Seite 1
186331 092630 Radio Controlled Clock RC200 Funkwecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
Seite 4
G Operating instruction Controls and Displays LIGHT-SNOOZE button = activate the backlight (approx. 5 seconds) / stop the alarm for 4 minutes Time Month Weekday Wireless symbol Alarm symbol Alarm Time / Temperature / Dual Time ALARM button = activate/deactivate the alarm 10.
Seite 5
1. Explanation of Warning Symbols and Notes Warning – Batteries • When inserting batteries, note the correct Warning polarity (+ and - markings) and insert the This symbol is used to indicate safety instructions batteries accordingly. Failure to do so could or to draw your attention to speci c hazards result in the batteries leaking or exploding.
Seite 6
4. Getting Started • Press and hold the °C/°F/WAVE button (10) for approx. 3 seconds to start a manual search for the 4.1. Inserting the batteries DCF radio signal. • Open the battery compartment (14) and remove the contact breaker. Replace the battery Note - Time settings compartment cover.
Seite 7
• To select the individual values, press the button • Press and hold the button (13) for 3 seconds (13) or the button (12) and con rm each to switch the display between local and time selection by pressing the MODE button (11). zone-shifted time.
Seite 8
Stopping the alarm/snooze function 7. Warranty Disclaimer • If the alarm is triggered, the alarm symbol Hama GmbH & Co KG assumes no liability and will begin to ash and an alarm will sound. provides no warranty for damage resulting from •...
Seite 9
D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen LIGHT-SNOOZE-Taste = Aktivierung Hintergrundbeleuchtung (ca. 5 Sekunden) / Unterbrechung des Wecksignals für 4 Minuten Uhrzeit Monat Wochentag Funksymbol Alarmsymbol Weckzeit/ Temperatur/ Dual Time ALARM-Taste = Aktivierung/ Deaktivierung Wecker 10. °C/°F/WAVE-Taste = Wechsel zwischen °C und °F 11.
Seite 10
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung • Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität Warnung (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Seite 11
4. Inbetriebnahme Anzeige Suche nach DCF-Signal 4.1. Batterien einlegen Aktiv Blinkende Anzeige • Öffnen Sie das Batteriefach (14) und entfernen Sie den Kontaktunterbrecher. Schließen Sie die Erfolgreich – Batteriefachabdeckung anschließend. Dauerhafte Anzeige Signalempfang 4.2. Batterien wechseln Inaktiv – Keine Anzeige Kein Signalempfang •...
Seite 12
Einstellung Zeitzone Hinweis – Sommerzeit Die Uhrzeit stellt sich automatisch auf die Hinweis – Zeitzone Sommerzeit um. Solange die Sommerzeit aktiv ist, • Das DCF-Signal kann weitläu g empfangen wird auf dem Display angezeigt. werden, entspricht jedoch immer der MEZ, die in Deutschland gilt.
Seite 13
5.4. Wecker Hinweis – Schlummerfunktion Drücken Sie während des Wecksignals die LIGHT- Hinweis – Wecker SNOOZE-Taste (1), um die Schlummerfunktion Die Weckzeiten beziehen sich immer auf zu aktivieren. Auf dem Display beginnt das die angezeigte, also auf die lokale oder die Weckersymbol zu blinken.
Seite 14
7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 8. Technische Daten Funkwecker RC 200...
Seite 15
F Mode d‘emploia Éléments de commande et d'affichage Touche LIGHT-SNOOZE = allumage du rétro-éclairage (env. 5 secondes) / interruption de la sonnerie de réveil pour 4 minutes Heure Jour Mois Jour de la semaine Icône radio Icône alarme Heure de réveil / Température / Dual Time (second fuseau horaire) Touche ALARM = activation / désactivation du réveil 10.
Seite 16
1. Explication des symboles d‘avertissement et aux prescriptions locales en vigueur. des remarques Avertissement – concernant les piles Avertissement • Respectez impérativement la polarité de la pile Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes (indications + et -) lors de son insertion dans le de sécurité...
Seite 17
• La date et l'heure sont réglées automatiquement Avertissement – concernant dès que l'unité détecte le signal radio. les piles Recherche du signal • Veillez à ce que les piles dont le A chage boîtier est endommagé n’entrent pas en contact avec de l’eau. •...
