Herunterladen Diese Seite drucken
CTEK 1046 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1046:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
MANUAL
CONGRATULATIONS
to the purchase of your new professional switch mode battery charger. This charger is
included in a series of professional chargers from CTEK SWEDEN AB and represents the
latest technology in battery charging.
SAFETY
• The charger is designed for charging only bat-
teries according to the technical specification.
Do not use the charger for any other purpose.
Always follow battery manufacturers' user and
safety recommendations.
• Never try to charge non-rechargeable batteries.
• Never place the charger on top of the battery
or cover the charger when charging.
• Never charge a frozen or damaged battery.
• Never charge a Li-battery with temperature
below 0°C (32°F) if not specified by the battery
manufacturer.
• Never use a charger with damaged cables.
Ensure that the cables have not been damaged
by hot surfaces, sharp edges or in any other
way.
• Never place a fan-cooled charger so that dust,
dirt or similar can be sucked into the fan.
• A damaged cable must be replaced by a
CTEK representative using an original part
supplied by CTEK. A detachable cable can be
replaced by the user using an original part sup-
plied by CTEK.
• Connection to the mains supply must be in
accordance with the national regulations for
electrical installations.
• Chargers with grounded mains plug must only
be connected to a grounded socket outlet.
• During charging, Lead-Acid batteries could
emit explosive gases. Prevent sparks close to
the battery. Provide for good ventilation.
• Chargers with IP-class lower than IPx4 are
designed for indoor use. See technical specifi-
cation. Do not expose to rain or snow.
• Connect the charger to the battery´s positive
pole and then to the negative pole. For batter-
ies mounted inside a vehicle, connect the nega-
EN • 3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CTEK 1046

  • Seite 1 This charger is dirt or similar can be sucked into the fan. included in a series of professional chargers from CTEK SWEDEN AB and represents the latest technology in battery charging.
  • Seite 2 sion or instruction concerning use of the appli- tive connection to the vehicle chassis remote from the fuel pipe. Then connect the charger to ance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appli- mains supply.
  • Seite 3 HOW TO CHARGE 1. Connect the charger to the battery. 2. Connect the charger to the wall socket. The power lamp will indicate that the mains cable is connected to the wall socket. The error lamp will indicate if the battery clamps are incorrectly connected.
  • Seite 4 CONNECT THE CHARGER TO A BATTERY CHARGING PROGRAMS Settings are made by pressing the MODE-button. After about two seconds the charger activates the selected program. The selected program will be restarted next time the charger is connected. INFO The table explains the different Charging Programs: If the battery clamps are incorrectly connected, the reverse polarity Battery...
  • Seite 5 The charger is equipped with a temperature sensor. The temperature sensor High voltage ripple could harm other equipment that is connected to the battery. CTEK will adjust the voltage to the ambient temperature. For MXS 10 EC - the battery chargers produce very clean voltage and current with low ripple.
  • Seite 6 CHARGING PROGRAM DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15.8V 10A until 12.6V Increasing voltage 14.4V @ 25°C Checks if voltage 13.6V 12.7V‒14.4V NORMAL to 14.4V @ 25°C Declining current drops to 12V 10‒2A 15.8V 10A until 12.6V Increasing voltage 14.7V @ 25°C Checks if voltage...
  • Seite 7 CTEK SWEDEN AB or its authorised representatives. One of the screw holes in the bottom of the charger is sealed. Removing or damaging the seal will void the warranty.
  • Seite 8 10 • EN...
  • Seite 9 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen, professionellen Batterieladegerätes digten Kabeln. Stellen Sie sicher, dass die mit Schaltmodus. Dieses Ladegerät ist Bestandteil einer Reihe von professionellen Ladegeräten von CTEK SWEDEN AB und ist mit der modernsten Batterieladetechnologie Kabeln nicht durch heiße Oberflächen, schar- ausgerüstet.
  • Seite 10 • Während des Ladens können Bleibatterien • (IEC 7.12 ed.5) Dieses Gerät ist nicht da- explosive Gase abgeben. Funkenbildung in für bestimmt, durch Personen (einschließlich der Nähe der Batterie vermeiden. Sorgen Sie Kinder) mit eingeschränkten physikalischen, für gute Belüftung. sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder •...
  • Seite 11 LADEVORGANG 1. Schließen Sie das Ladegerät an die Batterie an. 2. Schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose an. Die Netzleuchte zeigt an, dass das Netzkabel an die Steckdose angeschlossen wurde. Die Fehlerleuchte zeigt an, dass die Batterieklemmen falsch angeschlossen wurden. Der Verpolungsschutz stellt sicher, dass die Batterie oder das Ladegerät nicht beschädigt werden.
  • Seite 12 SCHLIESSEN SIE DAS LADEGERÄT AN DIE BATTERIE AN LADE-PROGRAMME UND KLEMMEN SIE ES WIEDER AB Durch Druck auf die Taste MODE werden Einstellungen vorgenommen. Nach etwa zwei Sekunden aktiviert das Ladegerät das gewählte Programm. Das gewählte Programm wird beim nächsten Einschalten des Ladegerätes wieder gestartet. INFO Bei falschem Anschluss der Die nachfolgende Tabelle erläutert die verschiedenen Ladeprogramme:...
  • Seite 13 Spannungswelligkeit kann andere an die Batterie angeschlossene Ausrüstungen beschä- die Version MXS 10EC - der Temperatursensor kann nicht entfernt werden. digen. CTEK-Batterieladegeräte erzeugen eine sehr saubere Spannung und einen sehr Ist der Temperatursensor aktiviert, wird dies durch eine Temperatursensor- sauberen Strom mit niedriger Welligkeit.
  • Seite 14 LADEPROGRAMM DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8V 10A bis 12,6V Erhöhen der Spannung 14,4V bei 25°C Prüft, ob Spannung 13,6V 12,7V‒14,4V auf 14,4V bei 25°C Abfallender Strom auf 12V abfällt 10‒2A 15,8V 10A bis 12,6V Erhöhen der Spannung 14,7V bei 25°C Prüft, ob Spannung 13,6V...
  • Seite 15 CTEK SWEDEN AB oder dessen autorisierten Stellvertretern repariert wurde. Eines der Schraubenlöcher an der Unterseite des Ladegerätes ist versiegelt. Ein Entfernen oder Beschädigen des Siegels führt zum Erlöschen der Garantie. CTEK SWEDEN AB gibt außer dieser begrenzten Garantie keine weiteren Garantien und übernimmt keine Haftung für weitere Kosten, die über die oben genannten Kosten hinausgehen;...
  • Seite 16 18 • DE...
  • Seite 17 Assurez-vous que le de mode. Ce chargeur fait partie d’une gamme de chargeurs professionnels de CTEK SWEDEN AB et représente la toute dernière technologie de charge des batteries. câbles n’ont pas été endommagés au contact de surfaces chaudes, bords coupants ou de SÉCURITÉ...
  • Seite 18 particulier des enfants) disposant de capacités • Pendant le chargement, les batteries plomb- acide peuvent émettre des gaz explosifs. physiques, sensorielles ou mentales réduite, ou dépourvues d’expérience ou de connais- Évitez les étincelles à proximité de la batterie. Assurez une bonne ventilation. sances, sauf sous la surveillance d’une per- •...
  • Seite 19 COMMENT CHARGER 1. Branchez le chargeur sur la batterie. 2. Branchez le chargeur dans la prise murale. Le témoin d'alimentation indiquera que le câble secteur est branché dans la prise murale. Le témoin d’erreur signalera si les pinces de la batterie sont mal branchées. La protection contre l'inversion de polarité évitera d'endommager la batterie ou le chargeur 3.
  • Seite 20 CONNEXION ET DÉCONNEXION DU CHARGEUR À UNE BATTERIE PROGRAMMES DE CHARGE Les réglages se font en appuyant sur le bouton MODE. Le chargeur active le programme INFO choisi après environ deux secondes. Le programme choisi sera redémarré lors de la Si les pinces de batterie sont prochaine connexion du chargeur.
