Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 466522 2404 Originalbetriebsanleitung
Parkside 466522 2404 Originalbetriebsanleitung

Parkside 466522 2404 Originalbetriebsanleitung

Elektro-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 466522 2404:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
ELECTRIC CHAINSAW PEKS 1600 C3
ELEKTRO-KETTENSÄGE PEKS 1600 C3
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PEKS 1600 C3
GB
IE
NI
CY
Electric chainsaw
Operating and Safety Instructions
Translation of the original operating instructions
WARNING: READ CAREFULLY BEFORE USE AND STORE
SAFELY FOR FUTURE REFERENCE.
FR
CH
BE
Tronçonneuse électrique
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi original
AVERTISSEMENT : À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
L'USAGE ET À CONSERVER EN VUE D'UN USAGE
ULTÉRIEUR.
ES
Motosierra eléctrica
Instrucciones de servicio y seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
ADVERTENCIA: LEA DETENIDAMENTE ESTAS
INDICACIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL
APARATO Y GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA
POSTERIORES UTILIZACIONES.
IAN 466522_2404
MT
DE
AT
CH
Elektro-Kettensäge
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
WARNUNG: VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR
DEN SPÄTEREN GEBRAUCH SICHER AUFBEWAHREN.
NL
BE
Elektrische kettingzaag
Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING: VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN EN
VEILIG OPBERGEN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
IT
MT
CH
Motosega elettrica
Indicazioni sul funzionamento e la sicurezza
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
AVVISO: LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO E
SALVARE PER USO FUTURO.
8
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 466522 2404

  • Seite 1 ELECTRIC CHAINSAW PEKS 1600 C3 ELEKTRO-KETTENSÄGE PEKS 1600 C3 TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PEKS 1600 C3 Electric chainsaw Elektro-Kettensäge Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of the original operating instructions Originalbetriebsanleitung WARNING: READ CAREFULLY BEFORE USE AND STORE WARNUNG: VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SAFELY FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 2 Before reading, unfold the page with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the product. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
  • Seite 4 – 1 - 2 mm...
  • Seite 32 Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole auf dem Produkt......................Einleitung ................................. Produktbeschreibung (Abb. 1-5)........................Lieferumfang ..............................Bestimmungsgemäße Verwendung ......................... Sicherheitshinweise ............................Technische Daten ............................Auspacken ............................... Vor Inbetriebnahme............................10 Bedienung ................................ 11 Arbeitshinweise ..............................12 Reinigung und Wartung ........................... 13 Lagerung und Transport ..........................14 Elektrischer Anschluss .............................
  • Seite 33: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si- cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. ACHTUNG Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbe- dingt die Sicherheitsvorschriften!
  • Seite 34 Warnung! Gefahr vor einem Rück- schlag (Kickback). Hüten Sie sich vor einem Rück- Gewicht kg. schlag des Produkts und vermeiden Sie den Kontakt mit der Schienen- spitze. Stellung der Kettenbremse. Inhalt des Öltanks. Wartungs-, Umrüst-, Einstell- und Reinigungsarbeiten nur bei ausge- Laufrichtung der Sägekette.
  • Seite 35: Einleitung

    Hinterer Handschutz Einleitung Ein-/Ausschalter Hersteller: Öltank Ölstandsanzeige Scheppach GmbH Vorderer Griff Günzburger Straße 69 Krallenanschlag D-89335 Ichenhausen Kettenbremse/vorderer Handschutz Abdeckung der Führungsschiene Verehrter Kunde Kettenrad Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Stehbolzen ten mit Ihrem neuen Produkt. Führungsbolzen Hinweis: Öldurchlass...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    Erklärung der Signalwörter in der WARNUNG Bedienungsanleitung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- sungen, Bebilderungen und technischen GEFAHR Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Signalwort zur Kennzeichnung einer unmit- telbar bevorstehenden Gefährdungssituati- Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden on, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 37: Sicherheit Von Personen

    Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in 4) Verwendung und Behandlung des feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- Elektrowerkzeugs wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Ver- Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 38: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, Sicherheitshinweise für Kettensägen die Kettenspannung und das Wechseln von Füh- Allgemeine Sicherheitshinweise für rungsschiene und Kette. Eine unsachgemäß ge- Kettensägen spannte oder geschmierte Kette kann entweder rei- ßen oder das Rückschlagrisiko erhöhen. a) Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Sägekette fern.
  • Seite 39: Sicherheitseinrichtungen (Abb. 1)

    c) Verwenden Sie stets vom Hersteller vorge- • Es ist empfohlen, dass ein Erstbenutzer zumindest schriebene Ersatzschienen und Sägeketten. Fal- das Schneiden von Rundholz auf einem Sägebock sche Ersatzschienen und Sägeketten können zum oder Gestell üben sollte. Reißen der Kette und/oder zu Rückschlag führen. •...
  • Seite 40: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    Persönliche Schutzausrüstung • Wenn im Baum gearbeitet wird, kann der Benutzer abstürzen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder (PSA) getötet werden. Tragen Sie Ausrüstung zur Ab- sturzsicherung. GEFAHR Umgebungssicherheit Verletzungsgefahr! • Nationale und / oder kommunale Regelungen kön- Tragen Sie immer persönliche Schutzausrüstung nen die Verwendung Lärm erzeugender, motorbe- (PSA)! triebener Produkte zeitlich einschränken.
  • Seite 41: Technische Daten

    • Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen des Gewicht (mit Kettenschwert ca. 4,8 kg Produkts: beim Einführen des Steckers in die und Sägekette) Steckdose darf der Ein-/Ausschalter nicht gedrückt Gewicht (ohne ca. 4,2 kg werden. Kettenschwert, Sägekette • Bevor Sie Einstell- oder Wartungsarbeiten vorneh- und Kabel) men, lassen Sie den Ein-/Ausschalter los und zie- Technische Änderungen vorbehalten!
  • Seite 42: Auspacken

    Vor Inbetriebnahme WARNUNG Die Geräuschemissionen und der Schwin- WARNUNG gungsemissionswert können während der Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Ein- tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- stellungen am Produkt vornehmen. zeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das WARNUNG Elektrowerkzeug verwendet wird, insbe- sondere, welche Art von Werkstück bear-...
  • Seite 43 Es wird vorgeschrieben, vor jedem Gebrauch oder Hinweis: nach einem herunterfallen das Produkts dies sorgfältig Bitte beachten Sie, dass das Produkt nach Gebrauch auf evtl. Beschädigungen zu überprüfen. Sollte eine nachölt und Öl auslaufen kann, wenn das Produkt seit- Beschädigungen festgestellt werden, sind diese umge- lich oder auf dem Kopf gelagert wird.
  • Seite 44 Beim Ziehen an der Sägekette mit 9 N (ca. 1 kg) Zug- ACHTUNG kraft dürfen Sägekette und Kettenschwert nicht mehr als 7 mm Abstand haben. Umweltschäden! Die Sägekette (8) darf sich bei einer durchschnittlichen Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig ver- Zugkraft von Hand maximal 9 mm abziehen lassen.
  • Seite 45: Bedienung

    10 Bedienung WARNUNG Die Elektro-Kettensäge besitzt als Antrieb einen Elekt- Produktbeschädigung! romotor. Die umlaufende Sägekette wird über ein Ket- tenschwert (Führungsschiene) geführt. Eine erhöhte Motordrehzahl über eine zu lange Zeit, Das Produkt ist mit einer Schnellstopp-Kettenbremse bei blockierter Kettenbremse schadet dem Motor ausgestattet.
  • Seite 46: Überlastschutz

    3. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsge- Hinweis: mäß abgesicherte Netzsteckdose. Wenn sich keine Ölspur zeigt, reinigen Sie eventuell 4. Ziehen Sie die Abdeckung der Führungsschiene den Öldurchlass oder lassen Sie die Kettensäge von (17) von dem Schwert (7). unserem Kundendienst reparieren.
  • Seite 47: Richtige Haltung

    • Halten Sie den Arbeitsbereich am Stamm frei und 11.1 Richtige Haltung aufgeräumt, sodass ein sicherer Stand für die Be- nutzer gewährleistet ist. GEFAHR • Halten Sie Fluchtwege frei und aufgeräumt, um den Arbeitsbereich schnell verlassen zu können. Verletzungsgefahr! • Führen Sie Fällarbeiten nicht bei stärkeren Wind- –...
  • Seite 48 11.3.2 Schiebendes Sägen 11.3.3.3 Stamm ist an beiden Enden abgestützt (Abb. 8) GEFAHR • Sägen Sie zuerst von oben nach unten (mit der Un- terseite des Kettenschwertes) 1/3 des Stamm- durchmessers durch. Lebensgefährliche Verletzungen! • Sägen Sie dann von unten nach oben (mit der Verkantet das Kettenschwert, so kann das Produkt Oberseite des Kettenschwertes), bis sich die mit großer Kraft zum Anwender hingeschleudert wer-...
  • Seite 49 • Beim Entasten größere nach unten gerichtete Äste, • Achten Sie auf die Fällrichtung: Der Anwender die den Baum stützen, vorerst stehen lassen. Klei- muss sich in der Nähe des gefällten Baumes sicher nere Äste mit einem Schnitt trennen. bewegen können, um den Baum leicht ablängen und entasten zu können.
  • Seite 50: Lösen Einer Verklemmten

