Herunterladen Diese Seite drucken
CTEK CT5 series Handbuch

CTEK CT5 series Handbuch

Start/stop batterilade-/ladungserhaltungsgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CT5 series:

Werbung

START/STOP
Battery charger & maintainer
Batterilade-/ladungserhaltungsgerät
Chargeur/conditionneur de batteries
Cargador y mantenedor de baterías
Caricabatterie e gruppo di mantenimento
Acculader & onderhoudslader
Batteriladdare och underhållsladdare
Batterioplade og vedligeholder
Batterilader og -vedlikeholder
Akkulaturi ja ylläpitäjä
Nabíječ a udržovač akumulátorů
Ładowarka akumulatorów z funkcją
konserwacji
1.
• Read safety instruction
• Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen
• Lisez les consignes de sécurité
• Lea las instrucciones sobre seguridad
• Leggere le istruzioni di sicurezza
• Lees de veiligheidsaanwijzingen
• Läs säkerhetsanvisningarna
• Læs sikkerhedsanvisningerne
• Les sikkerhetsinstrukser
• Lue turvallisuusohjeet
• Přečtěte si bezpečnostní pokyny
• Przeczytaj zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
2.
+
+
3.
1.
2.
3.
4.
+
CHECK CHARGE
+
12 V
+
+
24 V
24 V
24 V
1.
2.
3.
<2V
TECHNISCHE DATEN
Modellnummer
1070
Eingang
220–240VAC, 50–60Hz, 0,5A
Ausgang
14,55V, 3,8A max.
Rückentladestrom*
Weniger als 1,5Ah/Monat
Umgebungstemperatur
-20°C bis +50°C
Alle Arten von Blei-Säure-Batterien (WET (nass), MF (wartungsfrei),
Batterietypen
Ca/Ca und GEL) mit 12 V. Optimiert für AGM- und EFB-Batterien.
Batteriekapazität
14–130Ah
Isolationsklasse
IP65
Garantie
5 jahre
Temperaturkompensation
Eingebaute Anpassung der Ladespannung an die Umgebungstemperatur
*) Der Rückentladestrom ist der Strom, um den sich die Batterie entlädt, wenn das Ladegerät nicht an die
Stromversorgung angeschlossen ist. CTEK-Ladegeräte haben einen sehr niedrigen Rückentladestrom.
BEGRENZTE GARANTIE
CTEK SWEDEN AB gibt dem Ursprungskäufer dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte
Garantie ist nicht übertragbar. Die Garantie gilt bei Herstellungs- und Materialfehlern. Der Kunde muss das
Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg an der Verkaufsstelle einreichen. Diese Garantie wird ungültig, wenn
das Ladegerät geöffnet, unsachgemäß behandelt oder von jemand anderem als von CTEK SWEDEN AB
oder dessen autorisierten Stellvertretern repariert wurde. CTEK SWEDEN AB gibt außer dieser begrenzten
Garantie keine weiteren Garantien und übernimmt keine Haftung für weitere Kosten, die über die oben
genannten Kosten hinausgehen; d. h. es wird keine Haftung für Folgeschäden übernommen. Des weiteren
ist CTEK SWEDEN AB nicht dazu verpflichtet, andere Garantien als diese zu geben.
KUNDENDIENST
Für Hilfe, Fragen, das zuletzt aktualisierte Handbuch und für mehr Information über CTEK-Produkte:
www.ctek.com.
• Patented maintenance for maximum battery p erformance and lifetime
• Patentierte Erhaltungsladung für maximale Leistung und Lebensdauer der Batterie
• Entretien breveté pour des performances et une durée de vie de batterie maximales
• Mantenimiento patentado para lograr máximo rendimiento y vida útil de la batería
• Manutenzione brevettata per massime prestazioni e durata della batteria
• Gepatenteerde onderhoudsfunctie voor maximale accuprestaties en -levensduur
• Patenterad underhållsladdning för maximal batteriprestanda och livslängd
• Patenteret system til vedligeholdelse af maks. ydeevne og levetid for batterier
• Patentert vedlikehold for maksimal ytelse og levetid for batteriet
• Patentoitu ylläpito akun maksimaalista suorituskykyä ja käyttöikää varten
• Patentované udržování pro maximální výkon a životnost akumulátoru
CARE
• Opatentowana procedura konserwacji zapewniająca maksymalną sprawność i okres
trwałości akumulatora
• Safe, fast charging of battery to maximum capacity
• Sicheres und schnelles Aufladen der Batterie bis zur maximalen Kapazität
• Charge sûre, rapide de la batterie à sa capacité maximale
• Carga rápida y segura de la batería hasta su capacidad máxima
• Ricarica rapida e sicura della batteria fino alla capacità massima
• Veilig, snel accu's opladen tot de maximale capaciteit
• Säker och snabb laddning av batteriet till maximal kapacitet
• Sikker, hurtig opladning af batterier til maks. kapacitet
• Rask og trygg lading av batteriet til maksimal kapasitet
• Turvallinen ja nopea akun lataus maksimikapasiteettiin saakka
• Bezpečné a rychlé nabíjení akumulátoru na maximální kapacitu
• Bezpieczne, szybkie ładowanie akumulatora do maksymalnej pojemności
• Tests battery condition and restores c apacity by removing sulphates
• Testen Sie den Zustand und die Speicherkapazität der Batterie indem Sie Sulfate entfernen
• Teste l'état de la batterie et restaure sa capacité en éliminant les sulfates
• Comprueba el estado de la batería y elimina sulfatos para restablecer su capacidad
• Verifica lo stato della batteria e ne ripristina la capacità rimuovendo i solfati
• Test de accutoestand en herstelt de capaciteit door sulfaten te verwijderen
• Testar batteriets tillstånd och återställer kapaciteten genom att avlägsna sulfater
• Tester batteriets tilstand og gendanner dets kapacitet ved at fjerne sulfater
• Tester batteriets tilstand og gjenoppretter kapasiteten ved å fjerne sulfater
• Testaa akun virtatason ja palauttaa kapasiteetin poistamalla sulfaatit
• Analyzuje stav akumulátoru a obnovuje kapacitu odstraněním sulfátů
• U rządzenie testuje stan akumulatora i przywraca jego pojemność w wyniku usunięcia
siarczanów
• Error lamp
• Fejllampe
• Fehlerleuchte
• Feilindikator
• Témoin d'erreur
• Vikatilan merkkivalo
• Piloto de error
• Poruchová
• Spia di errore
kontrolka
• Storingslampje
• Lampka błędu
• Fellampa
• Power lamp
• Aan/uit-lampje
• Netzleuchte
• Strömlampa
• Témoin
• Strømlampe
d'alimentation
• Nettstrømindikator
• Lámpara de
• Virran merkkivalo
alimentación
• Kontrolka napájení
• Spia di
• Lampka zasilania
alimentazione
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Numéro de modèle
1070
Entrée
220–240VCA, 50–60Hz, 0,5A
Sortie
14.55V, 3,8A maximum
Courant de fuite*
Moins de 1,5 Ah/mois
Température
-20°C to +50°C
ambiante
Tous les types de batteries acide-plomb 12 V (humides, MF, Ca/Ca et GEL).
Types de batteries
Optimisé pour les batteries AGM et EFB.
Capacité de la
14–130Ah
batterie
Classe d'isolation
IP65
Garantie
5 ans
Compensation de
Compensation de la tension de charge intégrée en fonction de la température
température
*) L'intensité de fuite est le courant qui vide la batterie si le chargeur n'est pas branché au secteur. Les
chargeurs CTEK ont une intensité de fuite très faible.
GARANTIE LIMITÉE
CTEK SWEDEN AB, délivre cette garantie limitée à l'acheteur original de ce produit. Cette garantie limitée
n'est pas transmissible. La garantie s'applique aux défauts de fabrication et de matériel. Le client doit rap-
porter le produit avec le reçu de l'achat au point d'achat. Cette garantie est nulle si le chargeur de batterie
a été ouvert, manipulé avec négligence ou réparé par un intervenant autre que CTEK SWEDEN AB ou ses
représentants agréés. CTEK SWEDEN AB n'apporte aucune garantie autre que cette garantie limitée et
n'est responsable d'aucun autre coût que ceux mentionnés ci-dessus, c'est-à-dire aucun dommage consécu-
tif. En outre, CTEK SWEDEN AB n'est obligé par aucune autre garantie que celle-ci.
SUPPORT
Pour l'assistance, les FAQ, les dernières versions des manuels et d'autres informations sur les produits de
CTEK : www.ctek.com.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model number
1070
START/STOP
Input
220–240VAC, 50–60Hz, 0.5A
Output
14.55V, 3.8A max
Back current drain*
Less than 1.5Ah/month
Ambient
-20°C to +50°C
temperature
All types of 12V lead-acid batteries (WET, MF, Ca/Ca and GEL).
Battery types
Optimized for AGM and EFB-batteries.
Battery capacity
14–130Ah
Insulation class
IP65
Warranty
5 years
Temperature
Built in charge voltage compensation according to ambient temperature.
Compensation
*) Back current drain is the current that drains the battery if the charger is not connected to the mains.
CTEK chargers has a very low back current.
LIMITED WARRANTY
CTEK SWEDEN AB, issues this limited warranty to the original purchaser of this product. This limited
warranty is not transferable. The warranty applies to manufacturing faults and material defects. The
customer must return the product together with the receipt of purchase to the point of purchase. This
warranty is void if the battery charger has been opened, handled carelessly or repaired by anyone other
than CTEK SWEDEN AB or its authorised representatives. CTEK SWEDEN AB makes no warranty other
than this limited warranty and is not liable for any other costs other than those mentioned above, i.e. no
consequential damages. Moreover, CTEK SWEDEN AB is not obligated to any other warranty other than
this warranty.
SUPPORT
For support, FAQ, latest revised manual and more information about CTEK products:
www.ctek.com.
CHECK CHARGE
CARE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Número de modelo
1070
Entrada
220–240VAC, 50–60Hz, 0,5A
Salida
14,55V, 3,8A máx.
Pérdidas de
Inferior a 1,5 Ah/mes
contracorriente*
Temperatura
-20°C a +50°C
ambiente
Todos los tipos de baterías de plomo de 12 V (húmedas, MF, Ca/Ca, AGM y
Tipos de batería
GEL). Optimizado para baterías AGM y EFB.
Capacidad de batería
14–130Ah
Clase de aislamiento
IP65
Garantía
5 años
Compensación de
Compensación interna de la tensión de carga en función de la temperatura
temperatura
ambiente.
*) La pérdida de contracorriente es la corriente que se pierde si el cargador no está conectado a la red.
Los cargadores CTEK tienen una contracorriente muy baja.
GARANTÍA LIMITADA
CTEK SWEDEN AB, expide la presente garantía limitada al comprador original de este producto. Esta
garantía limitada no es transferible. La garantía se aplica a fallos de fabricación y a defectos de los
materiales. El cliente debe devolver el producto junto con el recibo de compra al punto de compra. Esta
garantía no es válida si el cargador de baterías se ha abierto, manejado descuidadamente o reparado por
otros que no sean CTEK SWEDEN AB o sus representantes autorizados. CTEK SWEDEN AB no concede
otra garantía que esta garantía limitada y no se hace responsable de otros costos que los arriba mencio-
nados, es decir, no se hace responsable de daños consecuenciales. Además, CTEK SWEDEN AB no está
obligada a otra garantía que la presente.
ASESORAMIENTO
Para asistencia, preguntas frecuentes, último manual revisado y más información sobre productos CTEK,
visitar: www.ctek.com.
START/STOP

