Herunterladen Diese Seite drucken
Vortice LINEO 100 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LINEO 100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
IT
Libretto istruzioni
EN
Instruction booklet
FR
Notice d'emploi et
d'entretien
DE
Betriebsanleitung
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de Instruções
NL
Instructieboekje
SV
Instruktionshäfte
DA
Brugervejledning
FI
Käyttöohje
PL
Instrukcja obsługi
LINEO 100
LINEO 100 T
LINEO 100 Q
LINEO 100 Q T
LINEO 125
LINEO 125 T
LINEO 150
COD. 5.671.084.583
HU
Használati utasítás
CS
Uživatelská příručka
RO
Manual de instrucţiuni
HR
Upute za uporabu
TR
Kullanma Kılavuzu
EL
Εγχειρίδιο οδηγιών
RU
Инструкции
эксплуатации
SK
Návod na používanie
ZH
说明书
по
AR
LINEO 150 T
LINEO 160
LINEO 160 T
LINEO 200 Q
LINEO 200 Q T
LINEO 250 Q
LINEO 250 Q T
31/01/2025

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice LINEO 100

  • Seite 1 Instrukcja obsługi LINEO 100 LINEO 150 T LINEO 100 T LINEO 160 LINEO 100 Q LINEO 160 T LINEO 100 Q T LINEO 200 Q LINEO 125 LINEO 200 Q T LINEO 125 T LINEO 250 Q LINEO 150 LINEO 250 Q T COD.
  • Seite 2 Prima di usare il prodotto leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto. VORTICE non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni a persone o cose causati dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito elencate, la cui osservanza assicurerà invece la durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica, dell’apparecchio.
  • Seite 3 Prima di installare ed utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto. VORTICE S.p.A. non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni a persone o cose causati dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito elencate, la cui osservanza assicurerà invece la durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica, dell’apparecchio.
  • Seite 4 ITALIANO Descrizione del prodotto L’apparecchio da lei acquistato è un aspiratore centrifugo assiale per l’espulsione dell’aria in condotto di ventilazione. È costruito in materiale termoplastico, è protetto contro gli spruzzi d’acqua ed è dotato di motore a cuscinetti a due velocità. Conformità...
  • Seite 5 OBBLIGO - Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità. Nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato VORTICE. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali.
  • Seite 6 (griglie coperte, ventola bloccata, ostruzioni in condotto, ecc.) e ripristinare la corrente. Se interviene nuovamente il dispositivo di sicurezza, fare controllare l’apparecchio presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato VORTICE. Applicazioni tipiche Figg. 1 - 2.
  • Seite 7 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860 37,9/29,4 II 60 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 50 33/25 365/250 17/13 2140/1570 43/33,9 II 60 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 50...
  • Seite 8 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 60 36/25 315/220 17,8/11,7 1990/1430 29,8/21 II 50 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 60...
  • Seite 9 ITALIANO 12 Smaltimento Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE riguardante la gestione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 10 Read the instructions contained in this booklet carefully before using the appliance. VORTICE cannot assume any responsibility for damage to property or personal injury resulting from failure to abide by the instructions given in this booklet. Following these instructions will ensure a long service life and overall electrical and mechanical reliability.
  • Seite 11 Before installing and using the appliance, read the warnings in this manual carefully VORTICE S.p.A. cannot assume any responsibility for damage to property or personal injury resulting from failure to abide by the instructions given in this booklet. Following these instructions will ensure a long service life and overall electrical and mechanical reliability.
  • Seite 12 ENGLISH Product description The appliance you have purchased is an in-line centrifugal extractor fan designed to expel air through a ventilation duct. The product is made of thermoplastic material, it is protected against water spray and equipped with a 2-speed motor and bearings. Compliance - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities...
  • Seite 13 OBLIGATION - After removing the appliance from its packaging, ensure that it is complete and undamaged. If in doubt contact an authorised VORTICE service centre. Do not leave packaging within the reach of children or differently able persons. - Store the appliance out of the reach of children and disabled persons if you decide to disconnect it from the power supply and use it no more.
  • Seite 14 If the device cuts in, disconnect the appliance, allow it to cool, eliminate the cause of the fault (e.g. grille obstruction, fan fault, duct obstructio ns), then reconnect the appliance. If the safety device trips again, have the appliance checked by VORTICE. Typical application Fig.
  • Seite 15 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860 37,9/29,4 II 60 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 50 33/25 365/250 17/13 2140/1570 43/33,9 II 60 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 50...
  • Seite 16 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 60 36/25 315/220 17,8/11,7 1990/1430 29,8/21 II 50 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 60...
  • Seite 17 ENGLISH 12 Disposal This product complies with Directive 2012/19/EU on the management of waste electrical and electronic equipmen (WEEE). The crossed-out wheeled bin symbol on the appliance indicates that, at the end of its life, the product should not be discarded together with household waste but must be taken to a separate collection point for electrical and electronic equipment.
  • Seite 18 Avant d’utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice. La société VORTICE ne pourra être tenue pour Le respect de toutes les indications reportées dans ce livret garantira une longue durée de vie ainsi que la fiabilité électrique et mécanique de...
  • Seite 19 Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les avertissements de ce manuel. La société Vortice Spa ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses par suite du non-respect des instructions ci-dessous. Le respect de toutes les indications reportées dans ce livret garantira une longue durée de vie ainsi que la fiabilité...
  • Seite 20 FRANÇAIS Description du produit L’appareil que vous venez d’acheter est un aspirateur centrifuge axial pour l’expulsion de l’air dans les conduits de ventilation. Il est fabriqué en matière thermoplastique, est protégé contre les éclaboussures d’eau et est équipé d’un moteur à roulements à deux vitesses. Conformité...
  • Seite 21 - Après avoir extrait le produit de son emballage, s’assurer de son intégrité. En cas de doute, contacter un professionnel qualifié ou un Centre Assistance technique autorisé VORTICE. Ne pas laisser de parties de l’emballage à la portée des enfants ou de personnes souffrant d’un handicap.
  • Seite 22 Dans ce cas, après avoir coupé le courant, laisser l’appareil refroidir, éliminer la cause possible de l’anomalie (grilles couvertes, ventilateur bloqué, obstructions en canalisation etc.) puis rétablir le courant. Si le dispositif de sécurité intervient à nouveau, s’adresser à un Service après-vente agréé VORTICE. Applications typiques Fig.
  • Seite 23 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860 37,9/29,4 II 60 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 50 33/25 365/250 17/13 2140/1570 43/33,9 II 60 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 50...
  • Seite 24 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 60 36/25 315/220 17,8/11,7 1990/1430 29,8/21 II 50 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 60...
  • Seite 25 FRANÇAIS 12 Élimination Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE relative à la gestion des déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Le symbole de la poubelle barrée qui se trouve sur l’appareil indique que le produit, à la fine de sa vie utile, devant être traité séparément des déchets domestiques, doit être remis dans un centre de tri sélectif pour les équipements électriques et électroniques.
  • Seite 26 Vor Installation und Anschluss dieses Produkts, müssen die vorliegenden Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden. VORTICE kann nicht für Personen- oder Sachschäden zur Verantwortung gezogen werden, die auf eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser Betriebsanleitung zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine lange Lebensdauer sowie die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu gewährleisten.
  • Seite 27 Vor Installation und Anschluss dieses Produkts, müssen die vorliegenden Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden. VORTICE S.p.A. kann nicht für Personen- oder Sachschäden zur Verantwortung gezogen werden, die auf eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser Betriebsanleitung zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine lange Lebensdauer sowie die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu gewährleisten.
  • Seite 28 DEUTSCH Produktbeschreibung Das von Ihnen erworbene Produkt ist ein zentrifugal-axialer Sauglüfter für den Luftausstoß in einen Lüftungskanal. Er wird aus Thermoplast gefertigt, ist spritzwasser-geschützt und mit einem kugelgelagerten zweistufigen Brushless-Motor ausgestattet. Einhaltung - Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen...
  • Seite 29 Originalersatzteilen VORTICE verlangen. - Die Unversehrtheit des Gerätes periodisch überprüfen. Sollten Defekte auftreten, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. Bitte suchen Sie einen VORTICE-Vertragshändler auf. - Schließen Sie das Gerät nur an ein Stromnetz/eine Steckdose an, wenn die Anlagenkapazität / -aufnahme der maximalen Leistungen angemessen ist.
  • Seite 30 Betrieb unterbricht. In diesem Fall das Gerät vom Stromnetz trennen und abkühlen lassen, die mögliche Störungsursache beseitigen (abgedeckte Gitter, blockierter Ventilator, Verschluss des Kanals usw.) und wieder an das Stromnetz anschließen. Falls die Schutzvorrichtung erneut den Betrieb unterbricht, das Gerät bei einem VORTICE-Vertragshändler überprüfen lassen. Beschreibung und Gebrauch Abb. 1 - 2.
  • Seite 31 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860 37,9/29,4 II 60 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 50 33/25 365/250 17/13 2140/1570 43/33,9 II 60 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 50...
  • Seite 32 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 60 36/25 315/220 17,8/11,7 1990/1430 29,8/21 II 50 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 60...
  • Seite 33 DEUTSCH 12 Entsorgung Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom Hausmüll behandelt werden muss und zu einer separaten Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte gebracht werden muss.
  • Seite 34 Antes de instalar y utilizar el producto, lea atentamente las instrucciones contenidas en este folleto. VORTICE no es responsable de los eventuales daños ocasionados a personas o cosas como resultado del incumplimiento de las indicaciones de este manual, las cuales garantizan la...
  • Seite 35 Antes de instalar y utilizar el producto, lea atentamente las instrucciones contenidas en este folleto VORTICE S.p.A. no es responsable de los eventuales daños ocasionados a personas o cosas como resultado del incumplimiento de las indicaciones de este manual, las cuales garantizan la durabilidad y fiabilidad eléctrica y mecánica del aparato.