Seite 18
Jour de la semaine Remarque concernant la • Pour modi er la langue de l’a chage des jours recherche manuelle de la semaine (5), appuyez sur la touche • La recherche manuelle se termine pendant 3 secondes – la langue actuellement automatiquement au bout de 3-5 minutes.
Seite 19
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (11) • Appuyez sur la touche (13) ou sur la touche a n de sélectionner l’autre mode d’alarme ou (12) a n de sélectionner les différentes valeurs, retourner à l’a chage de la température. puis con rmez votre sélection en appuyant sur la touche MODE (11).
Seite 20
77,5 kHz 5.6. Rétroéclairage • Appuyez sur la touche LIGHT-SNOOZE (1) a n Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que d’allumer l’écran pendant env. 5 secondes. l‘équipement radioélectrique du type [00186331, 00092630] est conforme à la directive 2014/53/UE.
Seite 21
E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Tecla LIGHT-SNOOZE = Activación de la retroiluminación (aprox. 5 segundos) / Interrupción de la señal del despertador durante 4 minutos Hora Día Día de la semana Símbolo de radiofrecuencia Símbolo de alarma Hora de alarma del despertador/ temperatura/ Dual Time Tecla ALARM = Activación/desactivación del despertador...
Seite 22
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las Aviso – Pilas indicaciones • Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correcta (inscripciones + y ) y Aviso colóquelas según corresponda. La no Se utiliza para caracterizar las indicaciones de observación de lo anterior conlleva el riesgo de seguridad o para llamar la atención sobre peligros derrame o explosión de las pilas.
Seite 23
4. Puesta en funcionamiento Visualización del Búsqueda de señal de símbolo de 4.1. Colocación de las pilas radiofrecuencia DCF radiofrecuencia • Abra el compartimento para baterías (14) y retire La búsqueda ha el separador de contacto. A continuación, cierre la Visualización nalizado con éxito, cubierta del compartimento para pilas.
Seite 24
Nota – Horario de verano Nota – Zona horaria • Si se encuentra en Moscú, la diferencia es de La hora se ajusta automáticamente al horario 3 horas de adelanto con respecto a Alemania. de verano. Durante el horario de verano, en la Por ello, debe ajustar la zona horaria +3.
Seite 25
7. Exclusión de responsabilidad • Pulse la tecla ALARM (9) para cancelar la alarma. De otro modo, ésta naliza automáticamente tras Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni 4 minutos. concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del...
Seite 26
9. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00186331, 00092630] es conforme con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://support.hama.com/00186331...
Seite 27
N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven/indicatoren LIGHT-SNOOZE-toets = activering achtergrondverlichting (ca. 5 seconden) / onderbreking van het weksignaal gedurende 4 minuten Tijd Maand Dag van de week Zendsymbool Alarmsymbool Wektijd/ Temperatuur/ Dual Time ALARM-toets = activeren/ deactiveren van de wekker 10. °C/°F/WAVE-toets = omschakelen tussen °C en °F 11.
Seite 28
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen Waarschuwing – batterijen en instructies • Let er alt d op dat u de batter en met de polen in de juiste richting plaatst (opschrift + en -). Waarschuwing Indien de batter en verkeerd worden geplaatst Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
Seite 29
4. Inbedrijfstelling Weergave Zoeken naar DCF-signaal 4.1. Batterijen plaatsen Knipperende • Open het batterijvak (14) en verwijder de Actief indicator contactonderbreker. Sluit vervolgens weer het deksel van het batterijvak. Succesvol – Continu signaal wordt ontvangen 4.2. Batterijen vervangen brandende indicator •...
Seite 30
Instellen van de tijdzone Aanwijzing – zomertijd Aanwijzing – tijdzone De tijd wordt automatisch aangepast op de zomertijd. Zolang de zomertijd actief is, wordt op • Het DCF-tijdsignaal kan over een enorme de display weergegeven. oppervlakte worden ontvangen, het komt echter te allen tijde overeen met de MEZ welke 5.2.