  • Seite 21 L’ondulation de haute tension peut endommager un autre équipement branché Pour le MXS 10EC - le capteur de température n'est pas détachable. à la batterie. Les chargeurs de batterie CTEK produisent une tension et une intensité très L'activation de la sonde de température sera indiquée par l'allumage du propres avec une faible ondulation.
  • Seite 22 PROGRAMME DE CHARGE DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE Tension croissante 14,4V à 25°C 15,8V 10A jusqu’à 12,6V Contrôle de la chute 13,6V 12,7V‒14,4V jusqu'à 14,4V à 25°C, Intensité décroissante de tension à 12V 10‒2A 15,8V 10A jusqu’à 12,6V Contrôle de la chute 13,6V 12,7V‒14,7V...
  • Seite 23 été ouvert, manipulé avec négligence ou réparé par un intervenant autre que CTEK SWEDEN AB ou ses représentants agréés. Un des trous de vis du fond du chargeur est scellé. Le retrait ou l'altération de ce scellé annule la garantie. CTEK SWEDEN AB n’apporte aucune garantie autre que cette garantie limitée et n’est responsable d’aucun...
  • Seite 24 26 • FR...
  • Seite 25 Este cargador forma parte de una serie de equipos profesionales de CTEK SWEDEN AB y representa la más moderna tecnología en carga de baterías.
  • Seite 26 y conocimientos, a menos que una persona • Los cargadores con clase IP inferior a IPx4 están diseñados para uso en interiores. Ver la responsable de su seguridad les haya dado supervisión o instrucción sobre el uso del especificación técnica. No lo deje expuesto a la lluvia o a la nieve.
  • Seite 27 CÓMO CARGAR 1. Conecte el cargador a la batería. 2. Enchufe el cargador en el tomacorriente de pared. La lámpara de conectado indicará que el cable de la red está enchufado al tomacorriente de pared. La lámpara de fallo indica si las pinzas de la batería están mal conectadas. La protección contra polari- dad inversa asegurará...
  • Seite 28 CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DEL CARGADOR A UNA BATERÍA PROGRAMAS DE CARGA Las selecciones se hacen pulsando el botón MODE. Al cabo de unos dos segundos, el INFO cargador se activa en el programa seleccionado. El programa seleccionado se restaurará Si las pinzas de la batería la siguiente vez que se conecte el cargador.
  • Seite 29 Una tensión de ondulación alta puede dañar a otro de temperatura no es desmontable. Cuando el sensor de temperatura esté equipo que esté conectado a la batería. Los cargadores de batería CTEK producen una activado, se iluminará su piloto indicador.
  • Seite 30 PROGRAMAS DE CARGA DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8V 10A hasta 12,6V Tensión creciente 14,4V @ 25°C Controla si la tensión 13,6V 12,7V‒14,4V hasta 14,4V @ 25°C, Intensidad desciende a 12V 10‒2A 10 A decreciente 15,8V 10A hasta 12,6V Tensión creciente 14,7V @ 25°C...
  • Seite 31 CTEK SWEDEN AB o sus representantes autorizados. Uno de los aguje- ros de tornillo en el fondo del cargador está sellado. La supresión o deterioro del sellado invalidará...
  • Seite 32 34 • ES...
  • Seite 33 Questo danneggiati a causa di superfici calde, bordi modello fa parte di una serie di caricabatterie professionali di CTEK SWEDEN AB ed è dotato della tecnologia di ricarica delle batterie più avanzata.
  • Seite 34 conoscenza, in assenza di istruzioni sull’uso batteria. Fornire una buona ventilazione. • I caricabatterie con classe IP inferiore a IPx4 dell’apparecchio o di supervisione da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. sono ideati per l’uso in ambiente interno. Consultare le specifiche tecniche.
  • Seite 35 ISTRUZIONI PER LA RICARICA 1. Collegare il caricabatterie alla batteria. 2. Collegare il caricabatterie alla presa a muro. La spia di alimentazione indica che il cavo di rete è collegato alla presa a muro. Qualora i morsetti della batteria siano collegati in modo errato, si accende la spia di errore.
