Seite 1
186331 Radio Controlled Clock RC200 Funkwecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
Seite 3
Month • To help protect the environment and Weekday conserve valuable raw materials, Hama Wireless symbol does not issue a printed manual and Alarm symbol instead makes this available exclusively Alarm Time / Temperature / Dual Time as a PDF download.
Seite 4
• Only connect the product to a socket that has been Warning – Batteries approved for the device. The socket must be installed • Avoid storing, charging or using the close to the product and easily accessible. device in extreme temperatures and •...
Seite 5
5.2. Alarm 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides Setting the alarm time no warranty for damage resulting from improper • Repeatedly press the MODE button (11) to access installation/mounting, improper use of the product or alarm mode 1 (ALM1) or 2 (ALM2).
Seite 6
Inbetriebnahme Ihres Produktes versorgt. Monat • Aus Gründen des Umweltschutzes und Wochentag der Einsparung wertvoller Rohstoffe Funksymbol verzichtet die Firma Hama auf eine Alarmsymbol gedruckte Langanleitung und bietet Weckzeit/ Temperatur/ Dual Time diese ausschließlich als PDF-Download ALARM-Taste = Aktivierung/ Deaktivierung Wecker •...
Seite 7
3. Sicherheitshinweise Warnung • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen • Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Haushaltsgebrauch vorgesehen. Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers. • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit • Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere und Überhitzung und verwenden Sie es nur in Zeit nicht benutzt werden (außer diese werden für trockenen Umgebungen.
Seite 8
• Drücken und halten Sie die MODE-Taste (11), um die 7. Haftungsausschluss Weckzeit (8) des angezeigten Alarms einzustellen. Die Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Stundenanzeige beginnt zu blinken. Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die • Drücken Sie die -Taste (13) oder die -Taste aus unsachgemäßer Installation, Montage und...
Seite 9
2 x AAA Batterie Messbereich 0°C – +50°C Temperatur 32°F – 122°F 9. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00186331] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://support.hama.com/00186331 Frequenzband/Frequenzbänder...
Seite 10
Icône radio l’environnement et de préservation Icône alarme de précieuses matières premières, la Heure de réveil / Température / Dual Time (second société Hama renonce à l’impression fuseau horaire) d’un mode d’emploi complet et met Touche ALARM celui-ci à disposition exclusivement = activation / désactivation du réveil...
Seite 11
3. Consignes de sécurité Avertissement – concernant • Ce produit est destiné à une installation domestique les piles non commerciale. • Retirez les piles des produits que vous ne • Protégez le produit de toute saleté, humidité, comptez pas utiliser pendant un certain temps (à surchauffe et utilisez-le uniquement dans des l‘exception des produits d‘alarme en veille).
Seite 12
sur la base du signal DCF • Répétez cette étape pour les minutes de l'heure de réveil. • L'écran s'allume après avoir inséré les piles ; • Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (11) a n un signal sonore retentit et le réveil recherche de sélectionner l’autre mode d’alarme ou retourner à...
Seite 13
7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
Seite 14
Día de la semana medioambiental y con el n de ahorrar Símbolo de radiofrecuencia materias primas valiosas, la empresa Símbolo de alarma Hama prescinde de un manual de Hora de alarma del despertador/ temperatura/ instrucciones impreso, ofreciéndolo Dual Time exclusivamente en formato PDF Tecla ALARM descargable.
Seite 15
3. Instrucciones de seguridad Aviso – Pilas • El producto es para el uso doméstico privado, no • No arroje las pilas al fuego. comercial. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el •...
Seite 16
• Cuando se recibe la señal de radiofrecuencia, la • Pulse y mantenga pulsada la tecla MODE (11) fecha y la hora se ajustan automáticamente. para ajustar la hora de alarma (8) de la alarma visualizada. La indicación de las horas empieza a Nota –...
Seite 17
Asegúrese de que no entre agua en el producto. 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las...
Seite 18
• Omwille van milieubescherming en het Maand besparen van waardevolle grondstoffen Dag van de week ziet Hama af van gedrukte lange Zendsymbool gebruikershandleidingen en biedt deze Alarmsymbool uitsluitend als PDF-download aan. Wektijd/ Temperatuur/ Dual Time •...
Seite 19
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en Waarschuwing – batterijen oververhitting en gebruik het alleen in droge • Verwijder batterijen uit producten welke omgevingen. gedurende langere tijd niet worden gebruikt. • Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin (behoudens indien deze voor een noodgeval elektronische apparatuur niet is toegestaan.
Seite 20
5.1. Automatische instelling datum/ tijd aan de • Druk voor het selecteren van de afzonderlijke hand van het DCF-tijdsignaal waarden op de -toets (13) of de –toets (12) en bevestig de desbetreffende selectie door op de • Na het plaatsen van de batterijen wordt de display MODE-toets (11) te drukken.