Seite 31
5.4. Wekker Aanwijzing – snooze-functie Aanwijzing - wekker Druk tijdens het weksignaal op de LIGHT- SNOOZE-toets (1) teneinde de snooze-functie te De wektijden hebben te allen tijde betrekking op activeren. Op de display begint het wekkersymbool de weergegeven, d.w.z. op de lokale tijd of de tijd te knipperen.
Seite 32
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
Seite 33
I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Tasto LIGHT-SNOOZE = attivazione della retroilluminazione (ca. 5 secondi) / interruzione del segnale di sveglia per 4 minuti Giorno Mese Giorno della settimana Simbolo radio Simbolo allarme Orario sveglia / temperatura / Dual time Tasto ALARM = attivazione / disattivazione sveglia 10.
Seite 34
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e Attenzione – Batterie delle indicazioni • Inserire le batterie attenendosi sempre alla polarità indicata (etichetta + e -). La mancata Attenzione osservanza della polarità corretta può causare Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni perdite o l’esplosione delle batterie.
Seite 35
4. Messa in esercizio Indicazione simbolo Ricerca del segnale radio radio DCF 4.1. Stazione di misurazione • Aprire il vano batterie (14) e rimuovere Nessuna indicazione Non attivo l’interruttore di contatto. Quindi chiudere il coperchio del vano batterie. Tenere premuto il tasto °C/°F/WAVE (10) per ca. 3 secondi per avviare la ricerca manuale del segnale 4.2.
Seite 36
5.2. Impostazione manuale data/ora Avvertenza – Fuso orario • Premere e tenere premuto il tasto MODE (11) • Se ci si trova a Mosca, dove l‘ora è spostata per ca. 3 secondi nché non inizia a lampeggiare in avanti di 3 ore rispetto alla Germania, l’indicazione dell’ora.
Seite 37
• Premere il tasto ALARM (9), per disattivare 7. Esclusione di garanzia la sveglia. Diversamente, la sveglia termina Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna automaticamente dopo 4 minuti. responsabilità per i danni derivati dal montaggio Avvertenza – Funzione snooze o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché...
Seite 38
0°C – +50°C Temperatura 32°F – +122°F 9. Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00186331, 00092630] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dich iarazione di conformità UE è...
Seite 39
P Instrukcja obs ugi Elementy obs ugi i sygnalizacji Przycisk pod wietlenia / drzemki LIGHT-SNOOZE = aktywacja pod wietlenia ekranu (przez ok. 5 sekund) / przerywanie sygna u budzenia na 4 minuty Godzina Dzie Miesi c Dzie tygodnia Symbol sygna u radiowego Symbol alarmowy Czas budzenia/ temperatura/ Dual Time Przycisk ALARM...
Seite 40
1. Obja nienie symboli ostrzegawczych i Ostrze enie – baterie wskazówek • Koniecznie przestrzega prawid owej biegunowo ci (oznaczenie + i -) baterii oraz Ostrze enie odpowiednio je wk ada . Nieprzestrzeganie U ywane w celu zwrócenia uwagi na szczególne grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
Seite 41
4. Uruchamianie Wyszukiwanie sygna u Wska nik czasowego DCF 4.1. Wk adanie baterii • Otworzy schowek na baterie (14) i usun Aktywne Migaj cy wska nik przerywacz stykowy. Nast pnie zamkn pokryw schowka na baterie. Proces powiód si - Sta y wska nik sygna jest odbierany 4.2.
Seite 42
Ustawianie strefy czasowej Wskazówki – czas letni Wskazówki – strefa czasowa Czas zegara jest automatycznie przestawiany na czas letni. Gdy czas letni jest aktywny, na ekranie • Sygna czasowy DCF mo e by odbierany wy wietlany jest symbol na ca ym wiecie, jednak e odpowiada on zawsze stre e czasu rodkowoeuropejskiego 5.2.
Seite 43
7. Wy czenie odpowiedzialno ci • Nacisn przycisk ALARM (9), aby zako czy Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani sygna budzenia. W przeciwnym razie zako czy si nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej on automatycznie po up ywie 4 minut. .
Seite 44
0°C – +50°C Temperatura 32°F – +122°F 9. Deklaracja zgodno ci Hama GmbH & Co KG niniejszym o wiadcza, e typ urz dzenia radiowego [00186331, 00092630] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pe ny tekst deklaracji zgodno ci UE jest dost pny pod nast puj cym adresem internetowym: https://support.hama.com/00186331...
