Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vortice LINEO serie Betriebsanleitung

Vortice LINEO serie Betriebsanleitung

Rohrventilator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LINEO serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
LINEO 100 V0 ES, 100 Q V0 ES
125 V0 ES, 150 V0 ES, 160 V0 ES
200 V0 ES, 250 V0 ES, 315 V0 ES
COD. 5.471.084.979
Instructieboekje
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Manual de instrucţiuni
Инструкция по эксплуатации
29/03/2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice LINEO serie

  • Seite 1 Instructieboekje Libretto istruzioni Instruction booklet Bruksanvisning Käyttöohjeet Notice d’emploi et d’entretien Manual de instrucţiuni Инструкция по эксплуатации Betriebsanleitung Manual de instrucciones LINEO 100 V0 ES, 100 Q V0 ES 125 V0 ES, 150 V0 ES, 160 V0 ES 200 V0 ES, 250 V0 ES, 315 V0 ES COD.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Description et mode d’employ ....10 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité ....... . 10 responsable des dommages éventuels causés...
  • Seite 3 Säkerhet ....... . 22 Vortice kan ej hållas ansvarig för eventuella Typiska tillämpningar .
  • Seite 4: Descrizione Ed Impiego

    (scaldacqua, stufa a metano, ecc.) Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non non del tipo stagno, assicurarsi che il rientro d’aria lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o garantisca anche la perfetta combustione di tale persone diversamente abili.
  • Seite 5: Configurazione Iniziale

    ITALIANO Modello Configurazione iniziale Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 L’installatore deve configurare il funzionamento dell’apparecchio seguendo i passi descritti più avanti. Selezione del modello del prodotto: vedi nel seguito. LINEO 100 Q V0 ES OFF Questa fase è eseguita in fabbrica, le istruzioni riportate nel presente libretto possono essere utili solo nel caso sia necessario ripristinare la situazione LINEO 100 V0 ES...
  • Seite 6: Ripristino Valori Nominali

    - modalità a velocità regolabile: l’apparecchio può funzionare a velocità regolabile, da 300 Rpm Vmax (tramite potenziometro esterno). Puo’ essere utilizzata anche la scatola comandi Vortice ON/OFF + potenziometro (cod. 12826, a richiesta). Manutenzione / Pulizia Fig 27, 28, 29.
  • Seite 7: Description And Operation

    • Ensure that the appliance discharges into a single doubt contact a professionally qualified electrician duct (dedicated to this product). or Vortice. Do not leave packaging within the reach • Do not cover or block appliance intake or outlet of children or infirm persons vents grilles as this may prevent optimum air flow.
  • Seite 8 ENGLISH this booklet may only be of use if it becomes Selecting the operating mode necessary to reset the status following accidental Two-speed mode: tampering with the dip-switch. cut off the power supply selecting the operating mode: see below. There are set the dip-switch SW2 indicated in two modes: with two speeds V1 and V2, which can the figure:...
  • Seite 9: Restoring Nominal Values

    - adjustable speed mode: the appliance can operate at a speed which is adjusted between 300 Rpm and Vmax (via an external potentiometer). The Vortice ON/OFF control box + potentiometer (code 12826, on request) can also be used.
  • Seite 10: Description Et Mode D'employ

    Description et mode d’employ • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, s'adresser immédiatement à un Service après- vente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, L'appareil que vous venez d'acheter est un aérateur l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
  • Seite 11: Installation

    FRANCAIS Model Installation Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 Fig. 3 ÷ 26; Fig.3: E= Plaquette de direction du débit d’air; C= Aspiration; D= Refoulement; LINEO 100 Q V0 ES OFF LINEO 100 V0 ES Configuration initiale LINEO 125 V0 ES L'installateur doit configurer l'appareil en suivant les étapes décrites ci-après.
  • Seite 12: Rétablissement Des Valeurs Nominales

    - mode à vitesse réglable : l'appareil peut fonctionner à vitesse réglable, de 300 Rpm à Vmax (via potentiomètre extérieur). Possibilité d'utiliser également le boîtier de commandes Vortice ON/OFF + potentiomètre (réf. 12826, sur demande). Entretien / nettoyage Fig. 27, 28, 29.
  • Seite 13: Beschreibung Und Gebrauch

