Seite 1
Vielen Dank fur ihr entgegengebrachtes Vertrauen. Bevor Sie mit der Nutzung des Produktes beginnen, bitten wir Sie die Bedienungsanleitung und die beinhaltenden Sicherheitshinweise grundlich zu lesen und zu befolgen. Diese Anleitung gilt fur Produkte der Marke IPOTOOLS, die in Europa erworben wurden.
Seite 2
MIG-250S INHALT HAUPTFUNKTIONEN ..........................2 SICHERHEITSHINWEISE ........................3 TEHNISCHE DATEN ..........................5 ARBEITSBEDINGUNGEN UND ARBEITSUMFELD ................6 VOR DER INBETRIEBNAHME ....................... 6 GRAFISCHE DARSTELLUNG ........................ 7 ANBRINGEN DES SCHWEISSDRAHTS ....................9 ANSCHLUSS ............................9 MIG/MAG Schweißen mit / ohne Gas ....................9 MMA / E-Hand Schweißen .........................
Seite 3
MIG-250S Sehr geehrter Kunde! Danke, dass Sie sich für den Kauf unseres Schweißgeräts entschieden haben. Die IPOTOOLS Schweißgeräte sind für den Privatanwender im Hobby-Bereich geeignet. Für den sicheren Gebrauch und den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts, lesen Sie bitte die Anweisungen sorgfältig. Für eine sichere Arbeit befolgen Sie die Anweisungen!
Seite 4
MIG-250S SICHERHEITSHINWEISE Achtung: ein unsachgemäßer Gebrauch eines Schweißgeräts kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. Schließen Sie das Schweißgerät nur an einer zuverlässigen Energiequelle an. Diese Information ist auf dem Typenschild der Schweißmaschine angegeben. Beim Schweißen im Außenberiech verwenden Sie nur ein Verlängerungskabel, das für diesen Zweck vorgesehen ist.
Seite 5
MIG-250S • Es ist nicht erlaubt an oder auf Behältern zu schweißen, in denen Gas, Öl, Farbe etc. aufbewahrt wurde, • Schwierige Schweißarbeiten sollte immer ein Schweißer mit A-test durchführen, • Personen mit einem Herzschrittmacher sollten sich vor dem Schweißen von einem Arzt beraten lassen.
Seite 6
MIG-250S ZWECK UND VERWENDUNG IPOTOOLS MIG MAG Inverter Schweißgerät MIG-250S ist ein Schweißgerät mit zwei Schweißfunktionen. Sie können es für MMA/E-Hand DC+ & DC-; MIG/MAG DC+ und WIG verwenden. Das Schweißen im WIG-Modus ist nur mit LIFT TIG Zündung möglich, dafür wird auch ein WIG-Brenner benötigt, der sich nicht im Lieferumfang befindet.
Seite 7
MIG-250S ARBEITSBEDINGUNGEN UND ARBEITSUMFELD 1. Arbeitsbedingungen Spannung, Energiequelle: AC 220 V/230V/240V, • • Frequenz: 50/60Hz, • Zuverlässige Erdung. 2. Arbeitsumfeld • Relative Luftfeuchtigkeit: nicht mehr als 90 %, • Umgebungstemperatur: -10℃ ~ 40℃, • Die Schweißstelle darf keine schädlichen Gase, Chemikalien, Schimmel oder brennbare Stoffe, explosive oder korrosive Medien enthalten.
Seite 8
MIG-250S GRAFISCHE DARSTELLUNG Beschreibung der Vorder- & Hinterseite sowie des Bedienfeldes am Gerät: 1. Drehregler – Auswahl: Drahtgeschwindigkeit / Ampere / Brenndauer, Abweichungen der Drahtgeschwindigkeit in der SYN-Funktion, Spool (ON/OFF), Auswahl: 4T/2T 2. Drehregler – Das Einstellen von Spannung und Spannungsabweichungen 3.
Seite 9
MIG-250S 7. Bedienfeld 8. EURO-Zentralanschluss für den MIG-Brenner 9. Anschluss "-" 10. Brennerkabel an „+“ oder „-“ 11. Kontrollstecker für Spulenpistole 12. Anschluss "+" 13. Ventilator 14. Anschlusskabel 15. Ein / Aus-Schalter 16. Gaseinlass 17. Typenschild 18. Sicherheitserdung 19. Drahtaufnahmebolzen 20.