  • Seite 36 ESPAÑOL Descripción del producto El aparato que ha adquirido es un aspirador centrífugo axial para la expulsión del aire dentro de un conducto de ventilación. Se fabrica con material termoplástico, está protegido contra las salpicaduras de agua y lleva en dotación un motor de cojinetes de dos velocidades.
  • Seite 37 - Después de retirar el dispositivo de su embalaje, asegúrese de que esté completo y sin daños. En caso de duda contacte a un servicio autorizado de VORTICE centrar. No deje el embalaje alalcance de niños o personas con habilidades diferentes.
  • Seite 38 ESPAÑOL ATENCIÓN - El uso de aparatos eléctricos debe implica cumplir con determinadas reglas fundamentales, entre ellas: – no lo toques con las manos mojadas o húmedas; – no lo toques con los pies descalzos; – no permita que niños sin supervisión o personas discapacitadas lo utilicen. - La temperatura ambiente máxima para el funcionamiento del aparato es de 60°C.
  • Seite 39 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860 37,9/29,4 II 60 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 50 33/25 365/250 17/13 2140/1570 43/33,9 II 60 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 50...
  • Seite 40 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 60 36/25 315/220 17,8/11,7 1990/1430 29,8/21 II 50 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 60...
  • Seite 41 ESPAÑOL 12 Eliminación Este producto es conforme a la Directiva 2012/19/UE referente a la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). El símbolo del cubo tachado que figura en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debe ser entregado a un centro de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos, puesto que debe ser tratado separado de los residuos domésticos.
  • Seite 42 12 Eliminação ........................49 Antes de utilizar o produto, leia atentamente as instruções contidas neste livreto. A VORTICE não poderá ser considerada responsável por eventuais ferimentos em pessoas ou danos em materiais provocados pelo não cumprimento das instruções apresentadas, cujo respeito garantirá...
  • Seite 43 Antes de instalar e utilizar o produto, leia atentamente as instruções contidas neste livreto. VORTICE S.p.A. não pode ser responsabilizada por quaisquer danos a pessoas ou coisas causados pelo não cumprimento das instruções abaixo indicadas, cuja observância garantirá a vida útil e a fiabilidade eléctrica e mecânica do aparelho.
  • Seite 44 PORTUGUÊS Descrição do produto O aparelho que adquiriu é um aspirador centrífugo axial para a expulsão do ar em conduta de ventilação. È realizado em material termoplástico, protegido contra salpicos de água e dotado de um motor com rolamentos de dois velocidades. Conformidade de uso - Este aparelho pode ser utilizado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais...
  • Seite 45 - Verifique periodicamente se o aparelho está em bom estado. No caso de qualquer imperfeição, não utilize o aparelho e contacte imediatamente um revendedor autorizado VORTICE. - Ligar o aparelho à rede de alimentação / tomada elétrica apenas se a capacidade da instalação / tomada elétrica for adequada à...
  • Seite 46 (grelhas cobertas, ventoinha bloqueada, condutas entupidas, etc.) e voltar a accionar a corrente. Se o dispositivo de segurança for novamente activado, dirija-se rapidamente a um revendedor autorizado VORTICE. Aplicações típicas Fig. 1 - 2.
  • Seite 47 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860 37,9/29,4 II 60 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 50 33/25 365/250 17/13 2140/1570 43/33,9 II 60 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 50...
  • Seite 48 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 60 36/25 315/220 17,8/11,7 1990/1430 29,8/21 II 50 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 60...
  • Seite 49 PORTUGUÊS 12 Eliminação Este produto está em conformidade com as disposições da Diretiva 2012/19/UE relativas à gestão dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). O símbolo do contentor de lixo riscado está a indicar que o produto, ao fim da sua vida útil, deverá ser tratado separadamente dos resíduos domésticos, e levado a um centro de recolha diferenciada de equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Seite 50 Lees deze handleiding aandachtig door alvorens het product te plaatsen en aan te sluiten. VORTICE kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade aan personen of zaken, ontstaan als gevolg van het niet in acht nemen van de aanwijzingen die hierna vermeld zijn, het opvolgen hiervan zal de elektrische en mechanische betrouwbaarheid van het apparaat verzekeren.
  • Seite 51 Lees de gebruiksaanwijzingen in dit handboek aandachtig door, voordat het product geïnstalleerd en gebruikt wordt. VORTICE S.p.A. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade aan personen of zaken, ontstaan als gevolg van het niet in acht nemen van de aanwijzingen die hierna vermeld zijn, het opvolgen hiervan zal de elektrische en mechanische betrouwbaarheid van het apparaat verzekeren.
  • Seite 52 NEDERLANDS Beschrijving van het product Het door u gekochte apparaat is een axiale centrifugale afzuigventilator voor de uitstoot van lucht naar een ventilatiekanaal. Het is gemaakt van kunststof, wordt beschermd tegen waterdruppels en is voorzien van een motor met lagers met twee snelheden. Overeenstemmend gebruik - Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen ouder dan 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of...
  • Seite 53 Is dat niet het geval, raadpleeg dan meteen een vakman. - Als het apparaat valt of een harde klap krijgt laat het dan controleren bij een erkende VORTICE dealer. - Het apparaat hoeft niet op een geaarde contactdoos te worden aangesloten, daar het van dubbele isolatie is voorzien.
  • Seite 54 (roosters bedekt, ventilator geblokkeerd, leiding geblokkeerd, enz.) en schakel de stroomtoevoer in. Als de veiligheidsinrichting opnieuw wordt geactiveerd, laat het apparaat dan controleren bij een erkende VORTICE dealer. Karakteristieke toepassingen Fig.
  • Seite 55 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860 37,9/29,4 II 60 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 50 33/25 365/250 17/13 2140/1570 43/33,9 II 60 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 50...
  • Seite 56 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 60 36/25 315/220 17,8/11,7 1990/1430 29,8/21 II 50 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 60...
  • Seite 57 NEDERLANDS 12 Afvalverwerking Dit product stemt overeen met de Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product aan het einde van de nuttige levensduur gescheiden van het huishoudelijk afval moet worden behandeld en bij een centrum voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische apparatuur moet worden ingeleverd.
  • Seite 58 12 Miljövänlig kassering ....................65 Innan produkten används läs noggrant anvisningarna i den här bruksanvisningen. VORTICE kan ej hållas ansvarig för eventuella skador på personer eller föremål som orsakats avatt nedan listade anvisningar inte har iakttagits, vilka om de däremot iakttas garanterar apparatens...
  • Seite 59 Innan produkten installeras och används ska man läsa instruktionerna i denna bruksanvisning noggrant. VORTICE S.p.A. kan ej hållas ansvarig för eventuella skador på personer eller föremål som orsakats avatt nedan listade anvisningar inte har iakttagits, vilka om de däremot iakttas garanterar apparatens elektriska och...
  • Seite 60 SVENSKA Beskrivning av produkten Den apparat ni har köpt är en axial-/centrifugalfläkt som stöter ut luften i en ventilationskanal. Den är framställd i termoplastiskt material, är skyddad mot vattenstänk och har en lagerförsedd motor med två hastigheter. Överensstämmelse med användning - Denna apparat kan användas av barn över 8 år och av personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga, och av personer med bristande erfarenhet eller kunskap, under förutsättning att de...
  • Seite 61 - Ta ur apparaten ur emballaget och kontrollera att den är i fullgott skick. Vid tveksamhet; kontakta genast en behörig fackman eller en serviceverkstad som auktoriserats av VORTICE. Lämna aldrig delar av emballaget inom räckhåll för barn eller annan oförmögen person.
  • Seite 62 I det här fallet , efter att ha stängt av strömmen, låt enheten kylas av, åtgärda felet (täckta galler, blockerad fläkt, hinder i röret etc.) och slå på strömmen på nytt. Om säkerhetsanordningen utlöses på nytt låtden kontrolleras av en återförsäljare som auktoriserats av VORTICE. Typiska tillämpningar Fig.
  • Seite 63 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860 37,9/29,4 II 60 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 50 33/25 365/250 17/13 2140/1570 43/33,9 II 60 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 50...
  • Seite 64 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 60 36/25 315/220 17,8/11,7 1990/1430 29,8/21 II 50 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 60...
  • Seite 65 SVENSKA 12 Miljövänlig kassering Denna produkt överensstämmer med direktiv 2012/19/EU om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Symbolen med en överkryssad soptunna på apparaten anger att produkten är föremål för separat insamling och får inte kasseras som hushållsavfall i slutet av dess livstid, den ska istället lämnas in till en återvinningscentral för elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Seite 66 12 Bortskaffelse ........................73 Læs omhyggeligt instruktionerne i denne instruktionsbog, før du tager produktet i brug. VORTICE kan ikke holdes ansvarlig for skader på personer eller genstande forårsaget af manglende overholdelse af instruktionerne nedenfor, hvis overholdelse i stedet vil sikre apparatets varighed og...
  • Seite 67 Før du installerer og bruger produktet, skal du omhyggeligt læse instruktionerne i denne brochure. VORTICE S.p.A. kan ikke holdes ansvarlig for skader på personer eller genstande forårsaget af manglende overholdelse af instruktionerne nedenfor, hvis overholdelse i stedet vil sikre apparatets varighed og pålidelighed, både elektrisk og mekanisk.
  • Seite 68 DANSK Beskrivelse af produktet Apparatet du har købt, er en aksial centrifugal ventilator til aftræk af luften i ventilationskanal.Det er fremstillet af termoplastisk materiale, er beskyttet mod vandsprøjt og er udstyret med en kuglelejermotor med to hastigheder. Overensstemmelse med brugen - Dette apparat kan betjenes af børn fra 8 år og af personer, som er fysisk, sensorisk eller psykologisk funktionshæmmede, eller som mangler den nødvendige erfaring og viden, såfremt de er under...