Seite 45
H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k LIGHT-SNOOZE gomb = háttérvilágítás aktiválása (kb. 5 perc) / ébreszt jel megszakítása 4 percre Id pont Hónap A hét napja Rádiós szimbólum Riasztás szimbólum Ébresztési id /H mérséklet/Kett s id ALARM gomb = Az ébreszt aktiválása/kikapcsolása 10.
Seite 46
1. Figyelmeztet szimbólumok és el írások Figyelmeztetés – Elemek ismertetése • Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ és - felirat), és ennek Figyelmeztetés megfelel en tegye be ket. Ennek gyelmen Figyelmeztet jeleket használunk a biztonsági kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy tényez k bemutatására, ill.
Seite 47
4. Üzembe vétel Kijelzés DCF-jel keresése 4.1. Elem behelyezése • Távolítsa el a korábban behelyezett elemeket, Nincs kijelzés Inaktív szükség esetén távolítsa el a véd fóliát, valamint a • Nyomja meg, és kb. 3 mp-ig tartsa lenyomva az megszakítót, és helyezze be az elemet a megfelel °C/°F/WAVE gombot (10), hogy elindítsa a DCF- polaritással.
Seite 48
• Adja meg egymás után a következ információkat: • Nyomja meg és tartsa lenyomva az gombot • óra (2) (13), míg az id zóna szimbóluma meg nem • perc (2) jelenik. • év (5) • Nyomja meg és tartsa lenyomva a MODE gombot •...
Seite 49
Ébresztés befejezése/szundi funkció 7. Szavatosság kizárása • Amikor az ébreszt bekapcsol, a riasztás A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szimbólum villogni kezd, és megszólal szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen az ébreszt hang.
Seite 50
M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje Tast LIGHT-SNOOZE = Activare iluminare de fond (cca 5 secunde) / Întreruperea semnalului de de teptare pentru 4 minute Or exact Zi a s pt mânii Simbol semnal radio Simbol alarm Timp de teptare / Temperatur / Dual Time Tast ALARM = Activare / Dezactivare ceas de tept tor...
Seite 51
1. Explicarea simbolurilor de avertizare i Avertizare – Baterii indica ii • Acorda i aten ie în mod obligatoriu la Avertizare polaritatea corect (marcajele + i -) i introduce i bateriile corespunz tor acestora. În Se folose te la marcarea instruc iunilor de siguran cazul nerespect rii v expune i pericolului sau la concentrarea aten iei în caz de pericol i scurgerilor sau exploziei bateriilor.
Seite 52
4. Punere în func iune A are C utare semnal DCF 4.1. Introducerea bateriilor • Deschide i compartimentul bateriilor (14) i C utare reu it – A are permanent îndep rta i întrerup torul de contact. Închide i se recep ioneaz semnal compartimentul bateriilor cu capacul.
Seite 53
Instruc iune – Or de var Instruc iune – Fus orar • Dac v a a i la Moscova, sunte i 3 ore mai Ceasul se modi c automat la ora de var . Atâta târziu decât în Germania. De aceea seta i la fus timp cât ora de var este activ , pe display se orar +3.
Seite 54
Oprire ceas de tept tor / Func ie de repetare 7. Excludere de garan ie a de tept rii Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere • În cazul declan rii alarmei, simbolul sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, de tept torului începe s lumineze...
Seite 55
C Návod k použití Ovládací prvky a indikace Tla ítko LIGHT-SNOOZE = aktivace osv tlení pozadí (cca 5 sekund) / p erušení signálu buzení na 4 minuty M síc Den v týdnu Rádiový symbol Symbol budíku Doba buzení / teplota / Duální as Tla ítko ALARM = aktivace / deaktivace budíku 10.
Seite 56
1. Vysv tlení výstražných symbol a pokyn Upozorn ní – Baterie • P i vkládání baterií dbejte vždy správné polarity Upozorn n (ozna ení + a -) baterií a vložte je odpovídajícím Tento symbol ozna uje bezpe nostní upozorn ní, zp sobem.