Seite 10
MIG-250S ANBRINGEN DES SCHWEISSDRAHTS - Öffnen Sie die Tür an der Seite des Geräts, bewegen Sie den Sterngriff zu sich und heben Sie den Deckel des Spannsystems. - Vergewissern Sie sich, dass sich je nach Schweißdrahtdurchmesser die passende Drahtvorschubrolle (z.B. 0,8mm, 1,0mm, etc.) im Drahtvorschubsystem befindet (Die Drahtvorschubrollenseite mit der richtigen mm Angabe muss zum Drahtvorschub zeigen).
Seite 11
MIG-250S • Schließen Sie den MIG - Brenner an den EURO – Zentralanschluss (8) an. A. Bei Schweißen MIT GAS Schließen Sie die Gasflasche über ein Reduzierventil mit einem geeigneten Gasschlauch an den Gasanschluss (16) auf der Hinterseite des Geräts an.
Seite 12
MIG-250S Polarität: Die Polarität ist von der Angabe des Elektrodenherstellers auf der Elektrodenverpackung abhängig. Elektrode NEGATIV / Werkstück POSITIV - niedriglegierte Rutil Elektrodentypen. (Dies sind die häufigsten verwendeten) Elektrode POSITIV / Werkstück NEGATIV - basische und hochlegierte Elektrodentypen. Netzkabel an entsprechende Spannung und Stromquelle anschließen und sicherstellen, dass das Kabel festsitzt.
Seite 13
MIG-250S Stabelektrode Ø mm Stromstärke Ø1,6mm Ø2,0mm 100A Ø2,5mm 120A Ø3,2mm 100A 150A Ø4,0mm 140A 180A EINSTELLUNGEN Nachdem Sie alle Kabel, Schweißdraht und nach Bedarf auch das passende Gas angeschlossen haben, müssen Sie nun das Schweißgerät an das Netz anschließen und es mit dem Ein/Aus Schalter (15) auf der Rückseite einschalten.
Seite 14
MIG-250S flachen Tropfen mit einer flüssigeren Pfütze zu erhalten, und eine niedrigere Spannung, um einen schmalen und hohen Tropfen mit einer spitzeren Form zu erhalten. 1. STAHL MIG (SYN. SET "ON") ", wählen Sie "MIX, A. Drucken Sie die Taste "6 oder FLUX ", SYN.
Seite 15
MIG-250S MIG-Modus 1. STAHL MIG (SYN. SET "OFF") ", wählen Sie "MIX, A. Drucken Sie die Taste "6 oder FLUX ". B. Drucken Sie die Taste "5 " und "4 ", wählen Sie den Ort der Funktion, die Sie einstellen möchten.
Seite 16
MIG-250S MMA-Modus 1. MMA STAHL (SYN. SET "OFF") A. Drucken Sie die Taste "6 ", und wählen Sie die "MMA-Funktion: B. Dann stellen Sie mit der Taste "1" den entsprechenden Wert (Ampere) ein. C. Nach der Auswahl werden die Daten automatisch gespeichert.
Seite 17
MIG-250S MIG MAG SCHWEISSEN – WELCHER DRAHT? Ein MIG-Schweißdraht ist bei Lichtbogenschweißen unverzichtbar, denn dieser wird während des Schweißens in die Konstruktion eingebracht und schafft dadurch eine starke Verbindung. MIG- Schweißdrähte befinden sich auf Drahtrollen und werden je nach Material, Rollen- und Drahtdurchmesser unterschieden.
Seite 18
MIG-250S FEHLERSUCHE UND FEHLERBESCHREIBUNG Unsere Schweißgeräte werden vor der Versendung immer getestet und kalibriert. Jede nicht autorisierte Modifikation des Gerätes ist damit untersagt und wirkt damit negativ auf die Garantie! Die Modifikationen können nur von Techniker der Verkaufsfirma unternommen werden! Die Betriebsanleitung muss sorgfältig gelesen werden das es zur keinen, nicht vorgesehen,...