    • Beginnen Sie mit dem unteren, horizontalen Schnitt. 1. Schalten Sie die Kettensäge aus und sichern Sie sie zum Innern des Baumstamms hin (d.h. hin zum • Die Schnitttiefe soll etwa 1/3 des Stammdurchmes- Baumstamm) oder an einem separaten Werkzeug- sers betragen.
  • Seite 51: Reinigung

    4. Falls die Einlaufspuren tiefer als a=0,5 mm sind, WARNUNG verwenden Sie das Produkt nicht und suchen Sie einen Fachhändler auf. Das Kettenrad (18) muss er- Verletzungsgefahr, wenn Sie mit der Säge- setzt werden. kette oder dem Kettenschwert hantieren! 5. Montieren Sie das Schwert (7) und die Sägekette –...
  • Seite 52 • Verwenden Sie nur Sägeketten und Kettenschwer- Die Sägekette kann bei einer autorisierten Fachwerkstatt ter, die für dieses Produkt ausgelegt sind. nachgeschliffen werden. Versuchen Sie nicht, die Säge- kette selbst zu schärfen, wenn Sie nicht über ein geeig- • Reinigen Sie vor dem Wechseln der Sägekette die netes Werkzeug und die notwendige Erfahrung verfügen.
  • Seite 53: Anleitung Zum Schärfen Der Kette

    12.2.5.1 Anleitung zum Schärfen der Kette Feilendurch- Oberer Winkel Unterer Winkel Oberer Neigungs- Standard messer winkel (55°) Tiefenmaß Sägekettentyp Einspann- Einspann- Seitenwinkel Rotationswinkel Neigungswinkel 21PBX ca. 4,8 mm 30° 10° 85° 0,64 mm Tiefenanschlag Feile 13 Lagerung und Transport 14 Elektrischer Anschluss Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange- dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder un-...
  • Seite 54: Reparatur & Ersatzteilbestellung

    • Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig 15 Reparatur & in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsun- Ersatzteilbestellung ternehmen, dass Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der beiden Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende genannten Anforderungen a) oder b) erfüllt.
  • Seite 55: Störungsabhilfe

    Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz gerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem (ElektroG) abgeben oder einer anderen autorisierten Sam- melstelle in Ihrer Nähe zuführen. Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören – Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen nicht in den Hausmüll, sondern sind einer der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim getrennten Erfassung bzw.
  • Seite 56: Eu-Konformitätserklärung

    D-89335 Ichenhausen D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier Ichenhausen, 03.09.2024 beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: Parkside Simon Schunk Art.-Bezeichnung: ELEKTRO-KETTENSÄGE – Division Manager Product Center PEKS 1600 C3 Art.-Nr. 3910208975 - 3910208980, 39102089915;...
  • Seite 57: Garantieurkunde

    • Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Such- maske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 466522_2404 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.
  • Seite 58 Servicekontakt (DE): Servicekontakt (AT): Name: Scheppach GmbH Name: Gausch Hubert Günzburger Str. 69 Bairisch Kölldorf 267 DE - 89335 Ichenhausen AT - 8344 Bad Gleichenberg Telefon: 00800 4003 4003 Telefon: 00800 4003 4003 E-Mail: service.DE@scheppach.com E-Mail: service.AT@scheppach.com Sitz: Deutschland Sitz: Österreich Servicekontakt (CH): Name:...
  • Seite 112 Servicecontact (NL): Servicecontact (BE): Naam: TeleMarCom European Naam: TeleMarCom European Services GmbH Services GmbH Am Ziegelweiher 24 Am Ziegelweiher 24 DE - 61130 Nidderau DE - 61130 Nidderau Telefoon: 00800 4003 4003 Telefoon: 00800 4003 4003 E-mail: service.NL@scheppach.com E-mail: service.BE@scheppach.com Vestiging: Duitsland Vestiging: Duitsland NL / BE...
  • Seite 166 Contatto assistenza (IT) Contatto assistenza (CH): Nome: TeleMarCom European Nome: Klaus-Häberlin AG Services GmbH Industriestraße 6 Am Ziegelweiher 24 CH - 8610 Uster DE - 61130 Nidderau Telefono: 00800 4003 4003 Telefono: 00800 4003 4003 E-Mail: service.IT@scheppach.com E-Mail: service.CH@scheppach.com Sede: Germania Sede: Svizzera...
  • Seite 168 Papier aus ver-ant- Papier issu Paper from respon- wortungsvollen de sources respons- sible sources Quellen ables SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C135543 C179096 C179096 C179096 Status of the information · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Información disponible · Versione delle informazioni Update: 09/2024 ·...

Diese Anleitung auch für:

Peks 1600 c3

Inhaltsverzeichnis