  • Seite 36 COLLEGAMENTO E SCOLLEGAMENTO DEL CARICABATTERIE PROGRAMMI DI RICARICA A UNA BATTERIA Le impostazioni si effettuano premendo il pulsante MODE. Dopo 2 secondi circa, il cari- cabatterie attiva il programma selezionato. Al riavvio del caricabatterie, verrà impostato l'ultimo programma selezionato. INFO La tabella illustra i Programmi di ricarica disponibili: In caso di collegamento errato dei morsetti della batteria,...
  • Seite 37 I caricabatterie Per MXS 10CE - il sensore di temperatura non può essere smontato. CTEK forniscono tensione e corrente di ottima qualità con valori di oscillazione ridotti. L'attivazione del sensore di temperatura è indicata dall'accensione della relativa spia.
  • Seite 38 PROGRAMMA DI RICARICA DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8V 10A fino a 12,6V Aumento della tensione 14,4V a 25°C Verifica se la tensione 13,6V 12,7V‒14,4V a 14,4V a 25°C Diminuzione della scende a 12V 10‒2A corrente 15,8V 10A fino a 12,6V Verifica se la tensione...
  • Seite 39 è sigillato. La rimozione o la manomissione del sigillo invaliderà la garanzia. CTEK SWEDEN AB non fornisce altre garanzie oltre alla presente garanzia limitata e non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali costi diversi da quelli sopra indicati né...
  • Seite 40 42 • IT...
  • Seite 41 Deze maakt deel uit van kabels. Controleer of de kabels niet zijn een serie professionele opladers van CTEK SWEDEN AB en beschikt over de nieuwste technologie op het gebied van accu's laden.
  • Seite 42 deren) met verminderd fysiek, zintuiglijk of explosieve gassen uitstoten. Vermijd vonken in de nabijheid van de accu. Zorg voor een mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze ten aanzien van het gebruik goede ventilatie. • Laders met een IP-klasse lager dan IPx4 zijn van dit toestel onder toezicht staan of instruc- ontworpen voor gebruik binnenshuis.
  • Seite 43 INSTRUCTIES VOOR OPLADEN 1. Sluit de lader aan op de accu. 2. Sluit de lader aan op een wandcontactdoos. Het aan/uitlampje geeft aan dat de voe- dingskabel is aangesloten op de wandcontactdoos. Het storingslampje gaat branden als de accuklemmen niet correct zijn aangesloten. De beveiliging tegen omgekeerde polariteit zorgt ervoor dat accu of lader geen schade oplopen.
  • Seite 44 DE ACCULADER AANSLUITEN OP EEN ACCU EN WEER OPLAAD-PROGRAMMA'S ONTKOPPELEN Instellen met de MODUS-toets. Na circa twee seconden activeert de lader het geselec- teerde programma. Het geselecteerde programma start vanzelf weer wanneer de lader INFO een volgende keer wordt aangesloten. Als de kabels niet correct Onderstaande tabel verklaart de verschillende oplaadprogramma's: zijn aangesloten, zorgt de...
  • Seite 45 Een hoge spanningsrimpel kan schadelijk zijn voor andere op de accu aange- de temperatuursensor wordt de laadspanning aangepast aan de sloten apparaten. CTEK-acculaders produceren een spanning van zeer hoge kwaliteit en omgevingstemperatuur. Voor de MXS 10EC - de temperatuursensor kan niet een lage rimpel.
  • Seite 46 OPLAADPROGRAMMA DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8V 10A tot 12,6V Toenemende spanning 14,4V @ 25°C Controleert of 13,6V 12,7V‒14,4V tot 14,4V @ 25°C Afnemende spanning 10‒2A spanning daalt tot 12V 15,8V 10A tot 12,6V Toenemende spanning 14,7V @ 25°C Controleert of 13,6V...