Seite 19
MIG-250S Magnetventil defekt, Magnetventil reinigen bzw. Ständiger Gasaustritt Fremdkörper im Ventil auswechseln Schlauch ist nicht dicht Schlauchklemmen befestigen Mikroschalter im Brenner oder Überbrückung der zwei kleinen Kein Drahtvorschub Steuerleitung im Schlauchpaket Kontakte im Zentralanschluss bei laufendem Lüfter defekt mit Drahtstück...
Seite 20
1. HERSTELLER GEWÄHRLEISTUNG IPO Technik-Handels GmbH gewährt allen Kunden eine Garantie für sämtliche Schweißgeräte und/oder Plasmaschneider, die unmittelbar von IPO Technik-Handels GmbH der Marke IPOTOOLS erworben wurden. Für alle Geräte gilt eine 2-jährige gesetzliche Gewährleistung ab dem Rechnungsdatum unter der unten angegebenen Garantiebedienungen und sofern sie nicht auf falsche oder unsorgfältige Handhabung...
Seite 21
2.1. Sachlicher Geltungsbereich Die siebenjährige Garantie gilt nur für elektronische Schweißgeräte und Plasmaschneider der Marke IPOTOOLS, die ab dem 29.04.2021 durch IPO Technik-Handels GmbH ausgeliefert wurden. Die Garantie gilt nicht für Geräte, die als B-Ware bzw. als gebrauchte Geräte verkauft wurden.
Seite 22
MIG-250S 2.8. Verhältnis zu gesetzlichen Ansprüchen Die Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Mängelansprüchen. Diese werden durch die Garantie in keiner Weise eingeschränkt. 2.9. Geltendmachung Die Garantie ist für Kunden, die direkt bei IPO Technik-Handels GmbH gekauft haben, geltend zu machen, indem das Reparaturverlangen in Textform (E-Mail oder Brief) an IPO Technik-Handels GmbH gerichtet wird und das Gerät an IPO Technik-Handels GmbH an folgende Anschrift:...
Seite 23
MA N U E L D ' I N S T R U C T I O N I P O T e c h n i k - H a n d e l s G mb H O t t o - L i l i e n t h a l - S t r . 4 8 8 0 4 6 F r i e d r i c h s h a f e n A l l e ma g n e F r a n c i a :...
Seite 24
MIG-250S SOMMAIRE PRINCIPALES FONCTIONS........................2 LES MESURES DE SÉCURITÉ......................3 DONNES TECHNIQUES......................... 5 CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ET ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL ........6 AVANT LE DÉBUT DES TRAVAUX ....................... 6 AFFICHAGE NUMERIQUE ........................7 INSTALLATION DU FIL DE SOUDURE ....................9 LIENS ET PARAMÈTRES........................
Seite 25
Veuillez suivre scrupuleusement les instructions pour travailler en toute sécurité ! Les postes à souder IPOTOOLS conviennent aux utilisateurs privés dans le secteur des loisirs. PRINCIPALES FONCTIONS SOUDAGE MIG MAG Soudage au gaz à...
Seite 26
MIG-250S LES MESURES DE SÉCURITÉ Avertissement : l'utilisation incorrecte d'un équipement de soudage peut entraîner des blessures ou la mort. NE CONNECTEZ L'APPAREIL DE SOUDAGE QU'A UNE SOURCE D'ALIMENTATION CONSTANTE. Cette information figure sur la plaque signalétique de l'appareil de soudage. En cas de soudage à...
Seite 27
MIG-250S DES AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX : - Le soudage n'est pas autorisé dans les locaux contenant des matériaux inflammables et explosifs. - Il est interdit de souder dans ou sur des conteneurs où des gaz, des huiles, des peintures, etc. ont été présents.
Seite 28
En cas d'accident, débranchez immédiatement la fiche du câble de raccordement! OBJECTIF ET UTILISATION L'IPOTOOLS MIG-250S est une machine à souder dotée de deux fonctions de soudage. Il peut être utilisé pour le soudage MMA DC+ et MIG/MAG DC+. Toute autre utilisation peut compromettre la sécurité...
Seite 29
MIG-250S CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ET ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL Conditions de fonctionnement: • Alimentation: AC 220 V/230V/240V • Frequence: 50/60Hz • Mise à la terre fiable Environnement de travail: • Humidité relative : pas plus de 90 • Température ambiante : -10℃~40℃...