  • Seite 69 FORPLIGTELSE - Hvis apparatets funktion er forringet og/eller defekt, bedes du straks kontakte et autoriseret VORTICE-servicecenter med anmodning om brugen af originale reservedele fra VORTICE i tilfældet af reparation. - Kontrollér regelmæssigt apparatets tilstand. Hvis der findes defekter, må apparatet ikke bruges, og der skal med det samme rettes henvendelse til et autoriseret VORTICE servicecenter.
  • Seite 70 Herefter fjernes mulige årsager til aktiveringen (tildækket rist, blokeret ventilator, tilstopning af rør osv.), og der tændes for strømmen igen. Hvis sikkerhedsanordningen herefter igen aktiveres, skal der rettes henvendelse til en autoriseret VORTICE forhandler. Typiske applikationer Fig. 1 - 2.
  • Seite 71 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860 37,9/29,4 II 60 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 50 33/25 365/250 17/13 2140/1570 43/33,9 II 60 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 50...
  • Seite 72 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 60 36/25 315/220 17,8/11,7 1990/1430 29,8/21 II 50 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 60...
  • Seite 73 DANSK 12 Bortskaffelse Dette produkt er i overensstemmelse med direktiv 2012/19/EU om affaldshåndtering af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Symbolet med den overstregede skraldespand, der vises på apparatet, indikerer, at produktet ved afslutningen af dets brugstid skal behandles adskilt fra husholdningsaffaldet, og skal leveres til et separat indsamlingscenter for elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Seite 74 12 Hävitys ..........................81 Lue tämän ohjekirjan ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. VORTICE ei ota vastuuta mistään henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat alla annettujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä. Ohjeita noudattamalla voidaan varmistaa laitteen sähköisen ja mekaanisen järjestelmän kesto ja luotettavuus. Säilytä tämä ohjekirja aina.
  • Seite 75 PAKOLLISTA Ennen kuin asennat ja käytät tuotetta, lue huolellisesti tämän kirjasen ohjeet. VORTICE S.p.A. ei ole vastuussa mistään ihmisille tai esineille aiheutuneista vahingoista, jotka johtuvat alla lueteltujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä, joiden noudattaminen sen sijaan varmistaa laitteen keston ja luotettavuuden, sekä sähköisen että mekaanisen. Siksi säilytä tämä käyttöohje aina. Älä muuta tai poista...
  • Seite 76 SUOMI Tuotteen kuvaus Hankkimasi laite on aksiaalinen keskipakoimuri, joka on suunniteltu ilman poistoon tuuletuskanavan kautta. Laite on valmistettu lämpömuovimateriaalista. Se on roiskesuojattu ja varustettu kaksinopeuksisella moottorilla jossa laakerit. Yhdenmukaisuus - Tätä laitetta voivat käyttää yli 8–vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on alentunut fyysinen tai psyykkinen toimintakyky tai joilla ei ole kokemusta laitteen käytöstä...
  • Seite 77 - Kytke laite sähköverkkoon/pistorasiaan vain, jos sen nimellisteho on yhteensopiva laitteen suurimman nimellistehon kanssa. Jos näin ei ole, ota viipymättä yhteyttä pätevään sähköasentajaan. - Jos laite katoaa tai siihen kohdistuu voimakkaita iskuja, toimita se heti tarkastettavaksi VORTICE valtuutetulle jälleenmyyjälle. - Laitetta ei tarvitse kytkeä maadoitettuun pistorasiaan, sillä siinä on kaksinkertainen eristys.
  • Seite 78 • Laitemalleissa 250 Q, 250 Q T on turvalaite (käsin palautettava), joka sammuttaa laitteen. Tässä tapauksessa, sammuta virta laitteesta ja anna sen jäähtyä, poista mahdollinen häiriön syy (ritilä tukossa, juuttunut puhallin, putkiston tukos tms.) ja kytke virta takaisin päälle. Jos turvakytkin toimii uudelleen, toimita laite tarkastettavaksi VORTICE valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Tyypilliset sovellukset Kuvat 1 - 2.
  • Seite 79 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860 37,9/29,4 II 60 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 50 33/25 365/250 17/13 2140/1570 43/33,9 II 60 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 50...
  • Seite 80 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 60 36/25 315/220 17,8/11,7 1990/1430 29,8/21 II 50 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 60...
  • Seite 81 SUOMI 12 Hävitys Tämä tuote täyttää sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2012/19/EY (WEEE) vaatimukset. Laitteessa oleva viivattu jätesäiliö tarkoittaa, että tuotteen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä sitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana vaan se on toimitettava sen sijaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. Tämä välttää ympäristölle ja terveydelle aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia ja edistävät tuotteeseen kuuluvien materiaalien oikeaa käsittelyä, uudelleenkäyttöä...
  • Seite 82 12 Utylizacja ........................89 Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku. Firma VORTICE nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody w stosunku do osób lub mienia spowodowane nieprzestrzeganiem podanych poniżej zaleceń których przestrzeganie zapewnia trwałość i niezawodność komponentów elektrycznych i mechanicznych urządzenia.
  • Seite 83 SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z PROFESJONALNIE WYKWALIFIKOWANYM PERSONELEM. 1.1.2 Zakaz OGÓLNY ZAKAZ. 1.1.3 Niebezpieczeństwo OGÓLNE NIEBEZPIECZEŃSTWO. Cel instrukcji Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące prawidłowego użytkowania i konserwacji urządzenia. OBOWIĄZEK Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku. VORTICE S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody na osobach lub mieniu spowodowane nieprzestrzeganiem wymienionych w dalszej części wskazań, które zapewnią mechaniczną i elektryczną trwałość i niezawodność urządzenia. Należy zachować niniejszy podręcznik.
  • Seite 84 POLSKI Opis produktu Zakupione przez Państwa urządzenie to odśrodkowy wentylator osiowy, służący do wyciągu powietrza kanałami wentylacyjnymi. Jest on wykonany z tworzywa termoplastycznego, posiada zabezpieczenie przed zalaniem wodą oraz silnik łożyskowy o dwóch prędkościach. Zgodność użytkowania - Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci poniżej 8 roku życia i przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, psychicznej, z zaburzeniami czucia oraz przez osoby niedoświadczone i nie posiadające wystarczającej wiedzy, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w związku z bezpieczną obsługą urządzenia i z zagrożeniami jakie mogą wynikać z jego używania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Należące do użytkownika czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być...
  • Seite 85 - Przyłącza wlotowe i wylotowe urządzenia muszą być zawsze podłączone do odpowiedniego kanału (rys. 2). OBOWIĄZEK - W przypadku wadliwego działania i/lub usterek urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do autoryzowanego Centrum Serwisowego firmy VORTICE i zażądać, w przypadku ewentualnej naprawy, użycia oryginalnych części zamiennych VORTICE. - Okresowo sprawdzać, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W razie nieprawidłowości przerwać eksploatację urządzenia i skontaktować się natychmiast z autoryzowanym sprzedawcą VORTICE.
  • Seite 86 • Modele 100, 125, 150, 160, 200 Q (T) są wyposażone w urządzenia zabezpieczające przed nadmierną temperaturą z bezpiecznikiem termicznym. • Modele 250 Q, 250 Q T są wyposażone w urządzenie zabezpieczające (z ręcznym restartem), które przerywa pracę. W takim przypadku, gdy zasilanie zostało odcięte, należy pozwolić, aby urządzenie ostygło, wyeliminować ewentualną przyczynę usterki (przykryta kratka, zablokowany zawór lub kanał, itp.) i ponownie podłączyć zasilanie. Jeśli urządzenie zabezpieczające zadziała ponownie, należy oddać produkt do serwisu u autoryzowanego sprzedawcy firmy VORTICE. Typowe zastosowania Rys. 1 - 2. Instalacja Rys. 3 ÷ 19. Działanie Jedną z dwóch prędkości wentylatora można wybrać przy użyciu zdalnego 2-pozycyjnego przełącznika. W celu...
  • Seite 87 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860 37,9/29,4 II 60 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 50 33/25 365/250 17/13 2140/1570 43/33,9 II 60 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 50...
  • Seite 88 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 60 36/25 315/220 17,8/11,7 1990/1430 29,8/21 II 50 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 60...
  • Seite 89 POLSKI 12 Utylizacja Niniejszy produkt jest zgodny z Dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol z przekreślonym koszem na śmieci umieszczony na urządzeniu oznacza, że produkt po zakończeniu swojego cyklu życia powinien zostać zutylizowany w sposób odmienny niż odpady domowe. Należy przekazać go do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Pozwoli to na uniknięcie jego negatywnego wpływu na środowisko i na zdrowie, ułatwiając prawidłową utylizację i recykling materiałów, z których wykonany jest produkt. W celu uzyskania informacji na temat położenia takich punktów należy zwrócić się do miejscowych władz. Ewentualnie sprzedawca zobowiązany jest do nieodpłatnego...
  • Seite 90 12 Ártalmatlanítás .......................97 A termék használata előtt figyelmesen olvassa el az ebben a füzetben található utasításokat. A VORTICE nem felel az alábbiakban felsorolt előírások be nem tartásából származó esetleges személyi sérülésért, illetve anyagi kárért; az utasítások betartása biztosítja a berendezés hosszú...
  • Seite 91 A termék üzembe helyezése és használata előtt figyelmesen olvassa el az ebben a füzetben található utasításokat. VORTICE S.p.A. nem tehető felelőssé az olyan személyi vagy tárgyi károkért, amelyek az alábbiakban felsorolt utasítások be nem tartásából erednek, amelyek betartása biztosítja a készülék élettartamát, elektromos és mechanikai megbízhatóságát.