  • Seite 47 BEPERKTE GARANTIE CTEK SWEDEN AB geeft de eerste koper van dit product een beperkte garantie. Deze beperkte garantie is niet overdraagbaar. De garantie geldt voor fabricagefouten en materiaaldefecten gedurende 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant moet het product samen met het aankoopbewijs inleveren bij de leverancier. De garantie vervalt indien de acculader geopend is geweest, onzorgvuldig is behandeld, of is gerepareerd door anderen dan CTEK SWEDEN AB of haar geautoriseerde vertegenwoordigers.
  • Seite 48 50 • NL...
  • Seite 49 Denne laderen inngår i en • En skadad kabel måste bytas ut av en re- serie profesjonelle ladere fra CTEK SWEDEN AB og representerer den nyeste teknologien for batterilading. presentant för CTEK mot en originaldel som •...
  • Seite 50 sätt, och är medvetna om förekommande ris- ningen. Anslut sedan laddaren till eluttaget. • Koppla loss laddaren från eluttaget. Lossa ker. Barn får inte leka med apparaten. Rengö- sedan minusanslutningen (fordonschassit) och ring och underhåll får inte utföras av barn om därefter plusanslutningen.
  • Seite 51 SÅ HÄR LADDAR DU 1. Anslut laddaren till batteriet. 2. Anslut laddaren till vägguttaget. "POWER LAMP" indikerar om att nätkabeln är anslu- ten till vägguttaget. "ERROR LAMP" indikerar att batteriklämmorna är felkopplade. Polvändningsskyddet kommer att förhindra att batteriet och laddaren skadas. 3.
  • Seite 52 TILL- OCH FRÅNKOPPLING AV LADDAREN LADDPROGRAM Gör dina inställningar genom att trycka på Mode-knappen. Det tar ca två sekunder för INFO: laddaren att aktivera det valda programmet. Laddaren kommer att startas om i det valda Om batteriklämmorna kopplats programmet nästa gång laddaren ansluts. felaktigt kommer polvändninags- Tabellen förklarar de olika programmen: skyddet att säkerställa att batteriet...
  • Seite 53 åldras. Högt spänningsrip- Laddaren har en temperaturgivare. Temperaturgivaren justerar spänningen pel kan skada annan utrustning som är ansluten till batteriet. Batteriladdare från CTEK efter omgivningstemperaturen. På MXS 10EC är temperaturgivaren inte producerar mycket ren spänning och ström med lågt rippel.
  • Seite 54 LADDPROGRAM DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15.8V 10A tills 12.6V Ökar spänningen Kontrollerar om 13.6V 12.7V‒14.4V 14.4V vid 25°C, spänningen till 14.4V vid 25°C 10‒2A avtagande ström faller till 12V 15.8V 10A tills12.6V 13.6V Ökar spänningen Kontrollerar om 12.7V‒14.7V 14.7V vid 25°C,...
  • Seite 55 är plomberat. Om plomberingen avlägsnas eller skadas upphör garantin att gälla. CTEK SWEDEN AB lämnar inga andra garantier och tar inget ansvar för kostnader utöver vad som nämnts ovan, dvs. inga eventuella följdkostnader. CTEK SWEDEN AB är ej heller bunden av någon annan garantiutfästelse än denna.
  • Seite 56 58 • SE...
  • Seite 57 Denne oplader indgår i • Et beskadiget kabel skal udskiftes med en en serie af professionelle opladere fra CTEK SWEDEN AB og repræsenterer den nyeste teknologi inden for batteriopladning. original reservedel fra CTEK af en CTEK med- •...
  • Seite 58 instruktion med hensyn til brug af dette appa- den negative tilslutning til køretøjets chassis langt fra brændstofledningen. Tilslut derefter rat på en sikker måde og forstået de farer, der følger med. Børn må ikke lege med apparatet. opladeren til stikkontakten. •...
  • Seite 59 SÅDAN OPLADER DU 1. Slut opladeren til batteriet. 2. Slut opladeren til stikkontakten. Strømlampen indikerer, at strømforsyningskablet er koblet til stikkontakten. Fejllampen angiver, om batteriklemmerne er tilsluttet forkert. Sikringen mod forkert polaritet sørger for, at hverken batteri eller oplader bliver beskadiget.
