Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 1 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
Automatic Toaster EAT8000 & EAT8100
S
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 7
N
Bruksanvisning . . . . . . . . . . 11
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 15
Instruction book . . . . . . . . . 19
D
Gebrauchsanweisung . . . . . 23
F
Mode d'emploi . . . . . . . . . . 27
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . 31
PAGE
I
Istruzione per l'uso. . . . . . . .35
E
Instrucciones de uso . . . . . .39
P
H
Használati útmutató . . . . . . .47
Navodila za uporabo . . . . . .51
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . . .55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EAT 8000

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 1 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Automatic Toaster EAT8000 & EAT8100 PAGE Bruksanvisning ... 3 Istruzione per l'uso..35 Brugsanvisning .
  • Seite 2 822 949 420_EAT8xxx.book Seite 2 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 EAT8000 EAT8100...
  • Seite 3: Säkerhetsinstruktioner

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 3 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Bästa köpare, Säkerhetsinstruktioner läs noga igenom denna bruksan- Denna apparat överensstämmer visning. Beakta särskilt säkerhets- med accepterade teknologiska föreskrifterna på de första sidorna. standarder gällande säkerheten. Förvara bruksanvisningen för ett Trots det anser vi som tillverkare senare bruk på...
  • Seite 4 822 949 420_EAT8xxx.book Seite 4 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 ansvar att accepteras för even- strömförande delar kan leda till en tuella skador som uppstår. elektrisk stöt. • Denna utrustning är inte avsedd att • Delarna ovanpå apparaten och i användas av personer (inklud- rostfacket blir mycket heta - varning erande barn) med nedsatt fysiska,...
  • Seite 5: Skötsel Och Rengöring

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 5 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 0 Tryck ner rostningsspaken Frysinställningen används för att rosta fryst bröd. (Fig. 1/B). Rostningskontrollens indikator- Vi rekommenderar dig att justera lampa tänds. en inställning där brödet rostas till 0 Tryck sedan på återuppvärmnings- en "gyllenbrun"...
  • Seite 6: Tekniska Data

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 6 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Avfallshantering när produkten Förvaring är utsliten 0 Linda kabeln runt kabelförvarin- gen på apparatens undersida. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten Tekniska data inte får hanteras som hushållsav- fall.
  • Seite 7: Sikkerhedshenvisninger

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 7 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Kære kunde, Sikkerhedshenvisninger Læs venligst denne brugsanvis- Sikkerhedsmæssigt overholder ning omhyggeligt igennem. dette apparat de anerkendte tek- Bemærk i særdeleshed sikker- nologiske standarder med hensyn hedshenvisningerne på de første til sikkerhed.
  • Seite 8 822 949 420_EAT8xxx.book Seite 8 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 • Hvis apparatet anvendes til andre elektriske elementer kan give elek- formål end de tiltænkte, eller på trisk stød. anden måde anvendes forkert, • Nogle dele oven på apparatet såvel tager producenten intet ansvar for som nede i hullerne bliver varme –...
  • Seite 9: Rengøring Og Vedligeholdelse

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 9 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 0 Skub ristestangen (fig. 1/B) ned. ning. Indstilling 6 for den mørkeste ristning. Den ekstra fryseindstilling Ristningskontrollens lys tændes. er til ristning af frossent brød. 0 Tryk derefter på genopvarmnings- knappen (fig.
  • Seite 10: Tekniske Data

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 10 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Udtjent apparat Opbevaring 0 Vikl kablet rundt om kabelopbevarin- Symbolet på produktet eller gen på apparatets underside. på pakken angiver, at dette pro- dukt ikke må behandles som hus- Tekniske data holdningsaffald.
  • Seite 11: Bruksanvisning