Seite 21
Let erop dat er geen water in het product binnendringt. 7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
Seite 22
Giorno • Per motivi di tutela dell’ambiente Mese e di risparmio di preziose materie Giorno della settimana prime, la ditta Hama non fornisce Simbolo radio la versione estesa del manuale di Simbolo allarme istruzioni in formato cartaceo, bensì Orario sveglia / temperatura / Dual time soltanto in PDF.
Seite 23
3. Indicazioni di sicurezza: Attenzione – Batterie • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, • Osservare sempre la corretta polarità (dicitura non commerciale. + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza. • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e La mancata osservanza comporta la perdita di surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
Seite 24
5.1. Impostazione automatica di data/ora dopo 5.4. Sveglia il segnale DCF Impostazione ora sveglia • Dopo avere inserito la batteria, il display si accende, viene emesso un segnale acustico e la sveglia inizia • Premere ripetutamente il tasto MODE (11) per automaticamente la ricerca di un segnale radio DCF.
Seite 25
Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni...
Seite 26
• Ze wzgl du na ochron rodowiska Dzie tygodnia i oszcz dno cennych surowców, Symbol sygna u radiowego rma Hama rezygnuje z drukowanej Symbol alarmowy wersji instrukcji obs ugi i przedk ada Czas budzenia/ temperatura/ Dual Time j wy cznie w formie pliku PDF do Przycisk ALARM pobrania.
Seite 27
3. Wskazówki bezpiecze stwa Ostrze enie – baterie • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, • Przechowywa baterie poza zasi giem dzieci. niekomercyjnego u ytku domowego. • Nie otwiera , nie uszkadza ani nie po yka • Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgoci baterii, a tak e chroni je przed kontaktem ze i przegrzaniem oraz stosowa go tylko w suchym rodowiskiem.
Seite 28
• Po odbiorze radiowego sygna u czasowego godzina i • Nacisn przycisk (13) lub (12), aby wybra data s automatycznie ustawiane. godzin czasu budzenia i potwierdzi wybór, naciskaj c przycisk MODE (11). Zaczyna miga Wskazówki – ustawianie czasu wska nik minut.
Seite 29
7. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa. 8. Dane techniczne...
Seite 30
Id pont tartalmazza, mint a biztonsági utasítások és a termék üzembe Hónap helyezése. A hét napja • A Hama cég a környezetvédelem Rádiós szimbólum és az értékes nyersanyagokkal való Riasztás szimbólum takarékoskodás jegyében lemond a Ébresztési id /H mérséklet/Kett s id hosszú...
Seite 31
3. Biztonsági el írások: Figyelmeztetés – Elemek • A termék a magánháztartási, nem üzleti célú • Ne zárja rövidre az elemeket. alkalmazásra készül. • Ne töltse fel az elemeket. • Óvja meg a terméket szennyez dést l, nedvességt l • Ne dobja t zbe az elemeket. és túlmelegedést l, és kizárólag zárt környezetben •...
Seite 32
5.1. A dátum/pontos id DCF-jel szerinti 5.2. Ébreszt automatikus beállítása Az ébresztési id beállítása • Az elem behelyezése után a kijelz bekapcsol, hangjelzés hallható, és az ébreszt automatikusan • Nyomja meg ismételten a MODE gombot (11), elindítja a DCF-rádiójel keresését. A keresés alatt hogy az 1.
Seite 33
Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági el írások be nem tartásából ered károkért.
Seite 34
• Din motive de protec ie a mediului i de Zi a s pt mânii economie a materiilor prime valoroase, Simbol semnal radio rma Hama renun la instruc iunile de Simbol alarm utilizare tip rite i vi le ofer exclusiv Timp de teptare / Temperatur / Dual Time sub forma unei desc rc ri PDF.
Seite 35
3. Instruc iuni de siguran Avertizare – Baterii • Produsul este conceput numai pentru utilizare privat • Nu scurtcircuita i bateriile. i nu profesional . • Bateriile nu se încarc . • Proteja i produsul de impurit i, umiditate, • Nu arunca i bateriile în foc. supraînc lzire i utiliza i-l numai în mediu uscat.
Seite 36
5.1. Setare automat a datei / Orei exacte • Pentru a alterna între a ajul orei exacte locale conform semnalului DCF i a ajul fusului orar decalat ap sa i 3 secunde tasta (13) . • Dup introducerea bateriilor display-ul se activeaz , se aude un semnal acustic i de tept torul începe Setare or de teptare automat s caute un semnal radio DCF.
Seite 37
Ave i grij s nu intre ap în produs. 7. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
Seite 38
12. Tla ítko = snížení aktuální hodnoty nastavení/ nastavení D kujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. dne v týdnu P e t te si, prosím, všechny následující pokyny a 13. Tla ítko ...
Seite 39
3. Bezpe nostní pokyny Upozorn ní – Baterie • Výrobek je ur en k nekomer nímu použití v • Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, domácnosti. nepolykejte a nevyhazujte do p írody. Mohou • Výrobok chrá te pred zne istením. Nepoužívajte vo obsahovat jedovaté...