  • Seite 60 KOBL OG OPLADEREN TIL ELLER FRA ET BATTERI OPLADNINGSPROGRAMMER Foretag indstillingerne ved at trykke på MODE-knappen. Efter ca. to sekunder aktiverer opladeren det valgte program. Det valgte program vil blive genstartet, næste gang opladeren tilsluttes. INFO Hvis batteriklemmerne forbin- Tabellen forklarer de forskellige opladningsprogrammer: des forkert, vil polaritetsbe- skyttelsen sikre, at batteri og Batteri-...
  • Seite 61 Høj spændingsripple kan også Opladeren er udstyret med en temperatursensor. Temperatursensoren beskadige andet udstyr, der er forbundet til batteriet. CTEK-batteriopladere producerer tilpasser spændingen til den omgivende temperatur. På MXS 10EC kan meget ren spænding og strøm med lavt ripple.
  • Seite 62 OPLADNINGSPROGRAM ANALYSE RECOND FLOAT PULSE DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION Kontrollerer om 15,8V 10A indtil 12,6V Forøgelse af 13,6V 12,7V‒14,4V 14,4V @ 25°C spændingen spændingen til 10‒2A faldende strøm 14,4V @ 25°C 10A falder til 12V 15,8V 10A indtil 12,6V Forøgelse af Kontrollerer om 13,6V...
  • Seite 63 CTEK SWEDEN AB yder ingen garanti ud over denne begrænsede garanti og kan ikke gøres ansvarlig for nogen anden omkostning end ovenfor nævnte, f.eks. ikke for følgeskader. Endvidere er CTEK SWEDEN AB ikke forpligtet af nogen anden garanti end denne.
  • Seite 64 66 • DK...
  • Seite 65 Denne laderen inngår i en • En skadet kabel må byttes ut av en CTEK-re- serie profesjonelle ladere fra CTEK SWEDEN AB og representerer den nyeste teknologien for batterilading. presentant med en original del levert av CTEK.
  • Seite 66 ter minus-kabelen (bilens karosseri) og deretter den positive. • Ikke la et batteri være uten tilsyn i en lang tidsperiode under lading. Koble laderen fra manuelt dersom det oppstår en feil. • (IEC 7.12 ed.5) Denne enheten er ikke beregnet på bruk av personer (inkludert barn) med redusert fysisk, sensorisk eller mental ka- pasitet eller mangel på...
  • Seite 67 SLIK LADER DU 1. Kople laderen til batteriet. 2. Kople laderen til veggkontakten. Nettstrømindikatoren lyser når nettkabelen er tilko- plet veggkontakten. Feilindikatoren lyser dersom batteriklemmene er tilkoplet med feil polaritet. Polvendingsbeskyttelsen sikrer at batteriet og laderen ikke tar skade. 3. Trykk på MODE-knappen for å velge ladeprogram. 4.
  • Seite 68 KOPLE LADEREN TIL OG FRA ET BATTERI LADEPROGRAMMER Velges med MODE-knappen. Det valgte programmet starter etter rundt to sekunder. Det INFO samme programmet blir valgt automatisk neste gang laderen tilkoples. På grunn av polvendingsbeskyt- Tabellen forklarer de ulike ladeprogrammene: telsen tar ikke laderen skade dersom kablene er tilkoplet batteriet med feil polaritet.
  • Seite 69 IP65 koples til batteriet innen 2 minutter. *) Returstrøm er strømmen som tappes fra batteriet når laderen ikke er tilkoplet strømnet- tet. CTEK-ladere har svært lav returstrøm. TEMPERATURFØLER **) Kvaliteten på ladespenning og ladestrøm er svært viktig. Høy strømrippel varmer opp batteriet og har en aldringseffekt på...
  • Seite 70 LADEPROGRAMMER ANALYSE RECOND FLOAT PULSE DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION Spenningen øker til 15,8V 10A inntil 12,6V Sjekker om spenningen 13,6V 12,7V‒14,4V 14,4V ved 25°C 14,4V ved 25°C fallende strøm faller til 12V 10‒2A 15,8V 10A inntil 12,6V Spenningen øker til Sjekker om spenningen 13,6V 12,7V‒14,7V...
