sodlagos nyersanyagokat tartalmaznak, amelyeket újrafelhasználásra kell
átadni. ÜZEMBE HELYEZÉS ("B" ábra): Helyezze a locsolót arra a helyre,
ahol az öntözési műveletet el kívánjuk végezni, figyelembe véve a berende-
zés hatósugarát. Csatlakoztassa a vizet egy gyorscsatlakozóval ellátott
tömlő segítségével. Nyissa meg a csapot. Ha szükség merül fel az öntözés
területének módosítására, végezze el a beállítást. SZABÁLYOZÁS ("C" ábra):
A berendezés rendelkezik öntözési terület- és öntözési felület-szabályozás-
sal, valamint az öntözési sugár megválasztásának lehetőségével. A beállítás
a megfelelő funkció kiválasztása útján történik, a locsolófejen. KARBAN-
TARTÁS: A termék nem igényel karbantartást. A MŰKÖDÉS BEFEJEZÉSE:
Zárja el a csapot. HIBAELHÁRÍTÁS: Ha probléma lépne fel a berendezés
megfelelő működésével kapcsolatban (túl kicsi az öntözési terület), az aláb-
biakat kell tenni: ellenőrizni, hogy a berendezés nem szennyeződött-e; elle-
nőrizni a bemenő nyomást; ellenőrizni a bemeneti tömlőt. JAVÍTÁS: Ha a HI-
BAELHÁRÍTÁS pontban leírt tevékenységek nem vezetnek a berendezés
megfelelő újraindításához, ellenőrzés céljából kapcsolatba kell lépni a gyár-
tóval. Nem felhatalmazott személyek beavatkozásai a jótállási igények
megszűnéséhez vezetnek. TÁROLÁS: A berendezés gyermekektől elzárva,
száraz, zárt és fagytól védett helyen tárolandó. JÓTÁLLÁS: Minden ország-
ban a gyártó termékeinek forgalmazója által meghatározott jótállási feltéte-
lek érvényesülnek. A jótállási időszakban bármilyen hiba díjmentesen elhá-
rításra kerül, amennyiben anyag- vagy gyártási hibák következtében léptek
fel. A garanciális javítási ügyekben kérjük a vásárlást igazoló bizonylattal for-
duljanak a forgalmazóhoz, vagy közvetlenül a gyártóhoz.
EU-MEGFELELŐSÉGI
NYILATKOZAT
A CELL-FAST sp. z o.o. ezennel kijelenti, hogy az alábbiakban leírt termék
koncepciója, kialakítása és kereskedelmi forgalomban elérhető gyártási
változata megfelel az EU egészségügyi és biztonsági irányelveinek vonat-
kozó követelményeinek. A terméknek a CELL-FAST sp. z o.o. által nem en-
gedélyezett bármilyen módosítása vagy módosítása érvényteleníti ezt
a nyilatkozatot. Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos fele-
lőssége mellett adjuk ki.
Gyártó: CELL-FAST Sp. z o.o., ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalowa
Wola, www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Kereskedelmi név: Szektoresőztető POWER sz CELLPRO™
Modell: 52-061
Alkalmazás: Öntözésszabályozás
Vonatkozó EU irányelvek: 2006/42/EK és EN ISO 12100
A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy:
Justyna Kalisz-Śliż
A nyilatkozat elkészítésére jogosult személy:
Robert Kielar
Kutatási és fejlesztési igazgatóz
Stalowa Wola, 9.12.2024
ITALIANO
52-061 - IRRIGATORE A SETTORE POWER SZ CELLPRO™
Destinazione d'uso: irrigazione giardino. Ambito di applicazione: giardinaggio,
irrigazione. Luogo di installazione: all'esterno. Posizione di lavoro: secondo il
disegno. Fluido di lavoro: acqua, temp. massima 40˚C. Applicazione delle di-
rettive e delle norme: 2006/42/CE, EN ISO 12100. DATI TECNICI: Min.
pressione di esercizio: 2 bar (29 psi). Mas. pressione di esercizio: 6 bar
(87 psi). Temperatura di esercizio: da 5˚C a 50˚C. Area di irrigazione: 2 bar
(29 psi): Ø 19 m (62 ft), 4 bar (58 psi): Ø 21 m (68 ft). Flusso: 2 bar (29 psi):
10 l/min, 4 bar (58 psi): 15,5 l/min. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (dis. A):
[1] Testa dell'irrigatore con regolatore dell'angolo di rotazione, [2] base
dell'irrigatore / alloggiamento, [3] connettore all'acqua. ISTRUZIONI GENE-
RALI: Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere il manuale di
istruzioni originale, seguirne le istruzioni e conservarlo per un utilizzo suc-
cessivo o per l'utente successivo. UTILIZZARE IL PRODOTTO SECONDO LO
SCOPO PER CUI È STATO PROGETTATO: Questo prodotto è stato progetta-
to per uso privato (domestico) - non è destinato all'uso industriale. Il produt-
tore non è responsabile per eventuali danni derivanti da un utilizzo improprio
del dispositivo, da una manutenzione inadeguata o da installazione non con-
forme a quanto previsto. I bambini devono essere sorvegliati, questo prodot-
to non è un giocattolo. SICUREZZA: Non dirigere il getto d'acqua verso di-
spositivi elettrici! Non dirigere il getto d'acqua su persone o animali! Non è
una presa per acqua potabile! Non superare la pressione massima di eser-
cizio! TUTELA AMBIENTALE: I dispositivi usurati contengono materiali rici-
clabili che devono essere recuperati. MESSA IN SERVIZIO (dis. B): Posizio-
nare l'irrigatore nel luogo in cui si desidera annaffiare, tenendo conto della
portata del dispositivo. Collegare all'acqua tramite tubo dotato di raccordo
ad attacco rapido. Aprire il rubinetto. Regolare l'irrigatore a seconda della
quantità di superficie che si desidera irrigare. REGOLAZIONE (dis. C): Il di-
spositivo permette la regolazione dell'intervallo di irrigazione, dell'area irriga-
ta e del getto irrigante. La regolazione si effettua selezionando la funzione
appropriata nella testa dell'irrigatore. MANUTENZIONE: Il prodotto non ri-
chiede manutenzione. FINE LAVORO: Chiudere il rubinetto. RISOLUZIONE
DEI PROBLEMI: In caso di problemi con il corretto funzionamento del dispo-
sitivo (l'area irrigata è troppo piccola): controllare che il dispositivo non sia
ostruito o sporco; controllare la pressione di alimentazione; controllare il tu-
bo di alimentazione. RIPARAZIONE: Se le azioni elencate in RISOLUZIONE
DEI PROBLEMI non portano ad un corretto riavvio, contattare il produttore
per un controllo. Interventi di persone non autorizzate comportano la perdi-
ta della garanzia. DEPOSITO SE NON IN USO: Conservare il dispositivo fuo-
ri dalla portata dei bambini in un luogo asciutto, chiuso ed al riparo dal gelo.
