Seite 1
TOASTER MODEL EAT7100 ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 1 6/17/2011 1:25:05 PM...
Seite 2
www.preciz.hu .....3–8 ......33–38 BG Книжка с инструкции ..33–38 ........3–8 ....Преди да използвате уреда съветите за безопасност на ......3–8 ..........33–38 ....3–8 ......33–38 ... RU Инструкция ......Перед первым применением устройства прочтите раздел о мерах предосторожности на ..
Seite 3
www.preciz.hu Components Teile Éléments Onderdelen A. Toasting slot A. Toastschlitz A. Fente A. Roostersleuf B. Thermally insulated B. Wärmegedämmtes B. Corps de l'appareil avec B. Thermisch geïsoleerde outer housing Außengehäuse isolation thermique buitenbehuizing C. Crumb tray C. Krümelschublade C. Tiroir ramasse-miettes C.
www.preciz.hu Sicherheitshinweise Safety advice / Read the following instruction care- fully before using the appliance for is damaged, it must be replaced by with your ngers or metal utensils. the rst time. the manufacturer, its service agent There is a risk of injury and damag- or similarly quali ed person, in or- ing the appliance.
Seite 5
www.preciz.hu Consignes de sécurité / Veiligheidsadvies Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d'utili- tation est endommagé, il doit être tensiles métalliques dans la fente du remplacé par le fabricant, l'un de ses grille-pain. Cela pourrait provoquer ser la machine pour la première fois. réparateurs ou toute autre personne des blessures ou endommager l'ap- utilisé...
Seite 6
www.preciz.hu Getting started / Erste Schritte / Première utilisation / Het eerste gebruik 1. Before you start using the toaster 2. How to use the toaster: Plug the 3. When the bread has reached the for the rst time, it should be cord into the mains, insert bread desired degree of browning, the placed near an open window and...
Seite 7
www.preciz.hu Features and cleaning / Funktionen und Reinigung / Fonctionnalités et nettoyage / Functies en reinigen 1. Operating features: to interrupt 2. Cleaning and care: unplug the toasting, press the stop button (A). toaster and allow it to cool down. To toast frozen bread, press the Empty the crumb tray.
Seite 8
www.preciz.hu Disposal / Entsorgung / Mise au rebut / Verwijdering Disposal Old appliance will help prevent potential negative Packaging materials consequences for the environment The packaging materials are environ- The symbol on the product or on and human health, which could other- mentally friendly and can be recycled.
Seite 9
www.preciz.hu Componenti Componentes Componentes Bileşenler A. Fessura di tostatura A. Ranura de tostado A. Abertura para torradas A. Kızartma yuvası B. Involucro esterno con B. Carcasa externa con B. Revestimento do corpo B. Isı yalıtımlı dış kasa protezione termica aislamiento térmico com isolamento térmico C.
Seite 10
www.preciz.hu Norme di sicurezza / Consejos de seguridad Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'appa- tazione sono danneggiati, richie- derne la sostituzione al produttore, trebbe provocare lesioni personali o recchio per la prima volta. a un suo agente dell'assistenza tec- danneggiamento dell'apparecchio.
www.preciz.hu Emniyet tavsiyesi Leia as seguintes instruções cuida- dosamente antes de utilizar o apare- substituído pelo fabricante, pelo para torradas. Existe risco de danos lho pela primeira vez. representante da assistência técnica físicos ou no aparelho. utilizado por pessoas (incluindo ou por uma pessoa com habilita- a torradeira sob nem próximo de sensitivas ou mentais nem com fal-...
Seite 12
www.preciz.hu Operazioni preliminari / Introducción / Iniciar o funcionamento / Başlarken 1. Prima di utilizzare il tostapane 2. Come usare il tostapane: Colle- 3. Quando il pane ha raggiunto la per la prima volta, posizionare gare il cavo di alimentazione alla doratura desiderata, il tostapane l'apparecchio vicino ad una nestra presa, inserire il pane e selezionare...
Seite 13
www.preciz.hu Caratteristiche e pulizia / Características y limpieza / Características e limpeza / 1. Funzioni - Per interrompere la 2. Pulizia e manutenzione: scollega- tostatura, premere il pulsante di re il tostapane e lasciarlo ra redda- arresto (A). Per tostare del pane re.