  • Seite 71 ødelegges forseglingen, gjelder ikke garantien. CTEK SWEDEN AB gir ingen annen garanti enn denne begrensede garantien og er ikke ansvarlig for andre kostnader enn de som er nevnt ovenfor, dvs. ingen følgeskader. Dessuten er CTEK SWEDEN AB ikke bundet til noen annen garanti enn denne garantien.
  • Seite 72 74 • NO...
  • Seite 73 ONNITTELEMME uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä aiheuttamia vaurioita. lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja lataajia, ja se edustaa akkujen lataamisen viimeisintä teknologiaa. • Älä koskaan aseta puhallinjäähdytyksellä va- rustettua laturia niin, että puhaltimeen pääsee pölyä, epäpuhtauksia tai muuta.
  • Seite 74 heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallista • Kytke laturi akun positiiviseen napaan ja sen jälkeen negatiiviseen napaan. Jos akku on käyttöä varten ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset asennettu ajoneuvoon, kytke negatiivinen liitäntä ajoneuvon runkoon, etäälle polttoaine- eivät saa suorittaa puhdistus- ja ylläpitotoimia putkesta.
  • Seite 75 LATAAMINEN 1. Kytke lataaja akkuun. 2. Kytke lataaja pistorasiaan. Virran merkkivalo palaa, kun virtajohto on kytketty pistorasiaan. Vikatilan merkkivalo palaa, jos puristusliittimet on kytketty väärin. Napaisuussuojaus varmistaa, etteivät akku tai lataaja vioitu. 3. Valitse latausohjelma MODE-painikkeella. 4. Seuraa kahdeksanvaiheista näyttöä latausprosessin aikana. Akku on valmiina moottorin käynnistykseen, kun VAIHEEN 4 merkkivalo palaa.
  • Seite 76 LATAAJAN KYTKENTÄ JA IRROTUS AKUSTA LATAUSOHJELMAT Asetukset tehdään MODE-painikkeella. Lataaja käynnistää valitun ohjelman noin kahden TIETOA sekunnin kuluttua. Valittu ohjelma käynnistyy uudelleen, kun lataaja seuraavan kerran Jos puristusliittimet kytketään vää- kytketään käyttöön. rin, napaisuussuojaus varmistaa, etteivät akku ja lataaja vioitu. Taulukossa selostetaan eri latausohjelmat: Ajoneuvon sisään asennetut Akun...
  • Seite 77 Suuri jänniteaaltoisuus voi Laturissa on lämpötila-anturi. Lämpötila-anturi säätää jännitteen ympäristön vaurioittaa toista laitetta, joka on kytkettynä akkuun. CTEK-akkulataajat tuottavat erittäin lämpötilan mukaan. Mallissa MXS 10EC lämpötila-anturia ei voi irrottaa. Kun puhdasta jännitettä ja virtaa, jossa on erittäin vähän aaltoisuutta.
  • Seite 78 LATAUSOHJELMA DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8V 10A 12,6V:n asti Nouseva jännite, 14,4V @ 25°C Tarkistaa tippuuko 13,6V 12,7V‒14,4V kunnes 14,4V @ 25°C Laskeva virta jännite 12 volttiin 10‒2A 15,8V 10A 12,6V:n asti Tarkistaa tippuuko 13,6V Nouseva jännite, 14,7V @ 25°C 12,7V‒14,7V...
  • Seite 79 2:ksi vuodeksi ostopäivämäärästä. Asiakkaan täytyy palauttaa tuote yhdessä ostotositteen kanssa ostopaikkaan. Tämä takuu raukeaa, jos akkulataaja on avattu, sitä on käsitelty huolimattomasti tai korjannut joku muu kuin CTEK SWEDEN AB tai sen valtuutta- mat edustajat. Yksi akkulataajan pohjan ruuvinrei'istä on suojattu. Suojuksen poistaminen tai vaurioittaminen mitätöi takuun.
  • Seite 80 82 • FI...