Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrolux EASYSENSE EAT32 Serie Bedienungsanleitung Seite 31

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Funkcje i czyszczenie /
Caracteristici şi curăţare /
B
C
A
1. Funkcje działania: aby przerwać
opiekanie, naciśnij przycisk
zatrzymania (A). Aby opiekać
zamrożone pieczywo, naciśnij przycisk
rozmrażania (B). Aby podgrzać
wcześniej opieczone pieczywo,
naciśnij przycisk odgrzewania (C).
1. Características de funcionamento:
para interromper o funcionamento
da torradeira, pressione o botão
de Stop (A). Para torrar pão
congelado, pressione o botão de
descongelamento (B) e para aquecer
pão previamente torrado, pressione o
botão de reaquecimento (C).
1. Caracteristici de funcţionare: pentru
a întrerupe prăjirea, apăsaţi butonul
de oprire (A). Pentru a prăji pâine
îngheţată, apăsaţi butonul pentru
dezgheţare (B), iar pentru a încălzi
pâinea deja prăjită, apăsaţi butonul
pentru reîncălzire (C).
1. Особенности работы: для
прекращения поджаривания
нажмите кнопку завершения
(A). Для поджаривания
замороженного хлеба нажмите
кнопку размораживания (B), а для
разогрева уже поджаренного хлеба
нажмите кнопку подогрева (C).
Características e limpeza
Особенности и уход
2. Aby przypiec bułeczki lub innego
typu pieczywo, użyj rusztu do
opiekania bułek. Umieścić chleb na
podniesionym ruszcie i wybrać 2.
Włącz toster, naciskając dźwignię
startową. Po zakończeniu odwróć
pieczywo i powtórz proces. Ostrożnie
– ruszt nagrzewa się do wysokiej
temperatury!
2. Para pãezinhos ou outro tipo de
pão, utilize o suporte para pães.
Coloque o pão no suporte activado
e seleccione o nível de tostagem 2.
Ligue a torradeira pressionando o
accionador. Quando terminar, vire o
pão e repita o processo. Cuidado – o
suporte aquece!
2. Pentru a prăji chifle sau altfel de
pâine utilizaţi grătarul pentru chifle.
Puneţi pâinea pe grătarul activat şi
alegeţi nivelul 2 de prăjire. Porniţi
prăjitorul apăsând pe mânerul de
pornire. Când este gata, întoarceţi
pâinea şi repetaţi procesul. Atenţie –
grătarul devine fierbinte!
2. Для вафельных трубочек и
прочего хлеба воспользуйтесь
рамками. Поместите ломтики
хле- ба на выдвинутую решетку и
вы- берите степень поджаренности
2. Включите тостер, нажав рычажок
пуска. По окончании переверните
хлеб и повторите процедуру.
Осторожно! Дуги разогреваются.
3. Czyszczenie i utrzymywanie w
dobrej kondycji: odłącz toster od
zasilania i poczekaj, aż ostygnie.
Opróżnij szufladę na okruchy.
Przetrzyj powierzchnie zewnętrzne
lekko zwilżoną szmatką. Nie wolno
używać substancji żrących ani
zanurzać urządzenia w płynie!
3. Limpeza e cuidados: desligue a
torradeira e deixe arrefecer. Esvazie
a placa de recolha de migalhas.
Limpe as superfícies exteriores com
um pano ligeiramente humedecido.
Nunca utilize produtos de limpeza
cáusticos nem abrasivos e nunca
mergulhe a máquina em líquidos!
3. Curăţare şi întreţinere: deconectaţi
prăjitorul de la priză şi lăsaţi-l să
se răcească. Goliţi sertarul pentru
firimituri. Ştergeţi suprafeţele
exterioare cu o cârpă uşor umedă.
Nu utilizaţi niciodată agenţi de
curăţare caustici sau abrazivi şi nu
scufundaţi niciodată aparatul în
lichid!
3. Чистка и уход: отсоедините
тостер от сети и дайте ему остыть.
Опорожните лоток для крошек.
Протрите внешние поверхности
слегка увлажненной тканью.
Не пользуйтесь едкими и
абразивными очистителями и не
погружайте машину в жидкость!
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis