nálatra. A gyártó nem vállalja a felelősséget a nem rendeltetésszerű
használatból vagy a nem megfelelő kezelésből, illetve szerelésből
eredő károkért. Ügyelni kell arra, hogy gyermekek ne játsszanak
a termékkel! BIZTONSÁG: Ne irányítsuk a vízsugarat elektromos be-
rendezésekre! Ne irányítsuk a vízsugarat személyekre és állatokra!
Ez nem ivóvíz vételezési pont! Tilos túllépni a maximális üzemi nyo-
mást! KÖRNYEZETVÉDELEM: A kiselejtezett berendezésekben érté-
kes másodlagos nyersanyagok vannak, amiket át kell adni ártalmat-
lanításra. INDÍTÁS („B" ábra): Állítsa a szórófejet az öntözni kívánt
területre, a berendezés hatósugarának figyelembe vételével. Csatla-
koztassa vizet gyorscsatlakozóban végződő tömlő segítségével.
Nyissa meg a csapot BEÁLLÍTÁS („C" ábra): A berendezésen beállít-
ható az öntözés hatósugara. A beállítást mindegyik fúvókán függet-
lenül elvégezheti állítható fúvókák segítségével. KARBANTARTÁS:
A termék nem igényel karbantartást. MUNKA BEFEJEZÉSE: Zárja el
a csapot! HIBAELHÁRÍTÁS: Ha problémák merülnek fel a berende-
zés megfelelő működését illetően (túl kicsi a hatósugár), az alábbia-
kat végezze el: ellenőrizze, hogy nem szennyeződött-e el a berende-
zés; ellenőrizze a tápnyomást; ellenőrizze a vízbevezető tömlőt.
JAVÍTÁS: Ha a HIBAELHÁRÍTÁS pontban felsorolt tevékenységekkel
nem állítható helyre a berendezés megfelelő működése, a vizsgálat
lefolytatása céljából fel kell venni a kapcsolatot a gyártóval. Illeték-
telen beavatkozás garanciavesztéshez vezet. TÁROLÁS: A berende-
zést gyermekektől távol, száraz, zárt és fagy ellen védett helyen kell
tárolni. ÁRTALMATLANÍTÁS: Az 2012/19/EU irányelvnek megfele-
lően. A berendezést tilos a hagyományos kommunális hulladékkal
együtt kidobni. A helyi környezetvédelmi előírásoknak megfelelően
kell ártalmatlanítani. GARANCIA: Minden országban a gyártó termé-
keinek a forgalmazója által meghatározott garanciális feltételek ér-
vényesek. A garancia-időszakon belül a termék bármely, anyaghiba
vagy gyártási hiba miatti meghibásodásának javítása ingyenes. Ga-
ranciális javítás ügyében kérjük, forduljon a vásárlási bizonylattal
a forgalmazóhoz, vagy közvetlenül a gyártóhoz.
EU-MEGFELELŐSÉGI
NYILATKOZAT
A CELL-FAST sp. z o.o. ezennel kijelenti, hogy az alábbiakban le-
írt termék koncepciója, kialakítása és kereskedelmi forgalomban
elérhető gyártási változata megfelel az EU egészségügyi és biz-
tonsági irányelveinek vonatkozó követelményeinek. A terméknek
a CELL-FAST sp. z o.o. által nem engedélyezett bármilyen módosítá-
sa vagy módosítása érvényteleníti ezt a nyilatkozatot. Ezt a megfele-
lőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adjuk ki.