Seite 30
MIG-250S AFFICHAGE NUMERIQUE Description du panneau de commande, de l'avant et de l'arrière de l'appareil: 1. sélection : vitesse du fil/ampères/temps de combustion, réglage fin de la vitesse du fil à la fonction SYN lorsque la fonction SYN est désactivée 2.
Seite 31
MIG-250S 7. Panneau de contrôle 8. connecteur de torche EURO MIG 9. sortie "-" 10. câble du brûleur vers "+" ou "-". 11. connecteur pour le pistolet d'enroulement 12. sortie "+" 13. ventilateur 13. ventilateur 14. interrupteur d'alimentation 15. ligne d'entrée de l'alimentation électrique 16.
Seite 32
MIG-250S INSTALLATION DU FIL DE SOUDURE - Ouvrez la porte située sur le côté de l'appareil, déplacez le bouton du levier de tension vers vous et soulevez le couvercle du système de serrage. - Assurez-vous que la bonne roue d'entraînement avec la bonne rainure, en fonction du diamètre du fil de soudage, est installée dans le système d'alimentation en fil (le bon côté...
Seite 33
MIG-250S LIENS ET PARAMÈTRES MIG/MAG soudage avec/sans gaz: Branchez correctement la torche et le câble de mise à la terre, selon que vous souhaitez souder avec ou sans gaz (fil d'apport). Branchez la torche MIG sur le connecteur central EURO (8).
Seite 34
MIG-250S Connectez le câble de soudage et le câble de mise à la terre à la prise (9, 12) en respectant la polarité conformément aux recommandations du fabricant de l'électrode. Faites attention à la liaison positive et négative. Les différents types d'électrodes requièrent une polarité...
Seite 35
MIG-250S L'électrode Ø mm Courant de soudage Ø1,6mm Ø2,0mm 100A Ø2,5mm 120A Ø3,2mm 100A 150A Ø4,0mm 140A 180A PARAMETRES Une fois que vous avez branché tous les câbles, le fil de soudage et, si nécessaire, le gaz approprié, vous devez connecter la machine à souder au réseau électrique et l'allumer à l'aide de l'interrupteur (X) situé...
Seite 36
MIG-250S B. Appuyez "5 " , sélectionner le diamètre du fil. C. Appuyez "4 " , sélectionner l'épaisseur de la pièce. D. puis sélectionner la touche "2" pour les réglages fins, régler la valeur appropriée (tension). E. pour les réglages fins, sélectionner le bouton "1", régler la valeur appropriée (vitesse de dévidage du fil).
Seite 37
MIG-250S B. Appuyer "5 " in "4 " , sélectionnez l'emplacement de la fonction que vous souhaitez régler. C. puis utiliser le bouton "2" pour régler la valeur correspondante (vitesse de dévidage , 4T ON/OFF (OFF 2T), SPOOL ON/OFF, BURNBACK time).
Seite 38
MIG-250S B. Puis appuyer sur le bouton "1", régler la valeur correspondante (AMP). C. Après la sélection, les données sont automatiquement sauvegardées. CONSEILS POUR LA SOUDURE Soudage de l'acier inoxydable : Veuillez noter que lors du soudage de l'acier inoxydable, il est essentiel d'utiliser des gaz propres (par exemple l'argon).
Seite 39
MIG-250S Pour choisir le bon fil de soudure MIG/MAG, il faut tenir compte des éléments suivants : la composition du matériau, la qualité et le diamètre approprié du fil (en fonction de la vitesse d'alimentation du fil et du courant de soudage). Plus le fil de soudure est épais, plus les matériaux qu'il peut servir à souder sont épais.
Seite 40
MIG-250S Les instructions d'utilisation doivent être lues attentivement afin d'éviter des complications involontaires qui pourraient mettre l'utilisateur en danger. La machine à souder doit être mise hors tension avant toute réparation ! Si vous avez des problèmes avec l'appareil et qu'il n'y a pas de spécialiste agréé sur votre lieu de résidence, adressez-vous de préférence à...
Seite 41
MIG-250S fonctionne pas contrôle dans le paquet de pour déterminer si le brûleur fonctionne lorsque le tuyaux est défectueux. normalement. ventilateur est en Le panneau de contrôle ne Reconstruire le panneau de contrôle - marche fonctionne pas service Fusible défectueux sur le...