    Mischströmung-Rohrlüfter zum Absaugen Vortice-Originalersatzteilen verlangen. der Luft über ein Entlüftungsrohr. • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen Gerät selbstverlöschendem, ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice- thermoplastischem Harz gefertigt, Vertragshändler überprüft werden. spritzwassergeschützt, und hat einen elektronisch •...
  • Seite 14: Einstellung

    DEUTSCH Model Einstellung Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 Abb. 3 ÷ 26 Abb.3: E = Anzeige der Luftströmungsrichtung; C=Ansaugung; D= Auslass; LINEO 100 Q V0 ES OFF Anfangskonfiguration LINEO 100 V0 ES 1 2 3 4 Der Installateur muss den Betrieb des Geräts wie nachstehend beschrieben konfigurieren.
  • Seite 15: Wiederherstellen Der Nennwerte

    - Betriebsmodus mit regelbarer Drehzahl: das Gerät kann mit regelbarer Drehzahl von 300 Rpm bis Vmax betrieben werden (mit über ein externes Potentiometer ) Es kann auch der Vortice- Schaltkasten ON/OFF + Potentiometer verwendet werden (Code 12826, auf Anfrage). Wartung / Reinigung...
  • Seite 16: Descripción Y Uso

    Si en el mismo local contactar inmediatamente con personal cualificado hay instalado un aparato no hermético que emplea o con un revendedor autorizado de Vortice. No combustible (calentador de agua, estufa de gas dejar el embalaje al alcance de niños o personas metano, etc.), es necesario comprobar que la...
  • Seite 17: Configuración Inicial

    ESPAÑOL Model Fig.3: E= Placa de dirección del flujo de aire; C= Aspiración; D= Expulsión; Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 Configuración inicial LINEO 100 Q V0 ES OFF El instalador debe configurar el funcionamiento del LINEO 100 V0 ES aparato siguiendo pasos descritos continuación.
  • Seite 18: Restablecimiento De Los Valores Nominales

    - modo de velocidad regulable: el aparato puede funcionar a velocidad regulable, de 300Rpm a Vmax (mediante potenciómetro externo). Se puede utilizar la caja de mandos Vortice ON/OFF + potenciómetro (cód. 12826, bajo pedido). Mantenimiento / Limpieza Fig. 27, 28, 29.
  • Seite 19: Beschrijving En Gebruik

    Het apparaat is gemaakt van thermoplastische defect in het apparaat meteen contact op met een zelfdovende hars V0, het is beschermd tegen erkende Vortice Dealer en vraag altijd om gebruik waterspatten en is voorzien van een borstelloze van originele Vortice onderdelen in geval van motor met twee snelheden met elektronische reparatie.
  • Seite 20: Installatie

    NEDERLANDS Model Installatie Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 Fig. 3 ÷ 26; LINEO 100 Q V0 ES OFF Fig.3: E= Plaatje luchtstroomrichting; C= Afzuiging; D= Toevoer. LINEO 100 V0 ES LINEO 125 V0 ES LINEO 150 V0 ES Eerste configuratie LINEO 160 V0 ES De installateur moet de werking van het apparaat configureren door de hierna beschreven stappen te LINEO 200 V0 ES volgen.
  • Seite 21: Nominale Waarden Resetten

    - modus op instelbare snelheid: het apparaat kan op instelbare snelheid, van 300 Rpm tot Vmax (met de externe potentiometer) werken. Ook de Vortice ON/OFF bedieningskast + potentiometer (cod. 12826, op aanvraag) kan worden gebruikt.
  • Seite 22: Beskrivning Och Användning

    (varmvattenberedare, värmeelement genast en behörig fackman eller en serviceverkstad som drivs med metan, etc.) som använder luft för som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av förbränningen är installerad i samma lokal måste emballaget inom räckhåll för barn eller annan lufttillförseln garantera att förbränningen även för...
  • Seite 23: Startkonfigurering