Seite 57
4.2. Vým na baterií Poznámka – nastavení asu • Otev ete p ihrádku na baterie (14), vyjm te a • Pokud b hem prvních minut b hem prvního zlikvidujte vybité baterie a dle správné polaritym nastavení nedojde k p íjmu rádiového signálu vložte dv nové...
Seite 58
• Pro nastavení jednotlivých hodnot stiskn te • Pro zm nu mezi zobrazením místního a tla ítko - (13) nebo tla ítko - (12) a posunutého asu po dobu 3 sekund podržte nastavenou volbu potvr te stisknutím tla ítka stisknuto tla ítko (13). MODE (11).
Seite 59
Ukon ení budíku/ funkce pod imování 7. Vylou ení záruky • Pokud se budík odpovídajícím zp sobem aktivuje, Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost za ne blikat symbol budíku a zazní nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, signál buzení.
Seite 60
Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie Tla idlo LIGHT-SNOOZE = aktivácia podsvietenia (na cca. 5 sekúnd)/prerušenie signálu budenia na 4 minúty Mesiac De v týždni Symbol rádiového spojenia Symbol alarmu as budenia/Teplota/Duálny as Tla idlo ALARM = Aktivácia/deaktivácia budíka 10.
Seite 61
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a Upozornenie – Batérie upozornení • Vždy dbajte na správnu polaritu (ozna enie + a -) batérií a zodpovedajúco ich vložte. Pri Upozornenie nesprávnej polarite hrozí nebezpe enstvo Tento symbol ozna uje bezpe nostné upozornenie, vyte enia batérií alebo explózie. ktoré...
Seite 62
4. Uvedenie do prevádzky Stla te a podržte tla idlo °C/°F/WAVE (10) približne na 3 sekundy, aby ste spustili manuálne vyh adávanie 4.1. Vloženie batérií rádiového signálu DCF. • Otvorte prie inok na batérie (14) a odstrá te prerušova kontaktov. Zatvorte prie inok. Poznámka –...
Seite 63
• De (3) • Podržte tla idlo (13) stla ené na 3 sekundy, aby • Na nastavenie jednotlivých hodnôt použite tla idlo ste striedali medzi zobrazením lokálneho asu a (13) alebo (12) a nastavenú hodnotu asu s posunom asovej zóny. potvr te stla ením tla idla MODE (11).
Seite 64
Ukon enie budíka/funkcia driemania 7. Vylú enie záruky • Po spustení budíka za ne blika symbol Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za zaznie signál budenia. škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže • Na zastavenie budíka stla te tla idlo ALARM (9).
Seite 65
O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores Botão LIGHT-SNOOZE = Ativação da iluminação de fundo (aprox. 5 segundos)/interrupção do sinal de despertar durante 4 minutos Hora Mês Dia da semana Símbolo de rádio Símbolo do alarme Hora de despertar/Temperatura/Dual Time Botão ALARM = Ativação/desativação do despertador 10.
Seite 66
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Aviso – Pilhas • Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a Aviso polaridade correta das pilhas (inscrições + e -) e É utilizado para identi car informações de coloque-as corretamente. A não observância da segurança ou chamar a atenção para perigos e polaridade correta poderá...
Seite 67
4. Colocação em funcionamento Indicação Procura do sinal DCF 4.1. Colocar a pilha • Retire a pilha já colocada, se necessário, retire a Efetuada com sucesso – Indicação película de segurança e a ta entre os contactos o sinal é captado permanentemente acesa e coloque a pilha corretamente tendo em conta a polaridade.
Seite 68
Definição do fuso horário Nota – Hora de verão A hora muda automaticamente para a hora de Nota – Fuso horário verão. Enquanto a hora de verão estiver ativa, é • O sinal DCF pode ser recebido numa ampla apresentada no visor a indicação extensão.
Seite 69
água para dentro do produto. respetivo símbolo 7. Exclusão de garantia Terminar o despertador/função snooze A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer • Quando o despertador for acionado, o símbolo do responsabilidade ou garantia por danos provocados alarme começa a piscar e é...
Seite 70
00092630 -> Downloads. Banda de frequências/ 77,5 kHz bandas de frequência O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio [00186331, 00092630] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está...