GARANZIA: Si applicano in ogni paese le condizioni di garanzia specificate
dal distributore dei prodotti del produttore. Eventuali difetti del dispositivo
saranno corretti gratuitamente durante il periodo di garanzia, a condizione
che siano causati da un difetto di materiale o di fabbricazione. In caso di ri-
parazioni coperte da garanzia, contattare il distributore o il produttore diret-
tamente presentando prova di acquisto.
DICHIARAZIONE
DI CONFORMITÀ CE
Con la presente CELL-FAST sp. z o.o. dichiara che il prodotto descritto di
seguito ha una concezione, un design e una versione di produzione dispo-
nibile in commercio conformi ai requisiti applicabili delle direttive UE sulla
salute e la sicurezza. Qualsiasi cambiamento o modifica a questo prodot-
to non autorizzato da CELL-FAST sp. z o.o. invaliderà questa dichiarazio-
ne. La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l'esclusiva re-
sponsabilità del produttore.
Produttore: CELL-FAST Sp. z o.o., ul. W. Grabskiego 31, PL 37-450 Stalo-
wa Wola, www.cellfast.com.pl, product@cellfast.com.pl
Nome commerciale: Irrigatore a settore POWER sz CELLPRO™
Modello: 52-061
Applicazione: Controllo dell'irrigazione
Direttive UE vigenti: 2006/42/CE, EN ISO 12100
Persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica:
Justyna Kalisz-Śliż
Persona autorizzata a redigere la dichiarazione:
Robert Kielar
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Stalowa Wola, 9.12.2024
52-061 - SEKTORIAUS PURKŠTUVAS POWER SZ CELLPRO™
Paskirtis: sodui laistyti. Naudojimas:darbui sode, laistymui. Įrengimo vieta:
lauke. Darbinė padėtis: kaip parodyta paveikslėlyje. Darbinė medžiaga: van-
duo, maks. temp. 40˚C. Taikytinos direktyvos ir standartai: 2006/42/EB,
EN ISO 12100. TECHNINIAI DUOMENYS: Min. darbinis slėgis: 2 bar
(29 psi). Maks. darbinis slėgis: 6 bar (87 psi). Darbinės temperatūros diapa-
zonas: nuo 5 iki 50˚C. Laistomas plotas: 2 bar (29 psi): Ø 19 m (62 ft), 4 bar
(58 psi): Ø 21 m (68 ft). Srauto greitis: 2 bar (29 psi): 10 l/min, 4 bar
(58 psi): 15,5 l/min. GAMINIO APRAŠYMAS (A av.): [1] Purkštuvo galvutė
su sukimosi kampo reguliatoriumi, [2] purkštuvo pagrindas / korpusas,
[3] vandens žarnos jungtis. BENDROSIOS INSTRUKCIJOS: Prieš pirmą kar-
tą naudodami gaminį, perskaitykite originalią naudojimo instrukciją, laikyki-
tės jos ir išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam
savininkui. NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ: Šis gaminys sukurtas naudoti
buityje – jis neskirtas pramoniniam naudojimui. Gamintojas neatsako už jo-
kią žalą, atsiradusią dėl prietaiso naudojimo ne pagal paskirtį, netinkamos jo
priežiūros ar įrengimo. Prižiūrėkite vaikus, kad būtumėte tikri, jog jie nežai-
džia su gaminiu. SAUGUMAS: Nenukreipkite vandens srauto į elektrinius
prietaisus! Nenukreipkite vandens srauto į žmones ir gyvūnus! Tai nėra ge-
riamojo vandens tiekimo taškas! Neviršykite maksimalaus darbinio slėgio!
APLINKOSAUGA: Prietaise yra perdirbamų medžiagų, todėl baigę eksploa-
tuoti perduokite jį perdirbti. PALEIDIMAS (B pav.): Padėkite prietaisą toje vie-
toje, kurią norite laistyti, atsižvelgdami į prietaiso laistomą plotą. Prijunkite
vandens žarną, naudodami greitojo prijungimo movą. Atidarykite čiaupą. Jei
reikia, galite pareguliuoti prietaiso nustatymus. REGULIAVIMAS (C pav.):
Prietaise numatyta galimybė reguliuoti laistymo atstumą ir laistomą plotą
bei pasirinkti atitinkamą vandens srovę. Reguliavimas atliekamas pasiren-
kant atitinkamą laistymo galvutės funkciją. PRIEŽIŪRA: Prietaiso nebūtina
7
LIETUVIŲ