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 11 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Kjære kunde, Sikkerhetsinstrukser les nøye gjennom denne bruksan- Dette apparatet følger aksepterte visningen. tekniske standarder relatert til sik- Vær spesielt oppmerksom på sik- kerhet. Som produsenter anser vi kerhetsreglene på de første sidene imidlertid at det er vår plikt å...
  • Seite 12 822 949 420_EAT8xxx.book Seite 12 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 • Dette apparatet er ikke beregnet Sikkerhet ved rengjøring og brukt av personer (inkludert barn) stell med reduserte fysiske, sensoriske • Følg rengjøringsinstruksene. eller mentale evner eller mangel på •...
  • Seite 13: Rengjøring Og Stell

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 13 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Viktig: Ikke rist tørt brød, riskjeks Rengjøring og stell eller lignende på høy temperatur, disse kan ta fyr. Trekke alltid ut støpslet fra stikkon- 0 Skyv løftespaken (Fig. 1/B) ned for takten etter bruk og før du rengjør å...
  • Seite 14 822 949 420_EAT8xxx.book Seite 14 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Kassert ovn Tekniske data Nettspenning: Symbolet på produktet eller 220 – 240 V / 50 – 60 Hz på emballasjen viser at dette pro- Strømforbruk: duktet ikke må behandles som EAT8000 (2 skiver): 1010 –...
  • Seite 15: Turvallisuusohjeet

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 15 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Arvoisa asiakas, Turvallisuusohjeet lue tämä käyttöohje huolellisesti Tämä laite vastaa hyväksyttyjä tur- läpi. Ota ennen kaikkea huomioon vallisuuteen liittyviä teknologisia tämän käyttöohjeen ensimmäisillä standardeja. Joka tapauksessa sivuilla olevat turvallisuusohjeet! valmistajina pidämme velvollisuu- Säilytä...
  • Seite 16 822 949 420_EAT8xxx.book Seite 16 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 mistään siitä aiheutuvasta vauri- Perushuoltoon liittyvä turvalli- osta. suus • Tätä laitetta eivät saa käyttää hen- • Noudata puhdistusohjeita. kilöt (mukaan lukien lapset), jotka • Ennen puhdistusta on laite ensin eivät ole fyysisesti, aistillisesti tai kytkettävä...
  • Seite 17: Ylläpito Ja Puhdistus

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 17 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Suosittelemme tehoasetuksen val- 0 Paina sen jälkeen uudelleen lämmi- intaa, jolloin leipä paahdetaan „kul- tyksen painiketta (kuva 1/E). lankeltaiseksi“ tai „lievästi Merkkivalo syttyy. ruskeaksi“. Sähkötoiminen teho- Kun leipä on lämmitetty uudelleen, säätö...
  • Seite 18: Tekniset Tiedot

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 18 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Käytöstä poistettujen laitteiden Tekniset tiedot hävittäminen Verkkojännite: 220 – 240 V / 50 – 60 Hz Symboli , joka on merkitty Tehonkulutus: tuotteeseen tai sen pakkaukseen, EAT8000 (2 viipaletta): osoittaa, että...
  • Seite 19: Safety Instructions

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 19 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Dear Customer, Safety Instructions please read these operating This appliance corresponds to instructions through carefully. accepted technological standards Above all please observe the with regards to safety. Neverthe- safety instructions on the first few less, as a manufacturer we con- pages of these operating instruc- sider it our obligation to make you...
  • Seite 20: Operating

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 20 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 • If the appliance is used for pur- • Never attempt to extract jammed poses other than those intended or toast, crumpets or muffins with a used incorrectly, no liability can be knife or any other object, as con- accepted for any damage that may tact with live element may cause...
  • Seite 21: Care And Cleaning

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 21 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 0 Select the desired colour setting 0 Position the bread into the bread on the browning control (Fig. 1/A). slot (Fig. 1/C). Setting 1 for lightest browning. 0 Push the toasting lever (Fig. 1/B) Setting 6 for darkest browning.
  • Seite 22: Technical Data