    SVENSKA Model Bild.3: E= Märkplåt för luftflödesriktningen; C= Insug; D= Utlopp. Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 Startkonfigurering LINEO 100 Q V0 ES OFF Installatören skall konfigurera apparatens funktioner i LINEO 100 V0 ES de steg som beskrivs nedan. Val av produktmodell: se nedan. Denna fas utförs på fabriken, instruktionerna i handboken kan dock vara LINEO 125 V0 ES till hjälp om det skulle bli nödvändigt att återställa...
  • Seite 24: Återställning Av Nominella Värden

    V2 med hjälp av den yttre kontakten - Läge med reglerbar hastighet: apparaten kan fungera med reglerbar hastighet, från 300 Rpm till Vmax (med den externa potentiometern). Du kan även använda Vortice styrbox ON/OFF potentiometer (kod. 12826, på begäran). Underhåll/rengöring Bild. 27, 28, 29.
  • Seite 25: Käyttää Laitetta

    SUOMI Laitteen kuvaus ja käyttö ammattitaitoinen henkilöstö. • Laitteen saa kytkeä vain määräysten mukaiseen sähköjärjestelmään. Hankkimasi laite on keskipakopuhallin, joka imee ilman • Kytke laite verkkovirtaan/pistorasiaan vain, jos ilmastointikanavaan. sähköjärjestelmän/pistorasian teho vastaa laitteen Laite valmistettu itsestään sammuvasta maksimitehoa. Muussa tapauksessa käänny heti kestomuovista suojattu vesiroiskeilta.
  • Seite 26 SUOMI esitetyistä ohjeista voi olla hyötyä, mikäli asetukset on Toimintatilan valinta palautettava dip-kytkimen vahinkokäytön vuoksi. Kaksinopeuksinen toimintatila: Toimintatilan valinta: ohjeet jäljempänä. Katkaise virta laitteesta. Laitteessa on kaksi toimintatilaa: kaksinopeuksinen Säädä kuvassa esitettyä dip-kytkintä toiminta nopeuksilla V1 ja V2, jotka valitaan ulkoisella SW2: kytkimellä, sekä...
  • Seite 27: Nimellisarvojen Palauttaminen

    V1 ja V2 voidaan valita ulkoisella kytkimellä. - Säädettävän nopeuden toimintatila: laite toimii säädettävällä nopeudella välillä 300 Rpm ja Vmax (potentiometrillä). On mahdollista käyttää myös Vortice ON/OFF -ohjausyksikköä + potentiometriä (koodi 12826, pyynnöstä). Huolto / Puhdistus Kuva 27, 28, 29.
  • Seite 28: Descrierea Şi Utilizarea

    (boiler, sobă cu metan etc.), care nu este imediat unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi etanş, asiguraţi-vă că afluxul de aer garantează şi componentele ambalajului la îndemâna copiilor sau perfecta combustie a acestui aparat.
  • Seite 29: Configuraţia Iniţială

    ROMÂNĂ Model Configuraţia iniţial Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 Instalatorul trebuie să configureze funcţionarea aparatului urmând etapele descrise mai jos. Selectarea modelului produsului: vezi mai jos. LINEO 100 Q V0 ES OFF Această etapă este efectuată în fabrică, instrucţiunile din această broşură pot fi utile numai în cazul în care LINEO 100 V0 ES este necesar să...
  • Seite 30: Resetarea Valorilor Nominale

    - modul cu două viteze: aparatul funcţionează în mod intermediul întrerupătorului extern - modul cu viteză reglabilă: aparatul poate funcţiona viteză reglabilă, Vmax Se poate utiliza şi cutia de comenzi Vortice ON/OFF (potenţiometrului extern.). + potenţiometru (cod 12826, la cerere). Întreţinerea / Curăţarea Fig 27, 28, 29.
  • Seite 31: Описание Изделия И Способ Его Применения

    случае ненормальной работы и/или неисправности изделия, немедленно обратитесь Правила техники к авторизованному дилеру компании Vortice; при необходимости проведения ремонта запросите безопасности оригинальные запчасти компании Vortice • В случае падения изделия или получения им сильных ударов немедленно обратитесь к авторизованному дилеру компании Vortice для...
  • Seite 32: Обычные Виды Применения