Seite 14
www.preciz.hu Smaltimento / Cómo desechar el electrodoméstico / Smaltimento Apparecchio usato contribuisce alla salvaguardia dell'am- Materiali di imballaggio biente e alla tutela della salute. Per I materiali di imballaggio utilizzati Il simbolo riportato sull'apparec- ulteriori informazioni su come riciclare sono ecologici e riciclabili. I compo- chio o sulla sua confezione indica che questo prodotto, contattare il proprio nenti in plastica sono contrassegnati...
Seite 15
www.preciz.hu Delar Komponenter Osat Komponenter A. Åbning til brød A. Paahto-aukko A. Brødristeråpning A. Rostfack B. Varmeisoleret udvendigt B. Lämpöeristetty B. Termisk isolert ytre hus B. Värmeisolerat yttre hölje kabinet ulkokuori C. Smulesku C. Smulbricka C. Sku e til krummer C.
Seite 16
www.preciz.hu Säkerhet / Sikkerhedsråd Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första måste den bytas ut av tillverkaren, brödrosten under eller nära antänd- gången. auktoriserad servicepersonal eller liga föremål (t.ex. gardiner). Bröd- liknande kvali cerad person för att rosten ska inte lämnas utan uppsikt att användas av personer (inklusive undvika fara.
Seite 17
www.preciz.hu Turvallisuusohjeita / Sikkerhetsråd Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensim- valle pinnalle. malla pinnalla tai lähellä lämmön mäistä kertaa. lähdettä. virtajohto aina käytön jälkeen sekä ihmisten (lapset mukaan lukien) ennen puhdistusta ja huoltoa. aikana. käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat käytön aikana.
Seite 18
www.preciz.hu Komma igång / Sådan kommer du i gang / Aluksi / Slik kommer du i gang 1. Innan du använder brödrosten 2. Så här använder du brödrosten: 3. När brödet har fått önskad rost- Anslut kontakten till vägguttaget, ningsgrad stängs brödrosten av första gången bör du placera den nära ett öppet fönster och köra den lägg i bröd och välj rostningsgrad...
Seite 19
www.preciz.hu Funktioner och rengöring / Funktioner og rengøring / Ominaisuudet ja puhdistus / Funksjoner og rengjøring 1. Funktioner: Tryck på stoppknap- 2. Rengöring och underhåll: Dra ur pen (A) för att avbryta rostningen. kontakten och låt brödrosten sval- Tryck på upptiningsknappen (B) för na.
Seite 20
www.preciz.hu Kassering / Bortskaffelse / Hävittäminen / Kassering Kassering Gammal apparat negativa konsekvenser för miljön och Förpackningsmaterial människors hälsa, som annars skulle Förpackningsmaterialen är miljövän- Symbolen på produkter eller kunna uppstå på grund av felaktig liga och går att återvinna. Plastkompo- förpackningar visar att produkten inte avfallshantering av produkten.
Seite 21
www.preciz.hu Komponenty Компоненты Компоненти A. Otvor na chlieb A. Гнездо для A. Відсік для поджаривания підсмажування B. Tepelně izolovaný vnější kryt B. Термоизолированный B. Термоізольований внешний корпус зовнішній корпус C. Priehradka na omrvinky C. Лоток для крошек C. Відсік для крихт D.
www.preciz.hu Bezpečnostní pokyny / Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. pevný povrch. předměty nebo v jejich blízkosti spotřebič vypnout a odpojit ze sítě. mi schopnostmi nebo nedostatkem dozoru. zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem, nebo jim osoba Před čištěním a uskladněním nech- na horký...
Seite 23
www.preciz.hu Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпеки Перед первым применением устройства внимательно прочтите ровную горизонтальную поверх- зуйтесь тостером под горючими следующую инструкцию. ность. предметами и вблизи них (напри- мер, рядом с занавесками). Запре- необходимо выключить и отсое- щается оставлять работающий для...
Seite 24
www.preciz.hu Začíname / Подготовка к работе / Початок роботи 1. Před prvním použitím umístěte 2. Používání topinkovače: Zapojte 3. Až bude dosaženo požadovaného topinkovač do blízkosti okna a stupně opečení,topinkovač se automaticky vypne a pečivo vyjede. bez pečiva. ní lze chléb posunout a uzamknout ve vyšší...
Seite 25
www.preciz.hu Funkce a čištění / Funkcie a čistenie / Особенности и уход / 2. Čištění a údržba: Odpojte topinko- 1. Provozní funkce: rušit stisknutím tlačítka zastavení vač ze sítě a nechte jej vychladnout. Nikdy nepoužívejte žíraviny ani abrazivní čisticí prostředky a ni- čivo, stiskněte tlačítko opětovného kdy přístroj nenořte do kapaliny.