  • Seite 92 MAGYAR Termékleírás Az Ön által megvásárolt berendezés axiális, centrifugális szívókészülék a levegő szellőzőcsatornákba való elvezetéséhez. Hőre lágyuló anyagból készült, a vízpermettel szembeni védelemmel, továbbá fel van szerelve egy kétsebességes csapágy motorral. A használat megfelelősége - Ezt a készüléket 8 évnél fiatalabb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, tapasztalattal és tudással nem rendelkező...
  • Seite 93 Ellenkező esetben keressen fel szakképzett személyzetet. - Ha a termék leesik vagy erős ütés éri, akkor azonnal ellenőriztesse a VORTICE egyik kijelölt Műszaki ügyfélszolgálati Központjában. - A berendezést nem kell földelt aljzatra csatlakoztatni, mivel kettős szigeteléssel van ellátva.
  • Seite 94 Ilyen esetben először áramtalanítsuk a készüléket, majd hagyjuk kihűlni, szüntessük meg a rendellenesség lehetséges okát (fedett rácsok, beragadt ventillátor lapát, csővezetékek eltömődése, stb.), majd helyezzük ismét áram alá a készüléket. Ha a biztonsági berendezés újra működésbe lép, vizsgáltassa meg a berendezést egy hivatalos VORTICE viszonteladóval. Jellemző alkalmazások 1 - 2 ábrak.
  • Seite 95 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860 37,9/29,4 II 60 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 50 33/25 365/250 17/13 2140/1570 43/33,9 II 60 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 50...
  • Seite 96 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 60 36/25 315/220 17,8/11,7 1990/1430 29,8/21 II 50 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 60...
  • Seite 97 MAGYAR 12 Ártalmatlanítás A termék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak kezeléséről szóló 2012/19/EU irányelvnek (WEEE). A berendezésen látható áthúzott szemetes konténer szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az élettartama végén a háztartási hulladéktól szétválasztva kell leselejtezni, elektromos és elektronikus készülékeknek fenntartott szelektív hulladékgyűjtő központba kell szállítani.
  • Seite 98 12 Likvidaci ........................105 Před použitím výrobku si pozorně přečtěte pokyny obsažené v této příručce. Podnik VORTICE neodpovídá za případná zranění osob nebo poškození věcí způsobené nedodržením dále uvedených pokynů; jejich dodržování naopak zajistí dlouhodobou životnost výrobku a jeho elektrickou i mechanickou spolehlivost. Tuto uživatelskou příručku si vždy...
  • Seite 99 ČESKY Všeobecné informace Popis symbolů použitých v návodu 1.1.1 Povinnost OBECNÁ POVINNOST. POVINNOST PŘEČÍST SI NÁVOD. POVINNOST VYPNOUT ELEKTŘINU. OBRAŤTE SE NA VYŠKOLENÉ ODBORNÍKY. 1.1.2 Zákaz OBECNÝ ZÁKAZ. 1.1.3 Nebezpečí OBECNÉ NEBEZPEČÍ. Záměr návodu Tento návod obsahuje informace o správném používání a údržbě spotřebiče. POVINNOST Před instalací a použitím produktu si pokyny obsažené v této příručce pečlivě prostudujte. Podnik VORTICE S.p.A. neodpovídá za případná zranění osob nebo poškození věcí způsobené nedodržením dále uvedených pokynů; jejich dodržování naopak zajistí dlouhodobou životnost výrobku a jeho elektrickou i mechanickou spolehlivost. Tuto uživatelskou příručku si vždy uschovejte. Neupravujte ani nemažte části návodu ani jejich obsah.
  • Seite 100 ČESKY Popis produktu Vámi zakoupené zařízení je axiální odstředivý ventilátor pro odvádění vzduchu do ventilačního potrubí. Je vyroben z termoplastického materiálu, chráněn proti postřiku vodou a vybaven dvourychlostním motorem s ložisky. Shoda použití - Tento spotřebič smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez patřičných znalostí a zkušeností pouze tehdy, když na tyto osoby dohlíží, nebo jim radí při bezpečném používání spotřebiče dospělý...
  • Seite 101 ČESKY Bezpečnost/Upozornění POVINNOST - Po vybalení výrobku z obalu zkontrolujte, zda není poškozený; v případě pochybností se ihned obraťte na kvalifikovaného pracovníka nebo na autorizované servisní středisko Vortice. Nenechávejte části obalu v dosahu dětí nebo osob s nějakým postižením. - Rozhodnete-li se, že přístroj už nebudete používat, odpojte ho od elektrické sítě a uložte ho z dosahu dětí a osob s nějakým postižením. - Vývod z tohoto přístroje musí vést do samostatného potrubí (používaného výlučně tímto přístrojem).
  • Seite 102 V tomto případě nechte po vypnutí proudu přístroj vychladnout, odstraňte možnou příčinu poruchy (zakryté mřížky, zablokovaný ventilátor, ucpání potrubí apod.) a obnovte přívod proudu. Jestliže bezpečnostní zařízení opět zasáhne, nechte přístroj zkontrolovat v autorizovaném servisním středisku VORTICE. Příklad použití Obr. 1 - 2.
  • Seite 103 ČESKY Technické specifikace 50 Hz Proud (RPM) Výkon Tlak LpA [dB(A)] 3m vzduchu [počet PRODUKTU (Max/Min) (Max/Min) -OZÁŘENÝ- [Max/ (Max/Min) otáček/1’] [mmH Min] [m³/h] (Max/Min) LINEO 100 220-240 50 23/20 255/180 16,5/13 2030/1520 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860 37,9/29,4 II 60 LINEO 100 Q T...
  • Seite 104 ČESKY 60 Hz Proud (RPM) Výkon Tlak LpA [dB(A)] 3m vzduchu [počet PRODUKTU (Max/Min) (Max/Min) -OZÁŘENÝ- [Max/ (Max/Min) otáček/1’] [mmH Min] [m³/h] (Max/Min) LINEO 100 220-240 60 22/18 220/170 14,6/10,6 1940/1590 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 60...
  • Seite 105 ČESKY 12 Likvidaci Tento výrobek je v souladu se směrnicí 2012/19/EU o nakládání s odpadními elektrickými a elektronickými zařízeními (OEEZ). Symbol přeškrtnuté popelnice nacházející se na zařízení znamená, že výrobek po skončení životnosti nesmí být vyhozen do běžného komunálního odpadu, ale musí být odevzdán do příslušného střediska pro tříděný sběr elektrických a elektronických zařízení. Takto bude možné zamezit negativním dopadům na životní prostředí a zdraví a umožnit správné nakládání s materiály, z nichž se výrobek skládá, a jejich zneškodnění a recyklaci. Kde se takové středisko nachází, vám sdělí místní městský úřad. Distributor je povinen zdarma odebrat...
  • Seite 106 Citiți cu atenție instrucțiunile din acest manual înainte de a utiliza produsul. VORTICE nu va fi considerată răspunzătoare pentru daunele provocate persoanelor sau bunurilor ca urmare a nerespectării instrucțiunilor enumerate mai jos, a căror respectare, pe de altă parte, va asigura durabilitatea și fiabilitatea, atât electrică...
  • Seite 107 INTERDICȚIE GENERALĂ. 1.1.3 Pericol PERICOL GENERAL. Obiectivul manualului Acest manual conține informații privind utilizarea și întreținerea corectă a aparatului. OBLIGAȚIE Înainte de a instala și utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile din acest manual. VORTICE S.p.A. nu va fi considerată răspunzătoare pentru daunele provocate persoanelor sau bunurilor ca urmare a nerespectării instrucțiunilor enumerate mai jos, a căror respectare, pe de altă parte, va asigura durabilitatea și fiabilitatea, atât electrică cât și mecanică, a aparatului. Prin urmare, păstrați întotdeauna acest manual. Nu modificați și nu ștergeți părți din manual sau din conținutul acestuia.
  • Seite 108 ROMÂNĂ Descrierea produsului Aparatul achiziționat de dvs. este un aspirator centrifugal axial pentru expulzarea aerului în canalul de aerisire. Aparatul este fabricat din material termoplastic, este protejat împotriva stropilor de apă și este dotat cu motor cu rulmenți cu două viteze. Conformitatea de utilizare - Acest aparat poate fi utilizat de copii începând de la vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi de cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite în legătură cu folosirea aparatului în siguranţă şi dacă înţeleg care sunt pericolele care pot fi cauzate de acesta. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Operaţiile de curăţare şi întreţinere care pot fi efectuate de utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii nesupravegheaţi. - Aceste aparate au fost proiectate pentru a fi utilizate în mediul casnic şi comercial. - Instalarea aparatului trebuie să fie efectuată de către personal calificat din punct de vedere profesional. - Instalația electrică la care este conectat produsul trebuie să respecte normele în vigoare.
  • Seite 109 ROMÂNĂ - Ventilatorul trebuie instalat astfel încât rotorul său să fie la mai mult de 2,3 m deasupra nivelului podelei. Siguranță/Avertizări OBLIGAȚIE - După ce despachetați produsul, verificați integritatea acestuia. În caz de îndoieli, contactați imediat un centru de asistență tehnică autorizat VORTICE. Nu lăsați părți ale ambalajului la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse. - Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor și a persoanelor cu handicap în momentul în care se decide deconectarea acestuia de la rețeaua electrică și întreruperea utilizării acestuia. - Aparatul trebuie să descarce într-o singură conductă (utilizată doar de acest produs). - Gura de alimentare și aspirație a produsului trebuie să fie întotdeauna conectată la o conductă (fig. OBLIGAȚIE - În cazul unei funcționări necorespunzătoare și/sau defecțiuni ale aparatului, adresați-vă imediat unui centru de asistență autorizat VORTICE și cereți, pentru eventuala reparație, utilizarea pieselor de schimb originale VORTICE. - Verificaţi periodic integritatea aparatului. În cazul unor imperfecţiuni, nu utilizaţi aparatul şi contactaţi imediat un dealer autorizat VORTICE.