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 22 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Old appliance Storage 0 Wrap the cable around the cable The symbol on the product or storage at the underside of the on its packaging indicates that this appliance. product may not be treated as household waste.
  • Seite 23: Gebrauchsanweisung

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 23 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Sehr geehrte Kundin, Sicherheitshinweise sehr geehrter Kunde, Die Sicherheit dieses Geräts ent- spricht den anerkannten Regeln lesen Sie bitte diese Gebrauchsan- der Technik. Dennoch sehen wir weisung sorgfältig durch. uns als Hersteller veranlasst, Sie Beachten Sie vor allem die Sicher- mit den nachfolgenden Sicher-...
  • Seite 24: Bedienung

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 24 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 • Reparaturen an diesem Gerät, ein- • Lassen Sie Ihren Toaster nicht schließlich der Erneuerung des unbeaufsichtigt, wenn er verwen- Netzkabels, dürfen nur von Fach- det wird. kräften durchgeführt werden. •...
  • Seite 25 822 949 420_EAT8xxx.book Seite 25 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 0 Damit sich keine unangenehmen Sobald der Bräunungsgrad Gerüche aufbauen, sollte das Gerät erreicht ist, schaltet der Toaster in der Nähe eines offenen Fensters automatisch ab und schiebt den aufgestellt und ohne Brot einige Toast nach oben heraus.
  • Seite 26: Pflege Und Reinigung

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 26 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Pflege und Reinigung Technische Daten Netzspannung: Ziehen Sie nach dem Gebrauch 220 – 240 V / 50 – 60 Hz und vor der Reinigung Ihres Toas- Leistungsaufnahme: ters stets den Stecker aus der Netzsteckdose.
  • Seite 27: Mode D'emploi

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 27 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Chère cliente, Consignes de sécurité cher client, Cet appareil est conforme aux règles et à la législation en vigueur Veuillez lire attentivement le pré- sur la sécurité du matériel électri- sent mode d’emploi.
  • Seite 28 822 949 420_EAT8xxx.book Seite 28 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 considérables. Si des réparations Ne laissez pas les miettes s'accu- s'avèrent nécessaires, veuillez con- muler dans le bac à miettes. tacter notre service Clientèle ou • Ne couvrez pas les fentes du grill votre revendeur agréé.
  • Seite 29: Nettoyage Et Entretien

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 29 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 0 Afin de retirer les pains plus petits, Griller du pain ainsi les bagels, crumpets ou muf- 0 Connectez le cordon d'alimenta- fins, utilisez le levier de surélévation tion à une prise secteur de du pain afin de faire monter le pain 220-240 V.
  • Seite 30: Données Techniques

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 30 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Protection de Tiroir ramasse-miettes 0 Afin d'enlever les miettes, il vous l’environnement suffit de pousser et tirer le tiroir ramasse-miettes, de le vider puis Elimination du matériel de le replacer dans le grille-pain. d’emballage Nettoyez régulièrement le tiroir Les matériaux d’emballage sont...
  • Seite 31: Gebruiksaanwijzing

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 31 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Geachte klant, Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aan- Dit apparaat voldoet aan de geac- dachtig door. Lees vooral de aan- cepteerde technische veiligheids- wijzingen m.b.t. de veiligheid op de normen. Toch vinden we dat wij als eerste pagina's van deze gebruiks- fabrikant verplicht zijn u op de vol- aanwijzing.
  • Seite 32 822 949 420_EAT8xxx.book Seite 32 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 contact op met de klantenservice of • Rooster geen oud brood, rijstwa- een bevoegde dealer. fels of dergelijke op hoge standen. Zij kunnen vlam vatten. • Als het apparaat voor andere doel- einden wordt gebruikt dan waar- •...
  • Seite 33: Onderhoud En Reiniging