Gyártó: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Kereskedelmi név: Kétkarú forgó öntöző ECONOMIC sz
Modell: 52-403
Alkalmazás: Öntözésszabályozás
Vonatkozó EU irányelvek: 2006/42/EK és EN ISO 12100
A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy:
Justyna Kalisz-Śliż
A nyilatkozat elkészítésére jogosult személy:
Robert Kielar
Kutatási és fejlesztési igazgatóz
ITALIANO
52-403 - IRRIGATORE ROTANTE A 2 BRACCI ECONOMIC
Uso previsto: per irrigare il giardino. Applicazione: lavori da giardino -
annaffiatura. Luogo di montaggio: esterno. Posizione: secondo il di-
segno. Mezzo operativo: acqua, temperatura massima 40°C. Diretti-
ve e norme applicate: 2006/42/CE, EN ISO 12100. DATI TECNICI:
Pressione minima di esercizio: 2 bar (29 psi). Pressione massima di
esercizio: 6 bar (87 psi). Area di irrigazione: 2 bar (29 psi): Ø 15 m
(49 ft); 4 bar (58 psi): Ø 12 m (39 ft). Flusso: 2 bar (29 psi): 13,8
l/min; 4 bar (58 psi): 21,6 l/min. DESCRIZIONE PRODOTTO (dis. A):
[1] Testa rotante con ugelli regolabili [2] Picchetto di fissaggio con
collegamento acqua. ISTRUZIONI D'USO GENERALE: Prima di utiliz-
zare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni d'uso, seguire le
raccomandazioni e conservarle per un ulteriore uso o per un altro
utente. USO PREVISTO: Questo prodotto è stato realizzato per sco-
pi privati - non è adatto agli usi industriali. Il produttore non è respon-
sabile dei danni derivanti dall'utilizzo improprio del dispositivo, uso
o montaggio errato. Occorre sorvegliare i bambini per essere sicuri
che non giochino con il prodotto. SICUREZZA: Non gettare acqua sui
dispositivi elettrici! Non gettare acqua su persone e animali! Non
è fonte di acqua potabile! Non superare la pressione di esercizio
massima! PROTEZIONE DELL'AMBIENTE: I dispositivi utilizzati con-
tengono materie prime secondarie che devono essere riciclate. AT-
TIVAZIONE (dis. B): Posizionare l'irrigatore al centro dell'area da irri-
gare, considerando la portata del dispositivo. Allacciare l'acqua
utilizzando il tubo con attacco rapido. Aprire il rubinetto. REGOLA-
ZIONE (dis. C): Il dispositivo ha la regolazione della portata di irriga-
zione. La regolazione viene eseguita separatamente su ogni braccio
tramite gli ugelli regolabili. MANUTENZIONE: Il prodotto non richiede
manutenzione. FINE UTILIZZO: Chiudere il rubinetto. ELIMINAZIONE
DEI DIFETTI: Se il dispositivo non funziona correttamente (area di ir-
rigazione troppo piccola), occorre: controllare che il dispositivo sia
pulito; controllare la pressione di alimentazione; controllare il tubo di
alimentazione. RIPARAZIONE: Se le operazioni elencate nel punto
ELIMINAZIONE DEI DIFETTI non ripristinano il corretto funziona-
mento, contattare il produttore per eseguire un controllo. La mano-
missione da parte di persone non autorizzate comporta la decaden-
za della garanzia. CONSERVAZIONE: Conservare il dispositivo
lontano dalla portata dei bambini, in un luogo asciutto, chiuso e pro-
tetto dal gelo. SMALTIMENTO: Conformemente alla direttiva
2012/19/UE. Il dispositivo non deve essere smaltito insieme ai ri-
fiuti comuni. Il dispositivo deve essere smaltito conformemente alle
norme di protezione ambientale nazionale. GARANZIA: In ogni paese
vigono le condizioni di garanzia stabilite dal distributore dei prodotti
del produttore. Qualsiasi tipo di difetto sarà eliminato gratuitamente
nel periodo di garanzia, a patto che siano difetti del materiale o di
fabbricazione. Per le questioni che regolano le riparazioni in garanzia,
vi chiediamo di rivolgervi al distributore o direttamente al produttore,
muniti di ricevuta d'acquisto.
DICHIARAZIONE
DI CONFORMITÀ CE
Con la presente CELL-FAST sp. z o.o. dichiara che il prodotto de-
scritto di seguito ha una concezione, un design e una versione
di produzione disponibile in commercio conformi ai requisiti ap-
plicabili delle direttive UE sulla salute e la sicurezza. Qualsiasi
cambiamento o modifica a questo prodotto non autorizzato da
CELL-FAST sp. z o.o. invaliderà questa dichiarazione. La presente
dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l'esclusiva respon-
sabilità del produttore.
Produttore: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Nome commerciale: Irrigatore rotante a 2 bracci ECONOMIC sz
Modello: 52-403
Applicazione: Controllo dell'irrigazione
Direttive UE vigenti: 2006/42/CE, EN ISO 12100
Persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica:
Justyna Kalisz-Śliż
Persona autorizzata a redigere la dichiarazione:
Robert Kielar
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Stalowa Wola, 9.12.2024
sz
52-403 - DVIEJŲ SPINDULIŲ PASUKAMAS PURKŠTUVAS ECONOMIC
Paskirtis: sodui laistyti. Naudojimas: sodo darbai – laistymas. Mon-
tavimo vieta: lauke. Darbinė padėtis: žr. brėžinį. Darbinis skystis: van-
duo 40°C. Taikomos direktyvos ir standartai: 2006/42/EB ir EN ISO
12100. TECHNINIAI DUOMENYS: Min. darbinis slėgis: 2 bar (29 psi).
Maks. darbinis slėgis: 6 bar (87 psi). Laistymo zona: 2 bar (29 psi):
Ø 15 m (49 ft); 4 bar (58 psi): Ø 12 m (39 ft). Pratekėjimas: 2 bar
(29 psi): 13,8 l/min; 4 bar (58 psi): 21,6 l/min. GAMINIO APRAŠY-
MAS (A pav.): [1] Pasukamoji galvutė su reguliuojamais antgaliais
8
LIETUVIŲ
sz