  • Seite 110 • Modelele aparatelor 100, 125, 150, 160, 200 Q (T) sunt echipate cu un dispozitiv de siguranță pentru supratemperatură termoabuzabilă. • Modelele aparatelor 250 Q, 250 Q T sunt dotate cu dispozitiv de siguranță (cu resetare manuală) care întrerupe funcționarea. În acest caz, după întreruperea alimentării, lăsați produsul să se răcească, eliminați cauza posibilă a anomaliei (grilaje acoperite, aerisire blocată, blocaje pe conductă, etc.) și restabiliți alimentarea cu energie. Dacă intervine din nou dispozitivul de siguranță, aparatul trebuie verificat la un centru de asistență tehnică autorizat VORTICE. Aplicaţii tipice Fig. 1 - 2. Instalarea Fig. 3 ÷ 19. Funcționarea Cele două viteze ale aspiratorului prin comutatorul de la distanță în 2 poziții. Consultați diagramele de conectare...
  • Seite 111 (Max/Min) Min) [nr. [mmH Min Vel.] [m³/h] rotații/1’] LINEO 100 220-240 50 23/20 255/180 16,5/13 2030/1520 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860 37,9/29,4 II 60 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 50 33/25 365/250 17/13 2140/1570 43/33,9...
  • Seite 112 (Max/Min) Min) [nr. [mmH Min Vel.] [m³/h] rotații/1’] LINEO 100 220-240 60 22/18 220/170 14,6/10,6 1940/1590 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 60 36/25 315/220 17,8/11,7 1990/1430 29,8/21...
  • Seite 113 ROMÂNĂ 12 Eliminarea Acest produs respectă cerințele Directivei 2012/19/UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). Simbolul tomberonului barat aplicat pe echipament indică faptul că la sfârșitul duratei de viață a produsului, acesta trebuie colectat și eliminat separat de alte tipuri de deșeuri menajere, trebuie predat unui centru de colectare diferențiată pentru echipamente electrice și electronice. Acest lucru va preveni efectele negative asupra mediului și sănătății, favorizând tratarea, eliminarea și reciclarea corectă a materialelor din care este alcătuit produsul. Adresați-vă autorităților locale pentru a afla locația acestor tipuri de structuri. Alternativ,...
  • Seite 114 12 Zbrinjavanje ........................121 Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte upute sadržane u ovoj knjižici. Društvo VORTICE nije odgovorno za eventualne ozljede osoba ili štetu nastalu stvarima uslijed nepridržavanja uputa navedenih u nastavku, a čije pridržavanje će, s druge strane, osigurati električnu i mehaničku izdržljivost i pouzdanost uređaja. Uvijek čuvajte ovu knjižicu s uputama.
  • Seite 115 1.1.2 Zabrana OPĆA ZABRANA. 1.1.3 Opasnost OPĆA OPASNOST. Svrha priručnika Ovaj priručnik sadrži informacije o pravilnoj uporabi i održavanju uređaja. OBVEZA Prije ugradnje i uporabe proizvoda pažljivo pročitajte upute sadržane u ovoj knjižici. Društvo VORTICE S.p.A. nije odgovorno za eventualne ozljede osoba ili štetu nastalu stvarima uslijed nepridržavanja uputa navedenih u nastavku, a čije pridržavanje će, s druge strane, osigurati električnu i mehaničku izdržljivost i pouzdanost uređaja. Uvijek čuvajte ovu knjižicu s uputama. Nemojte mijenjati ili brisati dijelove priručnika ili njihov sadržaj.
  • Seite 116 HRVATSKI Opis proizvoda Uređaj koji ste kupili aksijalni je centrifugalni ventilator za izbacivanje zraka u ventilacijski kanal. Izrađen je od termoplastičnog materijala, zaštićen je od prskanja vode i opremljen motorom s ležajevima s dvije brzine. Sukladnost uporabe - Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili umnim sposobnostima, odnosno bez iskustva i potrebnog znanja, pod uvjetom da ih se nadzire ili da su upućeni u sigurnu uporabu uređaja i u razumijevanje opasnosti u vezi s njime. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje o kojima se mora brinuti korisnik ne smiju obavljati djeca bez nadzora. - Ovi uređaji su projektirani za uporabu u kućnom i komercijalnom okruženju. - Postavljanje uređaja mora izvršiti stručno osposobljeno osoblje.
  • Seite 117 - Odlučite li uređaj više ne koristiti i isključiti iz električne mreže, pohranite ga daleko od djece i osoba s posebnim potrebama. - Uređaj mora ispuštati u pojedinačni kanal (koji koristi isključivo ovaj proizvod). - Ispušni otvor proizvoda treba uvijek biti spojen na vod (sl. 2). OBVEZA - U slučaju lošeg rada i/ili kvara, odmah se obratite ovlaštenom preprodavaču VORTICE i zatražite, pri eventualnom popravku, uporabu originalnih dijelova VORTICE. - Provjeriti s vremena na vrijeme cjelovitost uređaja. U slučaju neispravnosti, ne koristite uređaj i odmah se obratite ovlaštenom preprodavaču VORTICE. - Spojite uređaj ne mrežni priključak/električnu utičnicu samo ako je domet instalacije primjeren njegovoj maksimalnoj snazi. U suprotnom, odmah se obratite stručno osposobljenom osoblju.
  • Seite 118 NAPOMENA • Sve verzije uređaja 100, 125, 150, 160, 200 Q (T) opremljene su osiguračem za zaštitu od pregrijavanja. • Verzije uređaja 250 Q, 250 Q T opremljene su sigurnosnom napravom s ručnim resetiranjem za prekid rada u slučaju kvara. Ako se naprava aktivira, isključite uređaj, ostavite ga da se ohladi, uklonite uzrok kvara (začepljenje rešetke, kvar ventilatora, začepljenje kanala) pa ponovno priključite uređaj. Ako se sigurnosna naprava opet aktivira, dajte uređaj na kontrolu tvrtki VORTICE. Uobičajena primjena Sl. 1 - 2. Postavljanje Sl. 3 ÷ 19. Preko daljinskog upravljača s dvije postavke moguće je odabrati jednu od dvije brzine rada ventilatora. Za priključivanje prekidača pogledajte dijagrame spajanja.
  • Seite 119 HRVATSKI Tehničke specifikacije 50 Hz Protok RPM Tlak Snaga zraka (Maks./ LpA [dB(A)] 3m (Maks./ PROIZVOD (Maks./ (Maks./ Min.) -EMITIRANA- Min.) Min.) [W] Min.) [broj. [Maks./Min.] [mmH [m³/h] okreta/1’] LINEO 100 220-240 50 23/20 255/180 16,5/13 2030/1520 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860...
  • Seite 120 HRVATSKI 60 Hz Protok RPM Tlak Snaga zraka (Maks./ LpA [dB(A)] 3m (Maks./ PROIZVOD (Maks./ (Maks./ Min.) -EMITIRANA- Min.) Min.) [W] Min.) [broj. [Maks./Min.] [mmH [m³/h] okreta/1’] LINEO 100 220-240 60 22/18 220/170 14,6/10,6 1940/1590 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22...
  • Seite 121 HRVATSKI 12 Zbrinjavanje Ovaj je proizvod usklađen s Direktivom 2012/19/EU o upravljanju otpadnom električnom i elektroničkom opremom (OEEO). Simbol precrtane kante za smeće koji se nalazi na uređaju označava da proizvod na kraju svog životnog ciklusa mora biti zbrinut odvojeno od kućanskog otpada. Potrebno ga je predati u centar za odvojeno prikupljanje električne i elektroničke opreme. Time će se spriječiti mogući negativni učinci na okoliš i zdravlje ljudi te pridonijeti pravilnoj obradi, zbrinjavanju i recikliranju materijala od kojih se proizvod sastoji. Obratite se lokalnim nadležnim tijelima da biste se informirali o tome gdje se nalaze takve strukture. Druga je mogućnost da pri kupnji ekvivalentnog novog uređaja stari uređaj predate distributeru, koji ga je dužan preuzeti.
  • Seite 122 TÜRKÇE İçindekiler 1 Genel bilgiler ........................123 1.1 Kitapçıkta kullanılan sembollerin tanımları ..................123 1.1.1 Zorunluluk ..........................123 1.1.2 Yasak ........................... 123 1.1.3 Tehlike ..........................123 1.2 Kitapçığın amacı ..........................123 2 Ürünün tanımı ......................124 3 Kullanım şartları ......................124 4 Güvenlik/Uyarılar ......................125 5 Genel uygulamalar .......................126 6 Kurulum ........................126 7 Çalışma şekli ........................126 8 Elektrik bağlantısı şemaları...
  • Seite 123 TÜRKÇE Genel bilgiler Kitapçıkta kullanılan sembollerin tanımları 1.1.1 Zorunluluk GENEL ZORUNLULUK. TALIMATLARI OKUMA ZORUNLULUĞU. ELEKTRIĞI KESME ZORUNLULUĞU. EHLİYETLİ PROFESYONEL GÖREVLİLERE BAŞVURUNUZ. 1.1.2 Yasak GENEL YASAK. 1.1.3 Tehlike GENEL TEHLIKE. Kitapçığın amacı Bu kitapçık cihazın doğru şekilde kullanılması ve bakımıyla ilgili bilgiler içermektedir. ZORUNLULUK Ürünün kurulumunu yapmadan ve kullanmadan önce kullanım kitapçığındaki talimatları dikkatle okuyunuz. VORTİCE S.p.A. şirketi aşağıda sunulan talimatlara uyulmamasından dolayı insanlara veya eşyalara gelebilecek zararlardan sorumlu değildir, talimatlara uyulması cihazınızın elektrik ve mekanik dayanıklılığını ve güvenilirliğini garantileyecektir. Talimat kitapçığını saklayınız. Kılavuzun bölümlerini veya içeriğini değiştirmeyi veya silmeyin.