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 33 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Door de extra brede en diepe 0 Haal na gebruik de stekker uit het broodsleuven kunt u een grote ver- stopcontact. scheidenheid aan broodsoorten Functie voor opnieuw opwar- roosteren, ongeacht de dikte. Of u nu dik of dun brood roostert, het brood zal altijd in het midden van de Met de functie voor opnieuw opwar-...
  • Seite 34: Technische Gegevens

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 34 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Afvalverwerking Verwijderbare kruimellade 0 Duw om de kruimels te verwijderen Verpakkingsmateriaal eenvoudig tegen de lade en schuif De verpakkingsmaterialen zijn niet deze naar buiten. Leeg de lade en schadelijk voor het milieu en her- plaats deze terug in de broodroos- bruikbaar.
  • Seite 35: Gentile Cliente

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 35 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Gentile cliente Avvertenze di sicurezza La preghiamo di leggere attenta- Questo apparecchio risulta con- mente le presenti istruzioni per forme agli standard tecnologici l’uso, osservando in particolare le approvati in materia di sicurezza. avvertenze di sicurezza riportate Tuttavia, in quanto fabbricanti, con- nelle prime pagine! Si prega inoltre...
  • Seite 36 822 949 420_EAT8xxx.book Seite 36 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 • Gli interventi di riparazione su que- • Non lasciare il tostapane incusto- sto apparecchio, incluso la sostitu- dito quando è in funzione. zione del cavo di alimentazione, • Non usare l'apparecchio se non è devono essere eseguiti esclusiva- installato il cassetto raccoglibri- mente da tecnici qualificati.
  • Seite 37: Pulizia E Manutenzione

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 37 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 0 Per evitare l'accumulo di odori sgra- spegne automaticamente e sposta devoli, posizionare l'apparecchio il toast verso l'alto. vicino ad una finestra aperta ed 0 Qualora fosse necessario rimuo- azionarlo per alcune volte alla tem- vere il toast prima che il ciclo sia peratura di doratura massima...
  • Seite 38: Dati Tecnici

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 38 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Questa apparecchiatura è con- Non spruzzare né versare liquidi forme alle seguenti Direttive CE: sul tostapane; inoltre, il tostapane non deve mai essere immerso in • Direttiva Bassa tensione 2006/ acqua o altri liquidi.
  • Seite 39: Instrucciones De Uso

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 39 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Estimado/a cliente: Normas de seguridad Lea detenida y completamente las Este aparato es conforme con las instrucciones de uso. normas tecnológicas aceptadas con respecto a la seguridad. No En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las pri- obstante, como fabricante consi- deramos nuestra obligación poner...
  • Seite 40 822 949 420_EAT8xxx.book Seite 40 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 raciones, póngase en contacto • No cubra las ranuras de tostado con el departamento de atención cuando esté tostando. al cliente o con un distribuidor • No tueste pan duro, galletas de autorizado.
  • Seite 41: Cuidado Y Limpieza

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 41 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Las ranuras de pan extraanchas y 0 Tras el uso, saque siempre el profundas le permiten tostar una enchufe de la toma eléctrica. gran variedad de panes, indepen- Función de recalentamiento dientemente del grosor.
  • Seite 42: Datos Técnicos

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 42 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Eliminación de desechos Bandeja de migas desmontable Material de embalaje 0 Para quitar las migas, simplemente Los materiales de embalaje respe- empuje y saque la bandeja, vacíe y tan el medio ambiente y son reci- vuelva a colocar en la tostadora.
  • Seite 43: Instruções De Utilização

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 43 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Prezado(a) cliente, Normas de segurança Por favor, leia com atenção estas Em termos de segurança, este instruções de utilização. aparelho corresponde a padrões Observe principalmente as normas tecnológicos aceitáveis. Todavia, de segurança contidas nas primei- enquanto fabricantes, considera- ras páginas destas instruções de...
  • Seite 44 822 949 420_EAT8xxx.book Seite 44 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 • As reparações, incluindo a substitui- • Utilize a torradeira afastada de ção do cabo de alimentação , paredes, cortinas ou outros materi- poderão apenas ser efectuadas por ais inflamáveis. técnicos qualificados do serviço de •...
  • Seite 45: Cuidados E Limpeza