Seite 40
(13). 7. Vylou ení záruky 5.2. Budík Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost Nastavení doby buzení nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, • Opakovan stiskn te tla ítko MODE (11) pro p echod montáží...
Seite 41
0°C – +50°C Teplota 32°F – +122°F 9. Prohlášení o shod Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového za ízení [00186331] je v souladu se sm rnicí 2014/53/EU. Úplné zn ní EU prohlášení o shod je k dispozici na této internetové...
Seite 42
De v týždni • Z dôvodov ochrany životného Symbol rádiového spojenia prostredia a úspory cenných surovín Symbol alarmu upúš a spolo nos Hama od tla enia as budenia/Teplota/Duálny as dlhého návodu a ponúka ho výhradne Tla idlo ALARM ako download PDF.
Seite 43
• Výrobok chrá te pred zne istením. Nepoužívajte vo Upozornenie – Batérie vlhkom prostredí a zabrá te styku s vodou. Používajte • Batérie nikdy neotvárajte, zabrá te ich iba v suchých priestoroch. poškodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu do • Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie životného prostredia.
Seite 44
5.2. Budík 7. Vylú enie záruky Nastavenie asu budenia Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za • Stla te opakovane tla idlo MODE (11), aby ste sa škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže dostali do režimu budíka 1 (ALM1) alebo 2 (ALM2).
Seite 45
0°C – +50°C Teplota 32°F – +122°F 9. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00186331] je v súlade so smernicou 2014/53/ EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://support.hama.com/00186331...
Seite 46
• A m de preservar o ambiente e de Símbolo de rádio poupar matérias primas valiosas, Símbolo do alarme a Hama optou por não imprimir a Hora de despertar/Temperatura/Dual Time versão longa do manual de instruções, Botão ALARM disponibilizando-a exclusivamente = Ativação/desativação do despertador...
Seite 47
3. Indicações de segurança Aviso – Pilhas • O produto está previsto apenas para utilização • Não curto-circuite as pilhas. doméstica e não comercial. • Não recarregue as pilhas. • Proteja o produto contra sujidade, humidade e • Não deite as pilhas para chamas. sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes •...
Seite 48
5.4. Despertador rádio pisca. Este processo pode demorar entre 2 a 5 minutos. • Após a receção do sinal de rádio, a data e a hora são Definição da hora de despertar automaticamente de nidas. • Prima repetidamente o botão MODE (11) para aceder ao modo de alarme 1 (ALM1) ou 2 (ALM2).
Seite 49
2014/53/UE. O texto integral da declaração de 7. Exclusão de garantia conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://support.hama.com/00186331 A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela Banda de frequências/ 77,5 kHz instalação, montagem ou manuseamento incorrectos...
Seite 50
Månad • Av miljöskäl och för att spara på Veckodag värdefull råvara avstår Hama från en Radiosymbol tryckt, komplett bruksanvisning. Den Larmsymbol nns endast att ladda ned som PDF. Väckningstid/temperatur/Dual Time •...
Seite 51
• Använd inte produkten inom områden där Varning – Batterier elektroniska apparater inte är tillåtna. • Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och • Positionera inte produkten i närheten av störfält, släng dem inte i naturen. De kan innehålla metallramar, datorer och tv-apparater etc. giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön.
Seite 52
Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 5.2. Väckarklocka 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller Ställa in väckningstid garanti för skador som beror på olämplig installation, • Tryck upprepade gånger på MODE-knappen (11) för montering och olämplig produktanvändning eller på...
Seite 53
Mätområde 0°C – +50°C Temperatur 32°F – 122°F 9. Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00186331] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress: https://support.hama.com/00186331...
Seite 66
• Tämä on pikaohje, joka sisältää herätyssignaalin keskeyttäminen neljäksi minuutiksi tärkeimmät perustiedot tuotteesta, Kellonaika kuten turvallisuusohjeet ja tuotteen Päivä käyttöönotto-ohjeet. Kuukausi • Koska Hama on luopunut painetusta Viikonpäivä käyttöohjeesta ympäristönsuojelullisista Radioaaltosymboli ja arvokkaiden raaka-aineiden Hälytyssymboli säästämistä koskevista syistä johtuen, Herätysaika/lämpötila/ Dual Time pitkä...
Seite 67
• Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta Varoitus – Paristot ja käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä. • Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai • Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet paristoja äläkä anna niiden päätyä luontoon. Ne eivät ole sallittuja. voivat sisältää...
Seite 68
• Kun radiosignaali vastaanotetaan, päivämäärä ja 5.2. Herätyskello kellonaika asetetaan automaattisesti. Herätysajan asetukset Ohje – Kellonaika-asetus • Paina uudelleen MODE-painiketta (11) siirtyäksesi • Mikäli DCF-signaalia ei vastaanoteta ensiasetusten hälytystilaan 1 (ALM1) tai 2 (ALM2). ensimmäisten minuuttien aikana, haku • Paina ja pidä MODE-painiketta (11) painettuna lopetetaan.
Seite 69
äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/ tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Seite 71
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support support.hama.com/00186331 +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.