Seite 71
S Bruksanvisning Elementos de comando e indicadores LIGHT-SNOOZE-knapp = Aktivera bakgrundsbelysning (ca 5 sekunder)/avbryta väckningssignalen i 4 minuter Månad Veckodag Radiosymbol Larmsymbol Väckningstid/temperatur/Dual Time ALARM-knapp = Aktivera/inaktivera väckarklocka 10. °C/°F/WAVE-knapp = Växla mellan °C och °F 11. MODE-knapp = Inställningar/bekräfta inställningsvärdet/växla indikering 12.
Seite 72
1. Förklaring av varningssymboler och Varning – Batterier hänvisningar • Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -) och lägg i batterierna vända åt rätt håll. Varning Annars nns det risk för att batterierna läcker Används för att markera säkerhetshänvisningar eller exploderar.
Seite 73
4.2. Byta batteri Hänvisning – Inställning av tid • Ta ut och källsortera i förekommande fall gamla • Om ingen DCF-radiosignal tas emot under batterier. Sätt in ett nytt batteri (AAA). Kontrollera de första minuterna avslutas sökningen. att polerna ligger rätt enligt märkningen i Radiosymbolen (6) slocknar.
Seite 74
• Tryck för att välja de enskilda värdena på ´Välja 12- eller 24-timmarsformat -knappen (13) eller – knappen (12) • Tryck på -knappen (13) för att växla mellan 12- och bekräfta valet med MODE-knappen (11) och 24-timmarsformat. för att överta eller hoppa över det visade inställningsvärdet.
Seite 75
• Tryck på ALARM-knappen (9) för att stänga av 7. Garantifriskrivning larmet. Annars stängs larmet automatiskt av efter Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av 4 minuter. ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig Hänvisning –...
Seite 76
LIGHT-SNOOZE ALARM °C/°F/WAVE MODE 12. 13. (12/24) DUAL TIME 12:00-23:59 ( 0:00-11:59 (...
Seite 93
Hama GmbH & Co KG RC 200 3,0 V 0°C – +50°C 32°F – 122°F / Hama GmbH & Co KG, [00186331, 00092630] 2014/53/ . https://support.hama.com/00186331 https://support.hama.com/00092630 77,5 kHz...
Seite 94
L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt LIGHT-SNOOZE-painike = Taustavalaistuksen aktivointi (n. 5 sekuntia) / herätyssignaalin keskeyttäminen neljäksi minuutiksi Kellonaika Päivä Kuukausi Viikonpäivä Radioaaltosymboli Hälytyssymboli Herätysaika/lämpötila/ Dual Time ALARM-painike = herätyskellon aktivointi/deaktivointi 10. °C/°F/WAVE-painike = vaihto yksiköiden C° ja F° välillä 11. MODE-painike = asetukset / asetusarvon vahvistus / näytön vaihto 12.
Seite 95
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Varoitus – Paristot • Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ Varoitus ja –) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
Seite 96
4. Käyttöönotto Radiosymbolin näyttö DCF-signaalin haku 4.1. Paristojen asettaminen sisään Ei näyttöä Ei aktiivinen • Poista jo sisään asetettu paristo, poista myös mahdollinen turvakalvo sekä kontaktierotin ja • Paina ja pidä °C/°F/WAVE-painiketta (10) aseta paristo sisään oikeanapaisesti. Kello on painettuna noin kolmen sekunnin ajan käyttövalmis.
Seite 97
5.2. Päivämäärän/kellonajan manuaaliset Ohje – Aikavyöhyke asetukset • Esim. Moskovassa kello on kolme tuntia • Paina ja pidä MODE--painiketta (11) painettuna enemmän kuin Saksassa. Aikavyöhykkeeksi n. kolme sekuntia, kunnes viikonpäivän kieli on siten asetettava +3. Kello asetetaan vilkkuu. silloin aina DCF-signaalin vastaanottamisen •...
Seite 98
• Herätysajan ollessa aktivoituna vastaava symboli pääse vettä. näkyy näytössä. 7. Vastuun rajoitus Herätystoiminnon sammuttaminen / Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla torkkutoiminto vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta • Mikäli herätyskello laukeaa vastaavasti, asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen hälytyssymboli...
Seite 99
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support support.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.