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 45 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 0 Para evitar a formação de odores Quando for atingido o grau de torra- desagradáveis, o aparelho deve gem, a torradeira desliga-se auto- ser colocado algumas vezes em maticamente e eleva a torrada. funcionamento sem pão, na proxi- 0 Se for necessário retirar a torrada midade de uma janela aberta, no...
  • Seite 46: Dados Técnicos

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 46 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Este aparelho está de acordo com Não podem ser aplicados líquidos as seguintes Directivas EC: na torradeira e a mesma não pode ser imersa em líquidos. • Directiva Baixa Voltagem 2006/95/EC Limpeza da parte exterior •...
  • Seite 47: Biztonsági Utasítások

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 47 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Tisztelt Vásárló! Biztonsági utasítások Kérjük, hogy figyelmesen olvassa A készülék megfelel a biztonságra el ezt a kezelési utasítást. vonatkozó elfogadott technológiai Mindenekelőtt a kezelési utasítás szabványoknak. Ettől függetlenül első néhány oldalán található gyártóként kötelességünknek tartjuk biztonsági előírásokkal ismerkedjen felhívni a figyelmet az alábbi...
  • Seite 48 822 949 420_EAT8xxx.book Seite 48 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 • Ha a készüléket nem a • Ne pirítson magas hőmérsékleten rendeltetésének megfelelő célra nem friss kenyeret, rizzsel készült vagy nem megfelelően használja, kekszet vagy hasonló élelmiszert, semmilyen okozott kárért nem mert magasabb fokozaton lángra vállalunk felelősséget.
  • Seite 49: Ápolás És Tisztítás

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 49 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Az extra széles és mély 0 Kis méretű kenyérdarabok, pl. bagel, kenyérnyílások lehetővé teszik a baguette vagy teasütemény legkülönfélébb kenyerek pirítását, eltávolításához használja a függetlenül a vastagságtól. Akár kiemelőkart, amely a szeleteket a vékony, akár vastag szelet pirítására kezdő...
  • Seite 50: Műszaki Adatok

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 50 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Ártalmatlanítás Ne használjon fém súrolóeszközöket vagy súrolóport, mert ezek Csomagolóanyag felkarcolhatják a külső felületet. A csomagolóanyagok környezetbarát Kivehető morzsatálca és újrahasznosítható anyagok. A 0 A kenyérmorzsa eltávolításához műanyag komponensek jelzésekkel nyomja meg és húzza ki a tálcát, vannak ellátva, pl.
  • Seite 51: Spoštovani Kupec

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 51 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Spoštovani kupec! Varnostni napotki Prosimo vas, da skrbno preberete Aparat ustreza splošno veljavnim navodilo za uporabo. tehničnim standardom na področju Prosimo, pozorno preberite ta varnosti. Navzlic temu kot navodila za uporabo. Bodite proizvajalec menimo, da je naša posebej pozorni na varnostne dolžnost, da vas seznanimo z...
  • Seite 52: Varnost Otrok

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 52 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 • Ta aparat ni namenjena, da bi jo Varnost pri čiščenju in negi uporabljale osebe (vključno z otroki), • Upoštevajte navodila za čiščenje. katerih telesne, zaznavne ali duševne • Pred čiščenjem vselej izključite zmožnosti so omejene, ali ki nimajo aparat iz električnega omrežja in izkušenj in znanja, če niso bile na...
  • Seite 53: Nega In Čiščenje

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 53 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Priporočamo vam, da izberete 0 Nato pritisnite na gumb za takšno nastavitev, ki da opečenec pogrevanje (Sl. 1/E). Prižge se "zlato rumene" ali "svetlo rjave" kontrolna lučka. barve. Elektronski regulator opekanja Ko se kruh pogreje, se opekač...
  • Seite 54: Tehnični Podatki