Seite 42
IPO Technik-Handels GmbH Otto-Lilienthal-Str. 4 88046 Friedrichshafen Allemagne Courriel : info@ipotools.fr Site Internet : www.ipotools.fr La garantie doit être réclamée au garant. 1.2. Champ d'application personnel La garantie s'applique aussi bien aux entrepreneurs qu'aux consommateurs. 1.3. Champ d'application territorial La garantie est valable dans la zone des États membres de l'UE.
Seite 43
La garantie de sept ans s'applique uniquement aux postes à souder électroniques et aux découpeurs plasma de la marque IPOTOOLS, qui ont été livrés par IPO Technik-Handels GmbH à partir du 29 avril 2021. La garantie ne s'applique pas aux équipements vendus en tant que marchandises B ou équipements d'occasion.
Seite 44
MIG-250S 2.11. Exclusion de la garantie La garantie est exclue si le défaut a été causé par une manipulation inadéquate de l'appareil. Si l'appareil n'a pas été entretenu correctement et qu'un défaut est apparu dans ce cadre, le droit à la garantie s'éteint.
Seite 45
NANTONG FREE ELECTRO MECHANICAL CO., LTD. 60 XINSHENG ROAD NANTONG CITY 226014, JIANGSU, CHINA erklärt, dass die Produkte: MIG-250, MIG-250S, MIG-315, POWERMIG 210S. auf die sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmen: Niederspannungsrichtlinie: (2014/35/EU) Elektromagnetische Verträglichkeit: (2014/30/EU) Richtlinie über Maschinen (2006/42/EG)
Seite 46
MIG-250S CONTENUTO PRINCIPALE ............................2 SICUREZZA ............................3 DATI TECNICI ............................5 CONDIZIONI DI LAVORO E AMBIENTE DI LAVORO ................5 PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO..................... 6 GRAFICO ..............................6 FISSAGGIO DEL FILO DI SALDATURA ....................8 CONNESSIONE ............................9 Saldatura MIG/MAG con / senza gas ....................
Seite 47
MIG-250S Gentile Cliente! Grazie per aver scelto di acquistare la nostra saldatrice. Le saldatrici IPOTOOLS sono adatte ad utenti privati nel settore hobbistico. Per un uso sicuro e un corretto funzionamento del dispositivo, leggere attentamente le istruzioni. Per un lavoro sicuro, segui le istruzioni!
Seite 48
MIG-250S SICUREZZA Attenzione: l'uso improprio di una saldatrice può causare lesioni o morte. Collegare la saldatrice solo a una fonte di alimentazione affidabile. Queste informazioni sono indicate sulla targhetta della saldatrice. Quando si salda nell'area esterna, utilizzare solo un cavo di prolunga destinato a questo scopo.
Seite 49
In caso di incidente, staccare immediatamente la spina del cavo di collegamento! SCOPO E UTILIZZO La saldatrice inverter IPOTOOLS MIG MAG MIG-250S è una saldatrice con due funzioni di saldatura. Puoi usarlo per MMA/E-Hand DC+ e DC; MIG/MAG DC+ e TIG. La saldatura in modalità TIG è possibile...
Seite 50
è stabile e regolabile all'infinito. Il dispositivo produce un bellissimo cordone di saldatura, con il processo di saldatura silenzioso e senza schizzi. Il dispositivo è piccolo, leggero e quindi facilmente trasportabile. DATI TECNICI Digitare Saldatrice inverter MIG MAG MIG-250S Tensione di linea 1 x AC230 V / Frequenza: 50 Hz Tensione di...
Seite 51
MIG-250S • Frequenza: 50/60Hz, Messa a terra affidabile. • 2. Ambiente Umidità relativa: non più del 90%, • • Temperatura ambiente: -10°C ~ 40°C, • La saldatura non deve contenere gas nocivi, sostanze chimiche, muffe o sostanze infiammabili, mezzi esplosivi o corrosivi. Il saldatore non deve essere influenzato da vibrazioni e altri disturbi, •...
Seite 52
MIG-250S 3. Pulsante per la funzione SYN 4. Selezione: diametro del filo 5. Selezione: Calibro del filo 6. Selezione: MIX / CO2 / FLUX / MMA 7. Pannello di controllo 8. Collegamento centrale EURO per il bruciatore MIG 9. Connessione "-"...