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CTEK CT5 series

  • Seite 1 Chargeur/conditionneur de batteries • Säker och snabb laddning av batteriet till maximal kapacitet • Sikker, hurtig opladning af batterier til maks. kapacitet *) Back current drain is the current that drains the battery if the charger is not connected to the mains. 24 V 24 V 24 V • Rask og trygg lading av batteriet til maksimal kapasitet CTEK chargers has a very low back current. Cargador y mantenedor de baterías • Turvallinen ja nopea akun lataus maksimikapasiteettiin saakka • Bezpečné a rychlé nabíjení akumulátoru na maximální kapacitu LIMITED WARRANTY • Bezpieczne, szybkie ładowanie akumulatora do maksymalnej pojemności Caricabatterie e gruppo di mantenimento CTEK SWEDEN AB, issues this limited warranty to the original purchaser of this product. This limited • Tests battery condition and restores c apacity by removing sulphates warranty is not transferable. The warranty applies to manufacturing faults and material defects. The...
  • Seite 2 Garanti 5 år Compensazione Compensazione incorporata della tensione di carica in base alla temperatura Automatische afstemming van de laadspanning op de Temperatur- Indbygget kompenseret ladespænding i forhold til den omgivende Temperatuurcompensatie temperatura ambiente omgevingstemperatuur Temperatur- kompensation temperatur Inbyggd kompensation av laddspänning utifrån omgivningens temperatur kompensation *) La corrente di ritorno è la corrente assorbita dal caricabatterie se il cavo di rete è scollegato. I carica- *) Drainlekstroom is de stroom die uit de accu ”lekt” wanneer de oplader niet op de voeding is aange- *) Tilbageføringsstrøm er den strøm, der tapper batteriet, hvis laderen ikke er tilsluttet lysnettet. CTEK- *) Backström är den ström som tömmer batteriet om laddaren inte är ansluten till nätet. Laddare från batterie CTEK presentano una corrente di ritorno estremamente bassa. sloten. CTEK-opladers hebben een zeer lage drainlekstroom. opladere har en meget lav tilbageføringsstrøm. CTEK har mycket låg backström. BEPERKTE GARANTIE GARANZIA LIMITATA BEGRÆNSET GARANTI BEGRÄNSAD GARANTI CTEK SWEDEN AB conferisce la presente garanzia limitata all’acquirente originale del prodotto. La presen- CTEK SWEDEN AB geeft de eerste koper van dit product een beperkte garantie. Deze beperkte garantie CTEK SWEDEN AB udsteder denne begrænsede garanti til den oprindelige køber af dette produkt. Denne CTEK SWEDEN AB, lämnar denna begränsade garanti till den ursprungliga köparen av denna produkt. te garanzia limitata non è trasferibile. La garanzia è valida per difetti di fabbricazione o del materiale. Il is niet overdraagbaar. De garantie is van toepassing op fabricagefouten en materiaaldefecten. De klant garanti kan ikke overføres. Garantien gælder for produktions- og materialefejl. Kunden skal returnere Den begränsade garantin kan inte överföras. Garantin gäller för tillverkningsfel och materialdefekter.

Diese Anleitung auch für:

1070