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 54 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Odstranjevanje starega aparata Tehnični podatki Omrežna napetost: Znak na izdelku ali na njegovi 220 – 240 V / 50 – 60 Hz embalaži pomeni, da izdelek ne velja Poraba: za običajen gospodinjski odpadek.
  • Seite 55: Sigurnosne Upute

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 55 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Dragi kupče, Sigurnosne upute molimo pažljivo pročitajte ove upute Ovaj aparat odgovara prihvaćenim za uporabu. tehnološkim standardima u pogledu Iznad svega, molimo, pridržavajte se sigurnosti. Ipak, kao proizvođač sigurnosnih uputa na prvih nekoliko smatramo našom dužnošću upozoriti stranica ovih uputa ! Molimo, vas na slijedeće sigurnosne...
  • Seite 56: Sigurnost Djece

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 56 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 • Ako se aparat koristi u svrhe • Nikada ne pokušavajte izvući drugačije od onih za koje je zaglavljeni tost, lisnato tijesto ili namijenjen ili ako se koristi pecivo pomoću noža ili drugog nepravilno, ne može se prihvatiti metalnog predmeta, jer kontakt s nikakva odgovornost za bilo kakve...
  • Seite 57: Čišćenje I Skrb

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 57 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Prilikom korištenja funkcije 0 Odaberite željenu postavku boje na dogrijavanja nije potrebno mijenjati regulatoru pečenja (Sl. 1/A). postavku boje na regulatoru pečenja Postavka 1 je za najlakše pečenje. (Sl. 1/A). Postavka 6 je za najtamnije pečenje.
  • Seite 58: Tehnički Podaci

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 58 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Odbacivanje Za čišćenje unutrašnjosti tostera Ambalažni materijal 0 Redovito čistite toster iznutra. Ambalažni materijali nisu štetni za Prilikom toga, iskopčajte aparat, okoliš i mogu se reciklirati. Plastične preokrenite ga iznad sudopera i komponente identificiraju se po lagano istresite mrvice.
  • Seite 59: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 59 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Stimate client, Instrucţiuni de siguranţă vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni Acest aparat este în conformitate cu de funcţionare cu atenţie. standardele tehnologice de siguranţă Mai presus de toate, respectaţi aprobate.
  • Seite 60: Siguranţa Copiilor

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 60 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 pentru clienţi sau distribuitorul • Nu folosiţi setări ridicate pentru autorizat. prăjirea pâinii vechi, a biscuiţilor din orez sau a altor alimente • Dacă aparatul este utilizat pentru alte asemănătoare, întrucât acestea pot scopuri decât cele destinate sau este lua foc.
  • Seite 61: Întreţinerea Şi Curăţarea

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 61 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Fantele pentru pâine foarte largi şi ardere în timp ce scoateţi feliile de adânci vă permit să prăjiţi mai multe pâine din prăjitor. tipuri de felii de pâine - indiferent de 0 După...
  • Seite 62: Depozitarea Aparatului

    822 949 420_EAT8xxx.book Seite 62 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Scoaterea din uz a aparatului Tăviţă pentru firimituri detaşabilă Ambalajul 0 Pentru îndepărtarea firimiturilor, Ambalajele sunt ecologice şi pot fi împingeţi tăviţa şi trageţi în afară, reciclate. Componentele din plastic goliţi conţinutul şi aşezaţi-o la loc în sunt identificate după...
  • Seite 63 822 949 420_EAT8xxx.book Seite 63 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09...
  • Seite 64 822 949 420_EAT8xxx.book Seite 64 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09 Share more of our thinking at www.electrolux.com EAT8000 & EAT8100 (822 949 420 - 01 - 0508)

Inhaltsverzeichnis