Seite 53
MIG-250S 10. Cavo della torcia su "+" o "-" 11. Spina di controllo per pistola a bobina 12. Connettore "+" 13. Ventilatore 14. Cavo di collegamento 15. Interruttore di accensione/spegnimento 16. Ingresso gas 17. Targhetta 18. Messa a terra di sicurezza 19.
Seite 54
MIG-250S - Inserire il filo di saldatura nell'apertura destra del trainafilo, tramite il rullo trainafilo nell'apertura sinistra del trainafilo. - Chiudere il coperchio del sistema di bloccaggio, allontanare l'impugnatura a stella da sé in modo che il coperchio sia bloccato. Utilizzare l'impugnatura a stella per regolare il tenditore (ad es. 3,5 per filo da 1 mm).
Seite 55
MIG-250S • Collegare il bruciatore MIG all'attacco centrale EURO (8). A. Per saldare CON GAS Collegare la bombola del gas alla bocchetta del gas (16) sul retro dell'apparecchio tramite una valvola di riduzione con un tubo del gas adatto. Collegare il cavo della torcia (10) all'asta "+" (12).
Seite 56
MIG-250S Polarità: La polarità dipende dalle informazioni del produttore dell'elettrodo sulla confezione dell'elettrodo. Elettrodo NEGATIVO / Pezzo POSITIVO - tipi di elettrodi rutili a bassa lega. (Questi sono i più comunemente usati) Elettrodo POSITIVO / Pezzo NEGATIVO - tipi di elettrodi basici e altolegati.
Seite 57
MIG-250S Elettrodo a barra Ø mm Corrente Ø1,6 millimetri Ø2,0 millimetri 100A Ø2,5 millimetri 120A Ø3,2mm 100A 150A Ø4,0 millimetri 140A 180A IMPOSTAZIONI Dopo aver collegato tutti i cavi, il filo di saldatura e, se necessario, il gas appropriato, è ora necessario...
Seite 58
MIG-250S 1. MIG IN ACCIAIO (SIN. IMPOSTATO SU "ON") A. Premere il pulsante "6", selezionare "MIX, o FLUX", SYN. Impostare "ON". Premere "5", selezionare il diametro del filo. C. Premere "4", scegliere lo spessore della saldatura. D. Quindi selezionare il pulsante "2" per le regolazioni di precisione, impostare il valore corrispondente (voltage).
Seite 59
MIG-250S 1. MIG IN ACCIAIO (SIN. IMPOSTATO SU "OFF") Premere il pulsante "6", selezionare "MIX o FLUX". Premere i pulsanti "5 " e "4", selezionare la posizione della funzione che si desidera impostare. C. Quindi utilizzare il tasto "1" per selezionare il valore appropriato: - 4T –...
Seite 60
MIG-250S 1. MMA STEEL (SIN. IMPOSTATO SU "OFF") A. Premere il pulsante "6" e selezionare la funzione "MMA": B. Quindi utilizzare il pulsante "1" per impostare il valore corrispondente (ampere). C. Una volta selezionati, i dati verranno salvati automaticamente. PUNTE PER SALDATURA Saldatura dell'acciaio inossidabile Si noti che quando si salda l'acciaio inossidabile, è...
Seite 61
MIG-250S per saldatura MIG, è necessario considerare la composizione del materiale, la qualità e il diametro del filo appropriato per adattarsi alla corrente di saldatura. Come regola generale, più spesso è il filo di saldatura, più i materiali più resistenti possono essere saldati con esso. Tuttavia, la composizione del materiale è...
Seite 62
MIG-250S Le modifiche possono essere apportate solo dai tecnici della società di vendita! Il manuale d'uso deve essere letto attentamente in modo che non vi siano complicazioni, non previste, che potrebbero rappresentare un pericolo per l'utente. Prima di qualsiasi riparazione, è necessario spegnere la saldatrice! Se c'è...
Seite 63
MIG-250S Fusibile fine sul trasformatore Sostituire il fusibile fine (1 A, dello sterzo difettoso ritardato) Trainafilo non Scheda di controllo difettosa Sostituire la scheda di controllo regolabile, il motore funziona solo a 1 velocità Nessuna corrente di Contattore di rete difettoso...