    РУССКИЙ прохождению воздуха. • Нагнетательный и всасывающий патрубки прибора должны всегда подсоединяться к DIPSWITCH воздуховоду • Максимальная рабочая температура SW 1 : MODEL окружающей среды для данного изделия SW 2 : SETUP 1 2 3 4 составляет 50° C. • Защита от...
  • Seite 33: Восстановление Номинальных Значений

    Vmax (внешнего коробки управления ВКЛ/ВЫКЛ - задайте Int.1=ON. Это дает потенциометр (код 12826, поставляется по двойной результат: Vortice отдельному заказу). значение V1temp сохраняется в качестве нового значения V1; 1 2 3 4 двигатель автоматически устанавливается на Техобслуживание/Чистка скорость V2temp - с...
  • Seite 34: Figure

    FIGUREN FIGURE FIGURER FIGURES KUVAT FIGURES FIGURILE ИЛЛЮСТРАЦИИ ABBILDUNGEN FIGURAS...
  • Seite 36 Vortice Lineo V0 ES Ø F 100-125 -150-160 Vortice Lineo 100 Q V0 ES...
  • Seite 37 11 11...
  • Seite 38 LINEO 315 V0 ES...
  • Seite 39: Wiring To An External Potentiometer

    LINEO 315 V0 ES WIRING TO AN EXTERNAL POTENTIOMETER NOTES 1) Don’t remove wire connected between contact “N” PCB Control Port Description --------------------------------------- of PCB and contact “3” of terminal block on cover P0 = Potentiometer 0V = GND PI = Potentiometer Input Signal = 0-10V P10 = Potentiometer 10V = +10V 2) Don’t remove wire connected between contact “L”...
  • Seite 40 LINEO 315 V0 ES WIRING TO THE “POTENTIOMETER + ON/OFF” CONTROL BOX (CODE 12826) NOTES 1) Don’t remove wire connected between contact “N” PCB Control Port Description --------------------------------------- of PCB and contact “3” of terminal block on cover P0 = Potentiometer 0V = GND PI = Potentiometer Input Signal = 0-10V P10 = Potentiometer 10V = +10V 2) Don’t remove wire connected between contact “L”...
  • Seite 41 LINEO 315 V0 ES WIRING TO AN EXTERNAL GENERATOR SIGNAL 0-10V NOTES 1) Don’t remove wire connected between contact “N” of PCB and contact “3” of terminal block on cover 2) Don’t remove wire connected between contact “L” of PCB and contact “4” of terminal block on cover OUT (0-10V) COVER PCB Control Port Description...
  • Seite 42 LINEO V0 ES 100, 125, 150, 160, 100Q, 200, 250 WIRING TO AN EXTERNAL LOW/HIGH SPEED SWITCH 2 POLES SWITCH (DPST) LOW/HIGH SPEED SWITCH SPST DRY CONTACT FOR ALARM SIGNALLING (250VAC, max current 3A) PCB Control Port Description --------------------------------------- P0 = Potentiometer 0V = GND PI = Potentiometer Input Signal = 0-10V P10 = Potentiometer 10V = +10V S1-S2 = dry contact for MAX/MIN speed...
  • Seite 43 LINEO V0 ES 100, 125, 150, 160, 100Q, 200,250 WIRING TO THE EXTERNAL POTENTIOMETER TYPE DIN PCB/SCHEDA POTENTIOMETER/POTENZIOMETRO R: 10 Kohm Switch 10A / 12VDC 4A / 250VAC +(OUT) -(GND) 2 POLES SWITCH (DPST) DRY CONTACT FOR ALARM SIGNALLING (250VAC, max current 3A) LINEO V0 ES 100, 125, 150, 160, 100Q, 200, 250 WIRING TO AN EXTERNAL GENERATOR SIGNAL 0-10V 1 2 POLES SWITCH (DPST)
  • Seite 44 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Seite 46 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Seite 47 CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WAR- CONDITIONS DE GARANTIE RANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per Votre appareil est couvert par notre garantie à 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve condition qu’il ne soit pas utilisé à des fins autres...
  • Seite 48 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata, DA CONSERVARE unitamente al documento fiscale (scontrino o fattura) rilasciato dal venditore al...

Inhaltsverzeichnis