  • Seite 124 TÜRKÇE Ürünün tanımı Bu cihaz, santrifüjlü aksiyal bir aspiratördür; havanın havalandırma kanalına atılmasını sağlar. Termoplastik malzemeden üretilmiştir, su sıçramalarına karşı korumalıdır ve iki hız seçenekli rulmanlı bir motorla donatılmıştır. Kullanım şartları - Bu cihaz, 8 yaşının altındaki çocuklar ile fiziksel, duyusal veya zihinsel özürlü insanlar tarafından gözetim altında olmaksızın veya cihazın güvenli kullanımı ve bağlantılı tehlikelerinin bilincinde olunması için gerekli talimatlar hakkında bilgilendirilmeden kullanılamaz. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizlik ve bakım işlemleri sırasında, çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. - Bu cihazlar ev ve ticari ortamlarda kullanım için tasarlanmıştır. - Cihazın kurulum işlemi mesleki olarak kalifiye personel tarafından yapılmalıdır.
  • Seite 125 - Cihazın hasar görüp görmediğini düzenli olarak kontrol edin. Ürünün hasar görmesi ya da hatalı çalışması durumunda, cihazı kapatınız ve derhal bir yetkili VORTICE satıcısı ile temasa geçiniz. - Cihaza bağlanacak olan elektrik güç kaynağı, ürün için gerek duyulan maksimum elektrik gücünü verebilecek düzeyde olmalıdır. Eğer bu gerçekleşmez ise, gerekli işlemin yapılması için profesyonel açıdan kalifiye birisi ile temasa geçiniz. - Cihazın düşmesi veya büyük bir darbe alması durumunda, derhal yetkili bir VORTICE satıcısı tarafından kontrol edilmesini sağlayınız. - Cihaz çift yalıtımlı üretildiğinden, topraklama tesisine sahip bir prize bağlantı gerektirmemektedir. - Ürünün çalışmasını garanti etmek için ortama yeterli hava girişini sağlamak gereklidir. Aynı ortama yakıtla çalışan (şofben, gaz sobası, vs.) su geçirmez tipte olmayan bir cihazın kurulmuş olması...
  • Seite 126 TÜRKÇE • 100, 125, 150, 160, 200 Q (T) modellerinin tüm versiyonları, a ırı ısıya kar ı güvenlik tertibatıyla donatılmı tır. • 250 Q, 250 Q T versiyonlarında, arıza durumunda cihazın kapatılmasını sağlayan ve manüel olarak resetlenen bir güvenlik tertibatı bulunmaktadır. Tertibat devreye girdiği takdirde, cihazın elektrik bağlantısını kesiniz, soğumasını bekleyiniz, arızanın nedenini bularak ortadan kaldırınız (örn. ızgaranın önünde engel, fan doğru çalışmıyor, kanal tıkalı), daha sonra cihazı yeniden elektriğe bağlayınız. Emniyet tertibatı yine devreye girerse, VORTICE şirketine başvurarak cihazı kontrol ettiriniz. Genel uygulamalar Şek. 1 - 2. Kurulum Şek. 3 ÷ 19. Çalışma şekli Cihazın üç farklı hızı arasında 2 konumlu uzaktan kumanda ile seçim yapılabilir. Kumanda bağlantısı için, bağlantı şemalarına bakınız.
  • Seite 127 TÜRKÇE Teknik özellikler 50 Hz Hava Basınç Güç akışı RPM LpA [dB(A)] 3m (Maks./ ÜRÜN (Maks./ (Maks./ (Maxs./Min.) -IŞINLANMIŞ- Min.) Min.) [W] Min.) [n°dönüş/1’] [Maks./Min.] [mmH [m³/h] LINEO 100 220-240 50 23/20 255/180 16,5/13 2030/1520 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860 37,9/29,4 II 60 LINEO 100 Q T...
  • Seite 128 TÜRKÇE 60 Hz Hava Basınç Güç akışı RPM LpA [dB(A)] 3m (Maks./ ÜRÜN (Maks./ (Maks./ (Maxs./Min.) -IŞINLANMIŞ- Min.) Min.) [W] Min.) [n°dönüş/1’] [Maks./Min.] [mmH [m³/h] LINEO 100 220-240 60 22/18 220/170 14,6/10,6 1940/1590 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125...
  • Seite 129 TÜRKÇE 12 İmha Bu ürün EU 2012/19/EC Direktifine uygundur. Cihazın üzerinde bulunan çarpı ile işaretlenmiş çöp bidonu sembolü, bu ürünün kullanım ömrü sonunda ev çöplerinden ayrı olarak işlem görmesi gerektiğini, elektrikli ve elektronik cihazlar için ayrı çöp toplama merkezine bırakılması ya da eşdeğerinde yeni bir cihaz alındığında satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtmektedir. Kullanıcı, kullanım ömrü sona erdiğinde bu ürünü yürürlükte bulunan ilgili imha/atık kanunları uyarınca uygun toplama tesislerine vermekle yükümlüdür. Ürünün geri dönüşüm amacıyla tahsis edilmiş toplama tesislerine teslim edilmesi, çevre dostu bir şekilde işlem görmesi ve elden çıkarılması, çevre ve insan sağlığına gelebilecek olumsuz etkilerin önlenmesine yardımcı olmakla birlikte, cihazın yapımında kullanılan malzemelerin geri dönüştürülebilmesini sağlayacaktır. Bu toplama sistemleri hakkında daha ayrıntılı bilgi için, yerel atık imha hizmetlerine başvurun veya ürünü satın almış olduğunuz yetkili satıcıya danışın. Üretici firmalar ve ithalatçı firmalar, çevre dostu bir şekilde yeniden dönüştürme, işleme tabi...
  • Seite 130 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το παρόν φυλλάδιο πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Η VORTICE δεν ευθύνεται για τυχόν ζημιές σε πρόσωπα ή πράγματα που προκαλούνται από τη μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω, η τήρηση των οποίων εξασφαλίζει τη διάρκεια...
  • Seite 131 Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του παρόντος φυλλαδίου. Η VORTICE S.p.A. δεν ευθύνεται για τυχόν ζημιές σε πρόσωπα ή πράγματα που προκαλούνται από τη μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω, η τήρηση των οποίων εξασφαλίζει τη διάρκεια ζωής και...
  • Seite 132 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Η συσκευή που αγοράσατε είναι ένας φυγόκεντρος αναρροφητής αξονικός για την απόρριψη του αέρα από τον αγωγό αερισμού. Αποτελείται από θερμοπλαστικό υλικό και προστατεύεται από ψεκασμούς νερού ενώ διαθέτει μ οτέρ με ρουλεμάν δυο ταχυτήτων. Συμμόρφωση χρήσης - Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία ή τις απαιτούμενες γνώσεις, εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και την...
  • Seite 133 ξαναχρησιµοποιήσετε, φυλάξτε τη µακριά από παιδιά και άτοµα µε ειδικές ανάγκες. - Η συσκευή θα πρέπει να έχει έναν μόνο αγωγό (ειδικά για αυτό το προϊόν). - Η έξοδος της συσκευής και οι είσοδοι θα πρέπει να είναι πάντα συνδεδεμένοι με ένα αγωγό (Εικ. 2). ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ - Σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή βλάβης της συσκευής, απευθυνθείτε αµέσως στο εξουσιοδοτηµένο Σέρβις της VORTICE και ζητήστε για την ενδεχόµενη επισκευή τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών VORTICE. - Ελέγχετε περιοδικά την κατάσταση της συσκευής. Σε περίπτωση που παρατηρούνται ανωμαλίες, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε αμέσως στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της VORTICE. - Συνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο/πρίζα µόνον αν η παροχή της εγκατάστασης/πρίζας...
  • Seite 134 • Όλες οι εκδόσεις των συσκευών 100, 125, 150, 160, 200 Q (T) διαθέτουν διάταξη προστασίας από υπερθέρμανση. • Οι εκδόσεις των συσκευών 250 Q, 250 Q T διαθέτουν διάταξη ασφαλείας χειροκίνητης επαναφοράς για το κλείσιμο της εργασίας σε περίπτωση σφάλματος. Αν η διάταξη διακοπεί, αποσυνδέστε τη συσκευή, αφήστε την να κρυώσει, απαλείψτε την αιτία του σφάλματος (πχ. μπλοκαρισμένη σχάρα, σφάλμα ανεμιστήρα, μπουκωμένος αγωγός) και συνδέστε ξανά τη συσκευή. Αν η ασφάλεια πέσει ξανά, ζητήστε έλεγχο από την VORTICE. Συνήθεις εφαρµογές Εικ. 1 - 2. Εγκατάσταση Εικ. 3 ÷ 19. Λειτουργία...
  • Seite 135 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860 37,9/29,4 II 60 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 50 33/25 365/250 17/13 2140/1570 43/33,9 II 60 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 50...
  • Seite 136 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 60 36/25 315/220 17,8/11,7 1990/1430 29,8/21 II 50 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 60...
  • Seite 137 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 Διάθεση εξοπλισμού Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με την Οδηγία 2012/19/ΕE σχετικά με τη διαχείριση των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που αναγράφεται στη συσκευή δείχνει ότι το προϊόν, στο τέλος της διάρκειας ζωής του, εφόσον πρέπει να υποβληθεί σε διαφορετική διάθεση από τα οικιακά απορρίμματα, πρέπει να προσκομιστεί σε ένα κέντρο ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Έτσι θα αποφευχθούν οι αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την υγεία, ενώ παράλληλα ευνοείται η...
