Herunterladen Diese Seite drucken
Hama RC300 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RC300:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00092631bda.indd 2-3
00092631bda.indd 2-3
T H E
S M A R T
Reisewecker
»RC300«
Travel Clock
S O L U T I O N
00092631
18.06.2009 12:52:34 Uhr
18.06.2009 12:52:34 Uhr

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hama RC300

  • Seite 1 S M A R T S O L U T I O N Reisewecker »RC300« Travel Clock Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 00092631 and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
  • Seite 2 d Bedienungsanleitung • Beim Empfang des Funksignals werden Datum und Uhrzeit automatisch eingestellt. Dabei wird das Symbol für die Funksignalsteuerung eingeblendet. • Wenn die Uhr kein Zeitsignal empfängt, wird die Anzeige für Zeit/Temperatur aktiviert, und das Symbol ausgeblendet. • Die Uhr ist so programmiert, dass sie das Funksteuerungssignal einmal pro Stunde empfängt.
  • Seite 3 Weckzeit einstellen • Drücken Sie erneut MODE: Die Jahresziffern Weckzeit 1 einstellen blinken und können mit den Tasten „-“ und „+“ • Drücken Sie ALARM, um die Weckzeit 1 anzuzeigen. eingestellt werden. • Halten Sie die Taste MODE drei Sekunden lang gedrückt. •...
  • Seite 4 Wecksignal aktivieren und deaktivieren • Drücken Sie MODE: Die Stundenziffern der Dualzeitanzeige blinken und • Wenn das Wecksignal 1 oder 2 ertönt, blinkt das entsprechende können mit den Tasten „-“ und „+“ eingestellt werden. Weckzeit-Symbol • Drücken Sie erneut MODE: Die Minutenziffern der Dualzeitanzeige blinken und können mit den Tasten •...
  • Seite 5 g Operating Instruction • If the clock fails to receive the time signal, it will be in Time/Temperature display with the icon Turns off. Then User can Set the time manually. • Radio-controlled signal will be scheduled to receive every hour. Selecting Alarm 1/Alarm 2/Dual time Display Press MODE will display the ALARM 1 time.
  • Seite 6 Select 12 Hour or 24 Hour display format • Press MODE again, the Alarm time is Set and Icon will turn on. Press „+“will toggle the display format between 12 hour and 24 hour. Note: Enable or Disable Alarm 1/Alarm 2 •...
  • Seite 7 f Mode d‘emploi f Mode d‘emploi Setting the Dual Time • The dual time can be set by pressing MODE for 3 seconds in Dual Time Display. The hour will fl ash for input. • Press MODE: the hour of dual time display digits are blinking and can be set by pressing „-“or“+“key.
  • Seite 8 • L‘écran LCD s‘allume et un bip retentit pendant 2 secondes • Appuyez à nouveau sur la touche MODE : les chiffres après avoir inséré la pile. Le réveil radio recherche des minutes commencent à clignoter ; vous pouvez automatiquement le signal radio. Cette procédure dure régler les minutes à...
  • Seite 9 Appuyez sur la touche „-“ et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes • Appuyez à nouveau sur la touche ALARM (ON/OFF), afi n de passer à la langue suivante de la liste. afi n d’activer l‘alarme 2. Le symbole apparaît à l‘écran. •...
  • Seite 10: Gebruiksaanwijzing

    o Gebruiksaanwijzing Réglage de l‘heure du second fuseau horaire • Vous pouvez régler l‘heure du second fuseau horaire lorsque l’affi chage apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes. Les chiffres des heures clignotent. •...
  • Seite 11 • Bij de ontvangst van het radiosignaal worden datum • Druk opnieuw MODE in: De datum knippert en kan met de en tijd automatisch ingesteld. Daarbij verschijnt het toetsen „-“ en „+“ ingesteld worden. symbool voor het radiosignaal. • Druk nog één keer op MODE: De normale tijd verschijnt weer. •...
  • Seite 12 Buitenlandse tijd weergeven en instellen Alarmtijd 2 instellen • Druk ALARM in om alarmtijd 2 weer te geven. Houd de toets MODE • Houd de toets „+“ gedurende drie seconden ingedrukt. Het symbool gedurende ca. drie seconden ingedrukt. De uren knipperen en kunnen verschijnt.
  • Seite 13: Instrukcja Obsługi

    q Instrukcja obsługi DCF-tijdcode ontvangen De wekker ontvangt elk uur automatisch via het radiosignaal de DCF-tijdcode. U kunt de ontvangst van dit signaal ook activeren door de toets WAVE gedurende drie seconden in te drukken. De ontvangst van het radiosignaal duurt ongeveer drie tot vijf minuten.
  • Seite 14 • Przycisnąć ponownie MODE: oznaczenie daty będzie • Po odebraniu sygnału radiowego automatycznie zostanie mrugać. Za pomocą klawiszy „-“ i „+“ można ustawić ustawiony czas i data. Na wyświetlaczu pojawi się symbol oznaczający odebrany sygnał radiowy. odpowiednią datę. • Przycisnąć klawisz MODE: aby wyświetlić czas normalny. •...
  • Seite 15 • Przycisnąć klawisz [1]: sygnał alarmu zostanie wyłączony. Włączy się • Ponownie przycisnąć klawisz MODE: Alarm został ustawiony, pojawi się również na 5 sek. podświetlenie +++ wyświetlacza. Jednocześnie będzie następujący symbol mrugać oznaczenie powtórzenia alarmu. Po 4 min. alarm włączy się ponownie.
  • Seite 16 • Ponowne przyciśnięcie klawisza MODE spowoduje zapamiętanie ustawień. Włączenie/ wyłączenie podświetlenia Przycisnąć klawisz [1] (przycisk drzemki/ podświetlenia). Podświetlenie zostanie włączone, a po 5 sek. zgaśnie. Odbiór sygnału czasu DCF Zegar odbiera co godzinę automatycznie drogą radiową kod czasu DCF. Odbiór sygnału można wymusić również ręcznie, przyciskając klawisz WAVE przez 3 sek.