten tai taitamattomien henkilöiden ulottuville. •...
Seite 51
SuOMI Asennus Kuvat 3 ÷ 21. Kuva.3: B= Imu; C= Syöttö. Toiminta Puhaltimen kolme nopeutta voidaan valita 3-asentoisen etäkytkimen kautta. Kytkimen liittämiseksi, viittaa kytkentäkaavioihin. Sähkökaaviot Kuvat. 18 ÷ 21 Ajastimen säätäminen Kuvat. 22 ÷ 26 Huolto ja puhdistus Kuvat. 27 ÷ 29 Tekniset tiedot 50 Hz ilmavir-...
Seite 52
SuOMI 50 Hz ilmavir- LpA [dB(A)] teho / Pain taus keskite- (Max/ Ø (Max/ SÄTEILYTET- TUOTE ho / Keski/ [kierros [mm] Keski/ Min) nro/1’] Min) [Max/ Med / teho / [mmH 2 O] Min Vel.] LINEO 160 510/ 21,5/ 2030/ 30,7/ QUIET / 220-240...
Seite 53
SuOMI Jätehuolto JOISSAKIN EUROOPAN YHTEISÖN MAISSA TÄMÄ LAITE SISÄLLY SÄHKÖ- ELEKTRONIIKKALAITTEIDEN KIERRÄTYSTÄ SÄÄTELEVÄN WEEE-DIREKTIIVIN ALAISUUTEEN EIKÄ NÄISSÄ MAISSA TÄTEN VAADITA LAITTEEN ERILLISTÄ JÄTEHUOLTOKÄSITTELYÄ KÄYTTÖIÄN LOPUSSA. Huomio! Tämä tuote vastaa EU-direktiiviä 2012/19/EC. Symbolen med det korsade kärlet applicerad på produkten anger att produkten, när den tjänat ut sitt syfte, eftersom den måste hanteras separat från hushållsavfall, måste lämnas in till en miljöstation för elektriska och elektroniska apparater eller återlämnas till återförsäljaren vid inköp av en likvärdig apparat.
Seite 54
pOLSKI Opis produktu Zakupione przez Pa stwa urz dzenie to wbudowany wentylator od rodkowy, wyciszony, przeznaczony do usuwania powietrza przez kanał wentylacyjny. Obudowa zewn trzna produktu wykonana jest z materiału termoplastycznego współformowanego z d wi koszczeln cz ci poliuretanow , pozostałe cz ci produktu wykonane s z ywicy termoplastycznej.
Seite 55
Vortice. W razie wadliwego działania oraz / lub usterek urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy firmy Vortice i nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na użycie oryginalnych części zamiennych Vortice.
Seite 56
pOLSKI Typowe zastosowania rys. LINEO QUIET (100-125-150-160): rys. LINEO QUIET (200): 1.1-2.1 Instalacja Rys. 3 ÷ 21. Rys. 3: B=Zasysanie; C= Odprowadzanie. uruchamianie T rzy prędkości wentylatora można wybierać za pomocą zdalnie sterowanego przełącznika 3-pozycyjnego. Aby połączyć przełącznik, należy zapoznać się ze schematami połączeń. Schematy podł...
Seite 58
pOLSKI Likwidacja odpadów Niniejszy produkt jest zgodny z Dyrektywą EU 2012/19/EC. Symbol skreślonego kosza umieszczony na urządzeniu oznacza, że po zakończeniu eksploatacji produktu, należy go zutylizować oddzielnie od śmieci domowych. Powinien on zostać oddany do specjalistycznego punktu skupu odpadów zajmującego się urządzeniami elektrycznymi i elektronicznymi lub oddany do sprzedawcy podczas nabywania nowego, ekwiwalentnego urządzenia.
Seite 59
Termékleírás Az Ön által vásárolt termék egy csendes, centrifugális elszívóventilátort, amelynek feladata a leveg elszívása egy szell z csatornán keresztül. A termék h re lágyuló anyagból készült küls vázból áll, melyet összesajtol- tunk egy poliuretán zajcsökkent résszel, a termék többi része h re lágyuló gyantából áll. A teljes tartomány három sebességgel m ködik.
Seite 60
• Rendszeresen ellenőrizzük a berendezés épségét. Sérülés észlelése esetén ne használjuk a berendezést, és azonnal értesítsünk egy hivatalos Vortice viszonteladót. • Rendellenes működés és / vagy hiba esetén azonnal egy hivatalos Vortice viszonteladóhoz kell fordulni, ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek alkalmazását kell kérni.