  • Seite 138 11 Технические характеристики ...................143 Перед использованием продукта внимательно прочитайте инструкции, содержащиеся в этой брошюре. Компания VORTICE не несет ответственности за любой ущерб, причиненный людям или имуществу в результате нарушения приведенных ниже указаний, соблюдение которых обеспечит электрическую и механическую долговечность и надежность прибора. Храните...
  • Seite 139 РУССКИЙ Общие сведения Описание используемых в руководстве символов 1.1.1 Обязательство ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА. ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИИ. ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ОТКЛЮЧИТЬ ЭЛЕКТРОТОК. ОБРАТИТЬСЯ К ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ. 1.1.2 Запрет ЗАПРЕТ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА. 1.1.3 Опасность ОПАСНОСТЬ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА. Цель руководства Данное руководство содержит информацию о правильном использовании и обслуживании прибора. ОБЯЗАТЕЛЬСТВО Перед установкой и использованием продукта внимательно прочитайте инструкции, содержащиеся в этой брошюре. Компания VORTICE S.p.A. не несет ответственности за любой ущерб, причиненный людям или имуществу в результате нарушения приведенных ниже указаний, соблюдение которых обеспечит электрическую и механическую долговечность и надежность прибора. Храните эту брошюру с инструкциями. Не изменяйте и не удаляйте части руководства или его содержимое.
  • Seite 140 РУССКИЙ Описание продукта Приобретенный вами прибор представляет собой вытяжной осевой центробежный вентилятор для вытеснения воздуха в вентиляционный канал. Он изготовлен из термопластичного материала, защищен от брызг воды и оснащен двухскоростным двигателем на шарикоподшипниках. Соответствие использования - Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не имеющими необходимых опыта и навыков, если они находятся под присмотром или обучены правилам безопасного использования изделия и...
  • Seite 141 находилась на высоте более 2,3 м над уровнем пола. Безопасность/Предупреждения ОБЯЗАТЕЛЬСТВО - После распаковки изделия убедитесь в его целости и сохранности; в случае сомнений немедленно обращайтесь к авторизованному дилеру компании VORTICE. Не допускайте попадания элементов упаковки в руки детей или лиц с ограниченной дееспособностью. - В случае принятия решения об отключения устройства от сети и прекращения его использования поместите его в такое место, где бы оно не могло попасть в руки детей или...
  • Seite 142 ПРИМЕЧАНИЕ. • Все версии приборов 100, 125, 150, 160, 200 Q (T) оснащены защитным устройством от перегрева. • Версии приборов 250 Q, 250 Q T оснащены защитным устройством с ручным сбросом для отключения работы в случае неисправности. Если устройство срабатывает, отключите прибор, дайте ему остыть, устраните причину неисправности (например, препятствие на решетке, неисправность вентилятора, препятствия в воздуховоде), а затем снова подключите прибор. Если защитное устройство снова сработало, проверьте прибор в компании VORTICE. Обычные виды применения Pис. 1 - 2. Установка Pис. 3 ÷ 19. Работа Две скорости вентилятора могут быть выбраны с помощью 2-позиционного дистанционного...
  • Seite 143 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860 37,9/29,4 II 60 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 50 33/25 365/250 17/13 2140/1570 43/33,9 II 60 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 50...
  • Seite 144 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 60 36/25 315/220 17,8/11,7 1990/1430 29,8/21 II 50 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 60...
  • Seite 145 12 Likvidácia ........................152 Pred používaním spotrebièa si pozorne preèítajte všetky pokyny v tomto návode. VORTICE nebude zodpovedať za žiadne poranenia osôb ani škody na majetku spôsobené nedodržaním upozornení uvedených v nasledujúcom texte, ktorých dodržiavanie, naopak, zaruèí dlhodobú elektrickú a mechanickú spo¾ahlivosť spotrebièa. Tento návod na používanie si...
  • Seite 146 OBRÁŤTE SA NA VYŠKOLENÝCH ODBORNÍKOV. 1.1.2 Zákaz VŠEOBECNÝ ZÁKAZ. 1.1.3 N ebezpečenstvo VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO. Účel návodu Tento návod obsahuje informácie o správnom používaní a údržbe spotrebiča. POVINNOSŤ Pred inštaláciou a používaním produktu si pozorne prečítajte pokyny uvedené v tejto príručke. VORTICE S.p.A. nebude zodpovedať za žiadne poranenia osôb ani škody na majetku spôsobené nedodržaním upozornení uvedených v nasledujúcom texte, ktorých dodržiavanie, naopak, zaruèí dlhodobú elektrickú a mechanickú spo¾ahlivosť spotrebièa. Tento návod na používanie si starostlivo odložte. Neopravujte ani neodstraňujte časti návodu ani ich obsah.
  • Seite 147 SLOVENČINA Opis produktu Vami zakúpené zariadenie je axiálny odstredivý ventilátor na odvádzanie vzduchu do ventila ného potrubia. Je vyrobený z termoplastického materiálu, chránený proti vodným striekancom a vybavený dvojrýchlostným ložiskovým motorom. Zhoda použitia - Toto zariadenie môže byť používané deťmi nad 8 rokov a osobami s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez potrebných skúseností alebo znalostí, pokiaľ...
  • Seite 148 SLOVENČINA Bezpečnosť/Upozornenia POVINNOSŤ - Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či nie je poškodený; ak máte pochybnosti, obráťte sa ihneď na autorizované servisné stredisko VORTICE. Nenechávajte časti obalu v dosahu detí ani v dosahu postihnutých osôb. - Ak sa rozhodnete spotrebič odpojiť od elektrickej siete a vyradiť ho z používania, uložte ho mimo dosahu detí a postihnutých osôb. - Prístroj musí ma vlastný vývod vo forme samostatného potrubia (používaného iba týmto výrobkom). - Prívodný a sací otvor výrobku musí by vždy napojený na potrubie (obr. 2). POVINNOSŤ - V prípade problémov s prevádzkou a/alebo poruchy spotrebiča sa ihneď obráťte na autorizované servisné stredisko VORTICE a pri prípadnej oprave žiadajte použitie originálnych náhradných dielov VORTICE. - Periodicky kontroluje integritu zariadenia. V prípade zistenia nedokonalostí zariadenie nepoužívajte a okamžite kontaktujte autorizované servisné stredisko VORTICE. - Spotrebič zapojte do napájacej siete/ do elektrickej zásuvky, iba ak znesie príkon zariadenia/zástrčky pri jeho maximálnom zaťažení. V opačnom prípade ihneď požiadajte o pomoc kvalifikovaného odborníka. - Ak spotrebič spadne alebo utrpí náraz, dajte ho skontrolovať v autorizovanom servisnom stredisku VORTICE.
  • Seite 149 • Modely prístrojov 100, 125, 150, 160, 200 Q (T) sú vybavené bezpe nostným zariadením proti prehriatiu s tepelnou poistkou. • Modely prístrojov 250 Q, 250 Q T sú vybavené bezpe nostným zariadením (s manuálnym resetom), ktoré prerušuje prevádzku. V takom prípade po odpojení napájania nechajte výrobok vychladnú , odstrá te možnú prí inu poruchy (zakryté mriežky, zablokovaný ventilátor, prekážky v potrubí at .) a obnovte napájanie. Ak sa bezpe nostné zariadenie znovu vypne, nechajte prístroj skontrolova autorizovaným technickým strediskom formy VORTICE. Typické aplikácie Obr. 1 - 2. Inštalácia Obr. 3 ÷ 19. Prevadzka Dve rýchlosti odsávača sú voliteľné pomocou diaľkového prepínača s 2 polohami. Pre pripojenie prepínača postupujte podľa priložených schém zapojenia.
  • Seite 150 SLOVENČINA Technicke špecifikacie 50 Hz RPM Prietok Tlak Akusticky tlak Vykon (Max./ (Max./ (Max./ (LpA [db(A)] 3m PRODUKTU (Max./ Min.) Min.) Min.) -VYŽAROVANY- Min.) [W] [počet [m³/h] [mmH [Max./Min. Rých.] ot./1] LINEO 100 220-240 50 23/20 255/180 16,5/13 2030/1520 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5...
  • Seite 151 SLOVENČINA 60 Hz RPM Prietok Tlak Akusticky tlak Vykon (Max./ (Max./ (Max./ (LpA [db(A)] 3m PRODUKTU (Max./ Min.) Min.) Min.) -VYŽAROVANY- Min.) [W] [počet [m³/h] [mmH [Max./Min. Rých.] ot./1] LINEO 100 220-240 60 22/18 220/170 14,6/10,6 1940/1590 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22...
  • Seite 152 SLOVENČINA 12 Likvidácia Tento výrobok je v súlade so smernicou 2012/19/EÚ o nakladaní s odpadom z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Symbol prečiarknutého odpadkového koša nachádzajúci sa na zariadení znamená, že výrobok po skončení životnosti nesmie byť vyhodený do bežného komunálneho odpadu, ale musí byť odovzdaný do príslušného strediska pre triedený zber elektrických a elektronických zariadení. Takto bude možné zabrániť negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie a umožniť správne nakladanie s materiálmi, z ktorých sa výrobok...
  • Seite 153 .‫ي ُ رجى قراءة التعليمات الواردة في هذا الكتيب بعناية قبل البدء في استخدام المنتج‬ ‫» المسئولية عن أي أضرار تحدث لألشخاص أو للممتلكات نتيجة لعدم مراعاة التعليمات المذكورة فيما‬VORTICE« ‫لن تتحمل شركة ﭬورتيتشي‬ ‫يلي، ألن مراعاتها ستؤدي إلى طول عمر الجهاز وإمكانية االعتماد عليه من الناحيتين الكهربائية والميكانيكية. يجب االحتفاظ دائ م ً ا بكتيب التعليمات‬...
