Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für THREE FIX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
THREE FIX
i-Size compatible
R129/03
125-150 cm
Instrucciones / Instruccions / Jarraibideak / Instrucións
Instruccions / Instructions / Instructions
Istruzioni / Instruções / Anweisungen / Instrukcje

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Play THREE FIX

  • Seite 3 VALENCIÀ 1. Botó alliberament connector Connector ISOFIX ISOFIX Base Braç telescòpic ISOFIX ENGLISH ISOFIX connector release lever ISOFIX connector 2. ISOFIX telescopic arm Base FRANÇAIS Levier libération des Connecteur ISOFIX connecteurs ISOFIX Base Bras télescopique ISOFIX ITALIANO Leva di sbloccaggio connettore Connettore ISOFIX ISOFIX Base Braccio telescopico ISOFIX PORTUGUÊS...
  • Seite 4 Regulaciones / Arautegiak / Regulacións / Regulacions / Regulacions / Adjustment / Réglage / Regolazione / Ajuste / Vorschriften / Przepisów Instalación con fijación de conectores ISOFIX / Instal·lació amb connectors ISOFIX / ISOFIX konexioen finkapen instalazioa / Instalación con fixación de conectores ISOFIX / Instal·lació amb fixació de connectors ISOFIX / Installation with ISOFIX connectors / Installation avec des connecteurs ISOFIX / Installazione con connettori ISOFIX / Instalação com conectores ISOFIX / Installation mit ISOFIX-Steckverbindern / Montaż ze złączami FIXING ISOFIX. Click Click Click Click...
  • Seite 5 Instalación / Instal·lació / Instalazioa / Instalación / Instal·lació Installation / Installation / Installazione / Instalação / Installation / Instalacji 125-150 cm Isofix Cinturón de seguridad / Cinturó de seguretat / Segurtasun zingoa / Cinto de seguridade / Cinturó de seguretat / Safety belt / Ceinture de sécurité...
  • Seite 6 click click Cinturón de seguridad / Cinturó de seguretat / Segurtasun zingoa / Cinto de seguridade / Cinturó de seguretat / Safety belt / Ceinture de sécurité / Cintura di sicurezza / Cinto de segurança / Sicherheitsgurt / Pasów click click...
  • Seite 7 ATENCIÓN: Asegurese que el cinturón no queda retorcido, ni con holgura, en ninguno de sus tramos / ATENCIÓ: Assegureu-vos que el cinturó no queda retorçat, ni amb folgança, en cap dels seus trams / KONTUZ: Ziurtatu zingoa ez dela kordatu, ezta lausaldia ere, bere atalen batean ere / ATENCIÓN: Asegúrese de que o cinto non quede torcido nin con folga en ningún dos seus tramos / ATENCIÓ: Assegureu-vos que el cinturó...
  • Seite 8 EXTRACCIÓN DE LAS VESTIDURAS: Las vestiduras son extraíbles y lavables. Consulte la etiqueta textil con las instrucciones de lavado / EXTRACCIÓ DE LES FUNDES: Les fundes són extraïbles i rentables. Consulteu l’etiqueta tèxtil amb les instruccions de rentat / BIHURKETAREN EZKUTAKETA: Ezkutak erabiltzeko eta garbitzekoak dira.
  • Seite 28 Es ist nur geeignet, wenn die zugelassenen Fahrzeuge mit 3-Punkt- Sicherheitsgurten mit oder ohne Gurtaufroller, die nach der UN-ECE-Regelung Nr. 16 oder einer anderen gleichwertigen Norm zugelassen sind, ausgestattet sind. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS WÄHREND DER NUTZUNGSDAUER BEI DER THREE FIX AUFBEWAHRT WERDEN. WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGE NACHRAGEN AUFBEWAHREN. LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE DEN ARTIKEL VERWENDEN UND BEWAHREN SIE SIE FÜR ALLE ZUKÜNFTIGEN NACHFRAGEN AUF. DIE SICHERHEIT DES KINDES KANN GEFÄHRDET WERDEN, WENN DIESE ANWEISUNGEN NICHT BEFOLGT WERDEN.
  • Seite 29 • Die Produktsicherheit wird von uns gewährleistet, wenn das Produkt vom ersten Käufer verwendet wird. Verwenden Sie kein Rückhaltesystem oder Sicherheitseinrichtungen aus zweiter Hand. • Der Innenraum des Fahrzeugs erreicht unter Sonnenlicht sehr hohe Temperaturen. Es wird empfohlen, die Sonneneinstrahlung auf das Rückhaltesystem zu vermeiden oder es abzudecken, wenn es nicht verwendet wird, um mögliche Verbrennungen des Kindes und Beschädigungen der Teile und der Farbe des Produkts zu verhindern. • Wenn dieses Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, empfehlen wir Ihnen dringend, es zu einer sauberen Stelle oder zu einem ausgewiesenen Recyclingzentrum zu bringen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt zum Umweltschutz und zur effizienten Nutzung von Ressourcen bei. GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie wird aus folgenden Gründen ungültig: • Die Garantiefrist ist gemäß dem Kaufdatum abgelaufen. • Produkte, die Schäden durch unsachgemäße, inkorrekte und/oder von den im Benutzerhandbuch angegebenen abweichende Operationen oder Verwendungen oder durch externe Quellen, Stöße, Risse, Anzeichen von Rückständen, Feuchtigkeit, Schweiß oder Essen im Inneren des Produkts aufweisen. • Produkte, die Schäden durch Verlust oder Unfall, wie Feuer, Vandalismus, Wasser, Sand, Chemikalien, Schmutz, Oxidation, Korrosion, Insekten oder ähnliches aufweisen. • Produkte, die Schäden durch Modifikation oder Reparatur aufweisen, die von Servicezentren oder nicht von PLAYGROUP autorisiertem Personal durchgeführt wurden. • Die Produkte, die nicht ordnungsgemäß die Zulassungs- und Serien- oder Herstellungsetiketten tragen, oder deren Etiketten modifiziert, verändert, gelöscht oder beschädigt wurden. • Die Produkte, die keine ordnungsgemäße Wartung und Reinigung erfahren haben, um die korrekte Funktion des Produkts zu gewährleisten.
  • Seite 33 POR: A empresa reserva-se o direito de efectuar modificações no produto relativamente ao descrito neste manual de instruções. Guarde o recibo como prova de compra e para futuras reclamações. DE: Das Unternehmen behält sich das Recht vor, Änderungen in Bezug auf das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Produkt vorzunehmen. Bewahren Sie Ihre Quittung auf, um Ihre Verbraucherrechte ausüben zu können. POL: Firma zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w produkcie opisanym w niniejszej instrukcji obsługi. Zachowaj rachunek zakupu, aby móc korzystać z praw konsumenta.
  • Seite 36 PLAY S.A. Ronda Boada Vell, 6 08184 Palau-solità i Plegamans Barcelona (Spain) Tel: +34 938 648 027 informacion@play.es www.playgrouponline.com...