Seite 64
IPO Technik-Handels GmbH concede a tutti i clienti una garanzia per tutte le saldatrici e/o taglierine al plasma acquistate direttamente da IPO Technik-Handels GmbH con il marchio IPOTOOLS. Tutti i dispositivi sono coperti da una garanzia legale di 2 anni dalla data della fattura secondo le condizioni di garanzia specificate di seguito e a meno che ciò...
Seite 65
La garanzia di sette anni si applica solo alle saldatrici elettroniche e alle taglierine al plasma del marchio IPOTOOLS, che sono state consegnate da IPO Technik-Handels GmbH a partire dal 29.04.2021. La garanzia non si applica ai dispositivi venduti come B-stock o alle apparecchiature usate.
Seite 66
MIG-250S 2.9. Asserzione La garanzia deve essere esercitata per i clienti che hanno acquistato direttamente da IPO Technik- Handels GmbH inviando la richiesta di riparazione in forma di testo (e-mail o lettera) a IPO Technik- Handels GmbH e inviando il dispositivo a IPO Technik-Handels GmbH al seguente indirizzo:...
Seite 67
MIG-250S RESUMEN FUNCIONES PRINCIPALES ............................... 2 MEDIDAS DE SEGURIDAD ................................ 3 DATOS TÉCNICOS ..................................5 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Y ENTORNO DE TRABAJO ..................5 ANTES DEL INICIO DE LOS TRABAJOS ........................... 6 PANTALLA DIGITAL ................................... 6 INSTALACIÓN DEL ALAMBRE DE SOLDADURA ........................9 ENLACES Y AJUSTES ................................
Seite 68
Gracias por elegir comprar nuestra máquina de soldar. Lea atentamente las instrucciones para un uso seguro y un funcionamiento sin problemas. ¡Siga las instrucciones para trabajar de manera segura! Las máquinas de soldar IPOTOOLS son adecuadas para usuarios privados en el sector del ocio.
Seite 69
MIG-250S MEDIDAS DE SEGURIDAD Advertencia: El uso inadecuado del equipo de soldadura puede provocar lesiones o la muerte. CONECTE EL DISPOSITIVO DE SOLDADURA SOLO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONSTANTE. Esta información se encuentra en la placa de identificación del dispositivo de soldadura.
Seite 70
MIG-250S - Está prohibido soldar en o sobre recipientes donde se almacenen gases, aceites, pinturas, etc. estuvieron presentes. - Solo los soldadores que han pasado la prueba A necesitan realizar operaciones de soldadura más complejas. - Las personas con marcapasos deben consultar a un médico antes de realizar trabajos de soldadura.
Seite 71
MIG-250S La IPOTOOLS MIG-250S es una máquina de soldar con dos funciones de soldadura. Se puede utilizar para soldadura MMA DC+ y MIG/MAG DC+. ¡Cualquier otro uso puede comprometer la seguridad del dispositivo de soldadura o hacer que el dispositivo no funcione correctamente! ¡No se permite el uso del dispositivo en contradicción con este manual de instrucciones! Los daños al dispositivo causados...
Seite 72
MIG-250S Condiciones de funcionamiento: Alimentación: CA 220 V/230V/240V Frecuencia: 50/60Hz Conexión a tierra confiable 2. Ambiente de trabajo Humedad relativa: no más de 90 Rango de temperatura: -10 °C ~ 40 °C El sitio de soldadura debe estar libre de gases nocivos, productos químicos, moho y sustancias inflamables, materiales explosivos y corrosivos.
Seite 73
MIG-250S 1. Selección: velocidad del cable / amperios / tiempo de combustión, ajuste fino de la velocidad del cable a la función SYN cuando la función SYN está deshabilitada 2. Regulador de voltaje MIG 3. Interruptor de función SYN 4. Interruptor de selección de espesor de material 5.
Seite 74
MIG-250S 7. Panel de control 8. Conector de antorcha EURO MIG 9. Salida "-" 10. Cable del quemador a "+" o "-". 11. Conector para la pistola de bobinado 12. Salida "+" 13. abanicar 13. Ventilador 14. Interruptor de encendido 15.
Seite 75
MIG-250S INSTALACIÓN DEL ALAMBRE DE SOLDADURA - Abra la puerta en el costado de la unidad, mueva la perilla de la palanca de tensión hacia usted y levante la cubierta del sistema de abrazadera. - Asegúrese de que la rueda motriz correcta con la ranura correcta, según el diámetro del alambre de soldadura, esté...