  • Seite 154 .‫ي ُرجى قراءة التعليمات الواردة في هذا الكتيب بعناية قبل تركيب المنتج واستخدامه‬ ‫ » المسئولية عن أي أضرار تحدث لألشخاص أو للممتلكات نتيجة لعدم مراعاة التعليمات المذكورة فيما‬S.p.A. VORTICE« ‫لن تتحمل شركة ﭬورتيتشي‬ ‫يلي، ألن مراعاتها ستؤدي إلى طول عمر الجهاز وإمكانية االعتماد عليه من الناحيتين الكهربائية والميكانيكية. يجب االحتفاظ دائ م ًا بكتيب التعليمات هذا. ال تقم‬...
  • Seite 155 ‫األمان/التحذيرات‬ ‫التزام‬ ‫. ال‬VORTICE ‫بعد إزالة المنتج من عبوته، تأكد من سالمته: وفي حالة الشك، اتصل على الفور بفني مؤهل أو بمركز خدمة فني معتمد من‬ .‫تترك أجزاء العبوة في متناول األطفال أو األشخاص ذوي االحتياجات الخاصة‬ .‫قم بتخزين الجهاز بعي د ً ا عن األطفال واألشخاص ذوي االحتياجات الخاصة عندما تقرر فصله عن الشبكة الكهربائية وعدم استخدامه مرة أخرى‬...
  • Seite 156 ‫ مجهزة بجهاز أمان (يعاد ضبطه يدوي ا ً ) يقطع التشغيل. في هذه الحالة، بعد قطع التيار الكهربائي، اترك‬Q T 250‫ و‬Q 250 ‫األجهزة من طرازات‬ ‫المنتج ليبرد، وأزل السبب المحتمل للمشكلة (شوايات مغطاة، مروحة متوقفة، انسدادات في القناة، إلخ) وأعد توصيل التيار الكهربائي. إذا تدخل جهاز‬ .VORTICE ‫األمان مرة أخرى، قم بفحص الجهاز في مركز خدمة معتمد من‬ ‫االستخدامات التقليدية‬...
  • Seite 157 30,7/39,4 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 240 220 50 12/15 155/200 6,5/7,5 1860/2450 29,4/37,9 II 60 LINEO 100 Q T LINEO 125 240 220 50 25/33 250/365 13/17 1570/2140 33,9/43 II 60 LINEO 125 T LINEO 150 240 220 50...
  • Seite 158 24,3/29,5 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 240 220 60 13/20 125/205 6,1/9,5 1830/2870 22/31,3 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125 240 220 60 25/36 220/315 11,7/17,8 1430/1990 21/29,8 II 50 LINEO 125 T LINEO 150 240 220 60...
  • Seite 159 2 产品描述 ..............161 3 使用合规性 ..............161 4 安全/警告 ..............161 5 典型应用 ..............162 6 安装 ..............162 7 手术 ..............162 8 接线图 ..............163 9 调整计时器 ..............163 10 维护和清洁 ..............163 11 技术规格 ..............163 使用产品之前,请先仔细阅读本手册中的说明。 遵守以下指示有助于确保设备的使用寿命和电气机械方面的可靠性,若不遵守这些说明,由此造成的财物损 失或人身伤害VORTICE公司将概不负责。请务必妥善保存本说明书。...
  • Seite 160 中文 一般信息 手册中使用的符号描述 1.1.1 义务 一般义务。 必须阅读说明书。 必须断开电源。 向具备资格的专业人员求助。 1.1.2 禁止 一般禁止。 1.1.3 危险 一般危险。 手册目的 本手册包含正确使用和维护设备的信息。 义务 安装和使用产品之前请仔细阅读本手册的说明。 遵守以下指示有助于确保设备的使用寿命和电气机械方面的可靠性,若不遵守这些说明,由此造成的财物损失或 人身伤害VORTICE S.p.A.公司将概不负责。请务必妥善保存本说明书。请勿修改或删除本手册的部分内容或其内 容。...
  • Seite 161 发生III类过电压情况时完全断开。 - 配备单相接线电机的产品(M)必须连接220-240V单相线路(或条件 允许时仅230V)。对产品进行的任何更改都被视为篡改,并导致保修 失效。 - 必须注意避免房间内有排气管产生的气体倒流,或来自其他燃料燃烧 设备的气体倒流。 - 控制配件必须安装在温度不超过25°C的环境中。 - 其技術規格同時指示50Hz和60Hz頻率的設備可以在兩種頻率下運行, 而無需用戶要求。 - 该设备配有可手动复位的热保护开关为避免热保护开关被意外复位所 产生的任何风险,该设备不得与外部开关装置相连接(如定时器), 也不能连接到一个由服务器正常供电或断电的回路上。 - 安装风机时应保证叶片或叶轮距离地面至少2.3米高 安全/警告 义务 - 从包装中取出产品后,请检查产品是否完整,如有疑问,请立即联系专业人员或VORTICE授权的技术 服务中心。不要让儿童或残障人士接触到包装材料。 - 当您决定断开电源不再使用时,请将设备存放在远离儿童和残障人士的地方。 - 本设备的必须使用单独的(专用)通风管道排气。 - 本设备进出气口必须一直连接适合的通风管道(图2)。 义务 - 如果设备出现故障和/或失灵,请立即联系VORTICE授权的技术服务中心,需要维修时,应要求使用 VORTICE原装零配件。 - 定期检查设备的完整性。如果出现瑕疵,请勿使用该设备,并立即联系VORTICE授权的技术服务中 心。 - 只有当系统/插座的容量足以满足设备的最大功率时,才能将设备连接到电源/插座上。如果不满 足,请立即联系专业人员。...
  • Seite 162 中文 - 如果设备掉落或受到重击,请立即到VORTICE授权的技术服务中心进行检查。 - 该设备无需连接到带有接地的插座上,因其具有双重绝缘结构。 - 为保证产品的正常运行,必须确保室内有必要的空气回流。如果在同一空间内安装了非密封型的燃 烧设备(如热水器、天然气炉等),则应确保回风口也能保证该设备的燃料能完全燃烧。 - 本设备内部的清洁工作(图26 ÷ 29)只能由合格的人员完成。 义务 电网的电气数据必须与铭牌A上的数据一致(图3)。 义务 出现以下情况时,请关闭系统总开关: – 检测到运行故障; – 决定进行内部和外部清洁维护; – 决定短期或长期不使用设备。 禁止 - 请勿将本产品用于本手册规定以外的用途。 - 请勿对产品进行任何改动。 - 请勿在含有酒精、杀虫剂、汽油等易燃物质或蒸汽的环境中使用设备。 - 请勿将设备暴露在气候环境(雨淋、日晒等)中。 - 请勿坐在设备上,或在设备上或设备内部放置其它物品。 - 请勿覆盖或阻塞设备的两个进气和出气格栅,以确保最佳气流。 - 该设备不得用作洗手间热水器、炉子等的启动器,也不得将空气排入此类设备的热风管道。 - 不得将本设备或其中任何部分浸入水或其他液体中。本设备的清洁请参阅相关说明。 注意...
  • Seite 163 39,4/30,7 II 60 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 50 15/12 200/155 7,5/6,5 2450/1860 37,9/29,4 II 60 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 50 33/25 365/250 17/13 2140/1570 43/33,9 II 60 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 50...
  • Seite 164 29,5/24,3 II 50 LINEO 100 T LINEO 100 Q 220-240 60 20/13 205/125 9,5/6,1 2870/1830 31,3/22 II 50 LINEO 100 Q T LINEO 125 220-240 60 36/25 315/220 17,8/11,7 1990/1430 29,8/21 II 50 LINEO 125 T LINEO 150 220-240 60...
  • Seite 165 FIGURE FIGURES ÁBRAK FIGURES OBRÁZKY ABBILDUNGEN FIGURI FIGURAS SLIKE FIGURAS ŞEKİL FIGUREN ΕΙΚΟΝΕΣ FIGURER Иллюстрации FIGURER OBRÁZKY KUVAT RYSUNKI 图...
  • Seite 166 B = Targa direzione flusso d’aria B = Légáram irány adattábla C = Aspirazione C = Elszívás D = Mandata D = Odairány B = Air flow direction data plate B = Štítek směru proudu vzduchu C = Inlet C = Nasávání D = Outlet D = Odvod Plaque indiquant la direction du flux d’air...
  • Seite 167 VORTICE LINEO 100 Q VORTICE LINEO 100 Q T LINEO / LINEO T 100 - 125 - 150 - 160 200 Q 250 Q...
  • Seite 170 á E = Massima velocità E = Maxim lis sebesség F = Minima velocità á F = Minim lis sebesség G = Minima - massima velocità á á G = Minim lis - maxim lis sebesség ET = Massima velocità sotto il controllo del timer á...
  • Seite 171 (DEFAULT CONNECTION: link from L2 to 4 for Vmax) (Move the link from pole 4 Vmax to pole 5 Vmin) (Remove the link and use a 2 ways switch C) A) T ER MIN AL BLOC K A) T ER MIN AL BLOC K A) T ER MIN AL BLOC K B) MAIN BIPO LAR SWIT C H B) MAIN BIPO LAR SWIT C H...
  • Seite 174 2.1 VORTICE S.p.A. offre la presente garanzia convenzionale su tutti i propri prodotti per un periodo di 2 anni. 2.2 Per i soli prodotti appartenenti alle famiglie Nordik HVLS e Nordik PIVOT, la garanzia convenzionale offerta da VORTICE S.p.A. ha una durata di 5 anni per le parti meccaniche ed il motore e di 3 anni per l’inverter.
  • Seite 175 3 CONDICIONES DE LA GARANTÍA ESTÁNDAR - EXCLUSIONES 3.1 Durante el período de garantía, VORTICE LATAM S.A. se compromete, a través de su red de asistencia y previa realización de las oportunas valoraciones técnicas, a reparar o reemplazar el producto o partes del producto que estén afectadas por defectos de fabricación originales.
  • Seite 176 VORTICE S.p.A. se réserve le droit d’apporter toutes les variations afi n d’améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.