Seite 26
www.preciz.hu Likvidace / Likvidace Starý přístroj případným nepříznivým důsledkům Obalové materiály Symbol na výrobku nebo na obalu odpadu z tohoto výrobku mohly být označeny symboly, např. >PE<, >PS< způsobeny. Podrobnější informace o padem. Namísto toho se musí předat souladu s místními předpisy pro sběr do příslušného sběrného místa pro nou místní...
www.preciz.hu Części i oznaczenia A készülék részei Sastavni dijelovi Komponente A. Szczelina opiekająca A. Utor za tost A. Otvor za tost B. Obudowa zewnętrzna z B. Hőszigetelt külső B. Toplinski izolirano B. Temperaturno izolovano izolacją termiczną burkolat vanjsko kućište kućište C.
Seite 28
www.preciz.hu Bezpieczeństwo / Przeczytaj uważnie poniższe zalece- nia przed pierwszym użyciem tostera. zasilającego lub urządzenia powierz przedmiotów do szczeliny opiekają- producentowi, autoryzowanemu cej. Może to doprowadzić do zranie- znaczone do użytku przez osoby (w punktowi serwisowemu lub osobie nia lub uszkodzenia urządzenia. tym dzieci) o ograniczonych zdolno- o odpowiednich kwali kacjach, tak ściach zycznych, sensorycznych czy...
Seite 29
www.preciz.hu Sigurnosni savjeti / Bezbednosni savet Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. ravnu površinu. skim vremenskim programatorom štenje osobama (uključujući i djecu) potrebno isključiti i izvući utikač iz ili zasebnim sustavom daljinskog sa smanjenim tjelesnim, osjetnim utičnice. upravljanja. ili mentalnim sposobnostima te osobama bez iskustva i znanja o vrući.
Seite 30
www.preciz.hu Rozpoczęcie użytkowania / Početak rada / Početak rada 1. Przed pierwszym użyciem toste- 2. Używanie tostera: Podłącz 3. Kiedy grzanka osiągnie żądany ra, należy ustawić go w pobliżu przewód zasilający do gniazdka, stopień przypieczenia, toster wy- otwartego okna i włączyć kilka razy włóż...
Seite 31
www.preciz.hu Funkcje i czyszczenie / Značajke i čišćenje / Funkcije i čišćenje 1. Funkcje działania: aby przerwać 2. Czyszczenie i utrzymywanie w opiekanie, naciśnij przycisk zatrzy- dobrej kondycji: odłącz toster od mania (A). Aby opiekać zamrożone zasilania i poczekaj, aż ostygnie. pieczywo, naciśnij przycisk rozmra- Opróżnij szu adę...
Seite 32
www.preciz.hu Utylizacja / Hulladékkezelés / Odlaganje / Odlaganje Utylizacja Stare urządzenie urządzeń na środowisko oraz zdrowie. Opakowanie Aby uzyskać szczegółowe dane doty- Materiały użyte do opakowania są Symbol na urządzeniu lub na jego czące możliwości recyklingu niniejsze- przyjazne środowisku i mogą być opakowaniu oznacza, że tego produk- go urządzenia, należy skontaktować...
Seite 33
www.preciz.hu Componente Компоненти Sestavni deli Koostisosad A. Fantă de prăjire A. Отвор за препечени A. Röstimispilu филийки B. Carcasă exterioară B. Toplotno izolirano ohišje B. Termiliselt isoleeritud izolată termic B. Термоизолиран väline kest C. Predal za drobtine външен корпус C. Sertar pentru rimituri C.
www.preciz.hu Sfaturi de siguranţă / Citiţi cu atenţie următoarele instruc- ţiuni înainte de a utiliza aparatul de alimentare este deteriorat, pen- sile din metal în fanta de prăjire. tru a evita pericolul, acesta trebuie Există riscul de vătămare și de dete- pentru prima dată.
Seite 35
www.preciz.hu Varnostni nasveti / Ohutussoovitused Pred prvo uporabo naprave natanč- no preberite naslednja navodila. poškodovan, ga mora proizvajalec, rabljajte pod vnetljivimi predmeti ali blizu njih (npr. zaves). Opekača serviser ali druga usposobljena (vključno z otroki) z zmanjšanimi - oseba zamenjati, da se izognete med delovanjem ne smete pustiti zičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi nevarnosti.