Seite 76
MIG-250S ENLACES Y AJUSTES Soldadura MIG/MAG con/sin gas: Conecte correctamente la antorcha y el cable de conexión a tierra, dependiendo de si desea soldar con o sin gas (cable de relleno). Enchufe la antorcha MIG en el conector central EURO (8).
Seite 77
MIG-250S Máquinas marciales mixtas Conecte el cable de soldadura y el cable de conexión a tierra a la toma de corriente (9, 12) de acuerdo con la polaridad de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del electrodo. Preste atención a la vinculación positiva y negativa. Los diferentes tipos de electrodos requieren una polaridad diferente, consulte las instrucciones del fabricante del electrodo.
Seite 78
MIG-250S El electrodo de Ø mm Corriente de soldadura Ø1,6mm Ø2,0mm 100A Ø2,5mm 120A Ø3,2mm 100A 150A Ø4,0mm 140A 180A PARÁMETROS Una vez que haya conectado todos los cables, el alambre de soldadura y, si es necesario, el gas adecuado, debe conectar la máquina de soldar a la red eléctrica y encenderla con el interruptor (X) en la parte posterior.
Seite 79
MIG-250S B. Prensa "5 " , Seleccione el diámetro del alambre. C. Prensa "4 " , Seleccione el grosor de la pieza. D. Luego seleccione la tecla "2" para ajustes finos, establezca el valor apropiado (tensión). E. Para ajustes finos, seleccione el botón "1", establezca el valor apropiado (velocidad de alimentación del alambre).
Seite 80
MIG-250S B. Presione "5 " en "4 ", seleccione la ubicación de la función que desea ajustar. C. A continuación, utilice el botón "2" para establecer el valor correspondiente (velocidad de desenrollado , 4T ON/OFF (OFF 2T), BOBINA ON/OFF, tiempo de quemado).
Seite 81
MIG-250S B. Luego presione el botón "1", establezca el valor correspondiente (AMP). C. Después de la selección, los datos se guardan automáticamente. CONSEJOS PARA SOLDAR Soldadura de acero inoxidable: Tenga en cuenta que al soldar acero inoxidable, es esencial utilizar gases limpios (por ejemplo, argón).
Seite 82
MIG-250S de alimentación del alambre y la corriente de soldadura). Cuanto más grueso sea el alambre de soldadura, más gruesos serán los materiales para soldar. Sin embargo, la composición del material es especialmente importante en el proceso de selección, en función del uso previsto. La elección correcta depende del material y del grosor del material a soldar.
Seite 83
MIG-250S Las instrucciones de uso deben leerse detenidamente para evitar complicaciones no deseadas que puedan poner en riesgo al usuario. ¡La máquina de soldar debe apagarse antes de que se puedan realizar reparaciones! Si tiene problemas con el dispositivo y no hay un especialista autorizado en su lugar de residencia, lo mejor es ponerse en contacto con su distribuidor.
Seite 84
MIG-250S Las tuberías no son Montaje de las abrazaderas adecuadas estancas en las tuberías El control por El microinterruptor del Conecte los dos contactos pequeños de cable no funciona quemador o el cableado de la conexión central con un cable para...
Seite 85
Otto-Lilienthal-Str. 4 88046 Friedrichshafen Alemania Correo electrónico: info@ipotools.es Sitio Internet : www.ipotools.es La garantía debe solicitarse al avalista. 1.2. Personal del Champ d'application La garantía se aplica tanto a los contratistas como a los consumidores. 1.3. Campo de aplicación territorial La garantía es válida en los estados miembros de la UE.
Seite 86
La garantía de siete años solo se aplica a las máquinas de soldar electrónicas y a las cortadoras de plasma de la marca IPOTOOLS, que fueron entregadas por IPO Technik-Handels GmbH a partir del 29 de abril de 2021. La garantía no se aplica a los equipos vendidos como B-Merchandise o a los equipos usados.
Seite 87
MIG-250S Si la dirección de envío del comprador en el momento de la reclamación de garantía difiere de su dirección de envío en el momento de la compra, y si la dirección de envío en el momento de la reclamación de garantía no se encuentra en un estado miembro de la Unión Europea, IPO Technik- Handels GmbH solo correrá...