Seite 61
Installálás 3 ÷ 21 .ábrák 3. ábra: B= Elszívás; C= Odairány. A ventilátor három sebessége 3-állású távirányítóval választható ki. A kapcsoló csatlakoztatásával kapcsolatosan a csatlakozási rajzokat vegye figyelembe. elektromos bekötési rajzok 18 ÷ 21 .ábrák A timer beállítása 22 ÷ 26 .ábrák Karbantartás és tisztítás 27 ÷...
Seite 63
Ártalmatlanítás A termék megfelel az EU 2012/19/EC sz. irányelvének. A berendezésen látható áthúzott szeméttároló jel azt jelenti, hogy a terméket hasznos élettartamának lejártát követően - mivel a háztartási hulladéktól elkülönítve kell kezelni - egy elektromos és elektronikus berendezéseket fogadó szelektív hulladékgyűjtő központnak kell átadni, vagy új hasonló...
Seite 64
eSKY popis výrobku P ístroj, který jste si zakoupili, je tichý adový odst edivý odsáva ur ený k odvád ní vzduchu ventila ním potrubím. Výrobek se skládá z vn jšího plášt z termoplastického materiálu spole n vytvarovaného s polyu- retanovou zvukot snou ástí; ostatní ásti výrobku jsou vyrobeny z termoplastické prysky ice. Jednotka fungu- je na t i rychlosti.
Seite 65
Pravidelně ověřujte celistvost přístroje. Při zjištění závady přístroj nepoužívejte a ihned se obraťte na autorizované servisní středisko Vortice. V případě špatného chodu a / nebo poruchy přístroje se ihned obraťte na autorizované servisní středisko Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální náhradní díly Vortice.
Seite 66
eSKY Instalace Obr. 3 ÷ 21. Obr. 3: B= Nasávání; C= Odvod. provoz T i rychlosti ventilátoru lze zvolit 3polohovým vzdáleným spína em. P ipojení spína e viz schéma zapojení. Schémata elektrického p ipojení Obr. 18 ÷ 21 Se ízení asového spína e Obr.
Seite 68
eSKY Likvidace T ento výrobek je v souladu se směrnicí EU 2012/19/EC. Symbol přeškrtnuté popelnice uvedený na přístroji znamená, že se tento výrobek po skončení životnosti nesmí likvidovat spolu s domácím odpadem, ale musí být odevzdán do speciálního sběrného dvora určeného pro elektrická a elektronická zařízení, nebo je možné ho předat prodejci při koupi nového stejného zařízení.
Seite 69
ROMÂN Descrierea produsului Aparatul achizi ionat de dvs. este un aspirator centrifugal axial silen ios pentru expulzarea aerului în canalul de aerisire. Produsul este alc tuit dintr-o carcas extern din material termoplastic turnat cu partea izolat fonic din poliuretan, restul produsului este din r in termoplastic . Întreaga gam func ioneaz pe trei viteze. •...
Seite 70
• Nu utilizaţi acest produs în scopuri diferite de cele prezentate în acest manual. • După ce aţi despachetat produsul, verificaţi integritatea acestuia: dacă aveţi dubii, adresaţi-vă imediat unei persoane calificate sau unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi părţi ale ambalajului la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu handicap.
Seite 71
ROMÂN LINEO QUIET (100-125-150-160): fig. 1-2 LINEO QUIET (200): fig. 1.1-2.1 Instalare Fig. 3 ÷ 21. Fig.3: B= Aspira ie; C= Evacuare. Func ionare Cele trei viteze ale aspiratorului cu ajutorul comutatorului la distan cu 3 pozi ii. Pentru conectarea comutatorului consulta i schemele de conectare.
Seite 73
ROMÂN eliminare Acest produs e conform cu Directiva EU 2012/19/EC. Simbolul pubelei barate de pe aparat indică faptul că produsul, la terminarea vieţii utile, trebuie să fie tratat în mod separat faţă de deșeurile menajere și trebuie predat la un centru de colectare pentru reciclarea aparatelor electrice și electronice sau trebuie predat vânzătorului când se cumpără...
Seite 74
Opis proizvoda Uređaj koji ste kupili tihi je linijski centrifugalni ventilator ekstraktor osmišljen za izbacivanje zraka kroz ventilacij - ski kanal. Proizvod je izrađen od vanjskog oklopa od termoplastičnog materijala koji je izliven zajedno s poliure- tanskim dijelom za zvučnu izolaciju, dok su ostali dijelovi proizvoda izrađeni od termoplastične smole. Cijela paleta proizvoda radi u tri brzine.
Seite 75
• Ovaj uređaj se ne smije koristiti u svrhe drugačije od onih navedenih u ovom priručniku. • Nakon što ste uređaj izvadili iz omota, provjerite njegovu besprijekornost: u slučaju bilo kakve sumnje odmah se obratite stručnoj osobi ili ovlaštenom preprodavaču “Vortice” . Ne ostavljajte dijelove omota na dohvat djece ili osoba s posebnim potrebama.
Seite 76
uobi ajena primjena LINEO QUIET (100-125-150-160): fig. 1-2 LINEO QUIET (200): fig. 1.1-2.1 postavljanje Fig. 3 ÷ 21. Fig.3: B= Usisavanje; C= Ispuhivanje. Preko daljinskog upravlja a s tri postavke mogu e je odabrati jednu od tri brzine rada ventilatora. Za priklju ivanje prekida a pogledajte dijagrame spajanja.
Seite 77
50 Hz Protok Snaga Tlak LpA [dB(A)] zraka (maks./ (maks./ (maks./ Ø (maks./ sred./ PROIZVOD sred./ sred./ EMITIRANA- [mm] sred./ min.) min.) min.) (maks./ sred./ min.) [br. okre- [mmH 2 O] min.) ta/1’] LINEO 150 510/ 21,5/ 2030/ 30,7/ QUIET / 220-240 350/ 15,5/...
Seite 78
Odlaganje Ovaj proizvod je u skladu s direktivom EU 2012/19/EC. Simbol prekriženog koša za smeće otisnut na uređaju označava da proizvod treba - na kraju njegovog radnog vijeka, budući da se s njim mora postupati odvojeno od otpada iz kućanstva - odnijeti centru za odvojeno sakupljanje električnih i elektroničkih aparata ili ga predati preprodavaču u trenutku kupnje novog istovrijednog uređaja.
Seite 79
TÜRKÇE Ürünün tanımı Bu cihaz, susturuculu santrifüjlü bir aspiratördür ve havanın bir havalandırma kanalı vasıtasıyla dışarı atılmasını sağlar. Ürünün dış muhafazası, ses yalıtımı sağlayan poliüretan parçayla birlikte kalıplanmış termoplastik malzemeden yapılmış, diğer kısımlarsa termoplastik reçineden imal edilmiştir. T üm ürünler üç değişik hızda çalıştırılabilir.
Seite 80
• Kötü çalı ma ve/veya cihazın bozuk olması durumunda, ivedi olarak yetkili Vortice Teknik Servis (Yardım) Merkezi ile temasa geçiniz ve cihazın tamiri için orijinal Vortice yedek parçalarının kullanılmasını talep ediniz. • Cihazın dü mesi ya da büyük bir darbe alması durumunda, ivedi olarak yetkili bir Vortice Teknik Servis Merkezi tarafından kontrol edilmesini sa layın.
Seite 81
TÜRKÇE genel uygulamalar LINEO QUIET (100-125-150-160): res. 1-2 LINEO QUIET (200): res. 1.1-2.1 Kurulum (Yerle tirme) Res. 3 ÷ 21. Res.3: B=Giriş; C= Çikiş. Cihazın üç farklı hızı arasında 3 konumlu uzaktan kumandayla seçim yapılabilir. Kumanda ba lantısı için, ba lantı emalarına bakınız. Res.
Seite 82
TÜRKÇE 50 Hz Hava Güç Basınç (max/ akı ı (max/ (max/ Ø ort/ (max/ ÜRÜN orta/ ort/ [mm] orta/ min) min) min) (max/ ort/ min) [n°dönü / [mmH 2 O] min) 1’] LINEO 150 510/ 21,5/ 2030/ 30,7/ QUIET / 220-240 350/ 15,5/...
Seite 83
TÜRKÇE Imha Bu ürün EU 2012/19/EC Direktifine uygundur. Cihazın üzerinde bulunan çarpı ile işaretlenmiş çöp bidonu sembolü, bu ürünün kullanım ömrü sonunda ev çöplerinden ayrı olarak işlem görmesi gerektiğini, elektrikli ve elektronik cihazlar için ayrı çöp toplama merkezine bırakılması ya da eşdeğerinde yeni bir cihaz alındığında satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtmektedir.