Seite 36
www.preciz.hu Ghid de iniţiere / Първи стъпки / Priprava za uporabo / Alustamine 1. Înainte să începeţi să utilizaţi pră- 2. Cum se folosește prăjitorul pentru 3. Când pâinea a atins nuanţa de ru- jitorul pentru prima dată acesta pâine: Conectaţi cablul la priză, in- menire dorită, prăjitorul se oprește trebuie plasat în apropierea unei fe- troduceţi pâinea și selectaţi setarea...
Seite 37
www.preciz.hu Caracteristici și curăţare / Funkcije in čiščenje / Funktsioonid ja puhastamine 2. Curăţare și întreţinere: deconec- 1. Caracteristici de funcţionare: pentru a întrerupe prăjirea, apăsaţi taţi prăjitorul de la priză și lăsaţi-l să butonul de oprire (A). Pentru a prăji se răcească.
Seite 38
www.preciz.hu Protecţia mediului / Изхвърляне / Odstranjevanje naprave / Jäätmekäitlusse andmine Protecţia mediului Aparatele vechi unor potenţiale consecinţe negative Materialele de ambalare asupra mediului și sănătăţii oamenilor, Materialele de ambalare sunt ecologi- Simbolul de pe produs sau de consecinţe care ar putea cauzate de ce și pot reciclate.
www.preciz.hu Iekārtas apraksts Sudedamosios dalys A. Maizes ievietošanas A. Skrudinimo anga atvere B. Termiškai izoliuotas B. Termiski izolēts ārējais išorinis korpusas korpuss C. Trupinių stalčius C. Drupatu nodalījums D. Atšildymo mygtukas su D. Atkausēšanas poga ar indikatoriaus lempute indikatoru E. Pakartotinio šildymo E.
www.preciz.hu Ieteikumi drošībai Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos no- jāizslēdz un jāatvieno no elektrotīkla. bas sistēmu. rādījumus. kā sakarst. Lietojiet tikai norādītos personas (tostarp bērni) ar kustību, rokturus un pogas. Pirms tīrīšanas maņu un garīgās attīstības traucē- vai glabāšanas ļaujiet ierīcei atdzist.
www.preciz.hu Saugumo patarimas Prieš pirmą kartą naudodami prie- taisą atidžiai perskaitykite toliau paviršiaus. čiais objektais arba prie jų (pvz., pateiktas instrukcijas. zinių, jutimo ar protinių galimy- ir iš elektros lizdo ištraukti maitini- bių asmenims (taip pat vaikams) mo laido kištuką. ant karšto paviršiaus ar prie šilumos yra karšti.
www.preciz.hu Darba uzsākšana / 1. Pirms izmantojat tosteri pirmo 2. Tostera izmantošana: pievienojiet 3. Kad maize ir sasniegusi uzstādīto reizi, tas jānovieto pie atvērta loga barošanas vadu elektrotīklam, apbrūnināšanas pakāpi, tosteris ielieciet tosterī maizi un izvēlieties izslēdzas automātiski un maize tiek jot maksimālo apcepšanas iestatīju- pacelta.
Seite 43
www.preciz.hu Funkcijas un tīrīšana / Funkcijos ir valymas 1. Darbības funkcijas: lai pārtrauktu 2. Tīrīšana un apkope: atvienojiet grauzdēšanu, nospiediet apturēša- tosteri no elektrotīkla un ļaujiet tam nas pogu (A). Lai grauzdētu saldētu atdzist. Iztīriet drupatu nodalījumu. maizi, nospiediet atkausēšanas Noslaukiet ārējās virsmas ar mitru pogu (B);...
Seite 44
www.preciz.hu Utilizācija / Išmetimas Utilizācija Novecojušas ierīces plašāku informāciju par šī izstrādājuma Iepakojuma materiāls otrreizējo pārstrādi, sazinieties ar Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi Simbols uz izstrādājuma vai tā ie- vietējo pašvaldību, sadzīves atkritumu un var tikt pārstrādāti. Plastmasas pakojuma nozīmē, ka šis izstrādājums savākšanas dienestu vai veikalu, kurā...
Seite 45
www.preciz.hu ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 45 6/17/2011 1:25:28 PM...
Seite 46
www.preciz.hu ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 46 6/17/2011 1:25:28 PM...
Seite 47
www.preciz.hu ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 47 6/17/2011 1:25:28 PM...
Seite 48
Electrolux Floor Care & Small appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com 3484E EAT 710002010511 ELX14379_Palermo_Toaster_uppdat_ELX_26lang_stainl.indd 48 6/17/2011 1:25:28 PM...