Seite 88
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Προσοχή Το προϊόν συμμορφούται με την Οδηγία της ΕU 2012/19/EC.. Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων επί της συσκευής υποδηλώνει ότι στη λήξη της ωφέλιμης ζωής του το προϊόν πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα και κατά συνέπεια...
Seite 90
• Не используйте это изделие для целей, отличных от предусмотренных настоящей инструкцией. • После распаковки изделия убедитесь в его целости и сохранности; в случае сомнений немедленно обращайтесь к квалифицированному специалисту или к авторизованному дилеру компании Vortice. Не допускайте попадания элементов упаковки в руки Vдетей или лиц с ограниченной дееспособностью.
Seite 93
В НЯКОИ СТРАНИ ОТ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ ТОЗИ ПРОДУКТ НЕ ПОПАДА В ОБЛАСТТА НА ДЕЙСТВИЕ НА НАЦИОНАЛНОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО ЗА ПРИЕМАНЕ НА ДИРЕКТИВА WEEE И ЗАТОВА НЕ Е ПРЕДВИДЕНО ЗАДЪЛЖЕНИЕ ЗА РАЗДЕЛНО ПРЕДАВАНЕ СЛЕД ЗАВЪРШВАНЕ НА СРОКА НА ЕКСПЛОАТАЦИЯ. Внимание Този продукт отговаря на изискванията на директива EU 2012/19/EC.. Символът...
Seite 103
la bocca di mandata e aspirazione del prodotto deve sempre essere Attenzione: la bocca di mandata del prodotto deve sempre essere collegata a collegata a un condotto un condotto. the appliance’s outlet and inlet ports must always be connected to a Caution: the appliance's outlet port must always be connected to a suitable duct.
Seite 111
LINEO (100 -> 200) QUIET Ø14 mm Ø16 mm LINEO T QUIET 3,5X1 LINEO QUIET (100 -> 200) 3X10...
Seite 112
SCHEMI PER COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAMS SCHEMAS POUR LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE SCHALTPLAN FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS ESQUEMAS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA ESQUEMAS PARA A LIGAÇÃO ELÉCTRICA SCHEMA’S VOOR ELEKTRISCHE AANSLUITING KOPPLINGSSCHEMAN SÄHKÖKAAVIOT ELDIAGRAMMER SCHEMATY PODŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH ELEKTROMOS BEKÖTÉSI RAJZOK SCHÉMATA ELEKTRICKÉHO PŘIPOJENÍ SCHEME PENTRU CONECTAREA ELECTRIC®...
Seite 113
LINEO 100 T QUIET / LINEO 125 T QUIET HIGH SPEED - MAX VELOCITÀ MEDIUM SPEED - MEDIA VELOCITÀ 3 SPEED - 3 VELOCITÀ LOW SPEED - MINIMA VELOCITÀ LINEO 150 QUIET / LINEO 160 QUIET / LINEO 200 QUIET MEDIUM SPEED - MEDIA VELOCITÀ...
Seite 114
LINEO 150 T QUIET / LINEO 160 T QUIET / LINEO 200 T QUIET MEDIUM SPEED - MEDIA VELOCITÀ HIGH SPEED - MAX VELOCITÀ 3 SPEED - 3 VELOCITÀ LOW SPEED - MINIMA VELOCITÀ...
Seite 115
REGOLAZIONE TIMER REGOLAZIONE TIMER ADJUSTING THE TIMER A TIMER BEÁLLÍTÁSA REGLAGE TIMER SEŘÍZENÍ ČASOVÉHO SPÍNAČE EINSTELLUNG DER ZEITSCHALTUHR REGLARE TIMER REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR PODE·AVANJE TIMERA REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR ZAMANLAYICI (TIMER) AYARLAMA INSTÄLLING AV TIMERN INSTELLEN TIMER ƒÀ£ªπ™∏ Ã√¡√¢π∞∫√¶∆∏ РЕГУЛИРОВКА ТАЙМЕРА AJASTIMEN SÄÄTÄMINEN TIMERREGULATOR REGULACJA TIMERA...
Seite 117
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Seite 118
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Seite 119
UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
Seite 120
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...