Seite 2
Declaration of conformity INTEGRA Biosciences AG – 7205 Zizers, Switzerland declares on its own responsibility that the device Description Model ASSIST 4500 Accessory 127907 complies with: EU Directives Scope Date effective 2014/35/EU Low voltage directive (LVD) 20.04.2016 2014/30/EU Electromagnetic compatibility (EMC) 20.04.2016...
Seite 3
ASSIST – Declaration of conformity USA Regulations Scope 47 CFR Part 15 (FCC) Electromagnetic compatibility (EMC) 10 CFR Part 430 External power supply efficiency (CEC VI) 17 CFR Parts 240 & 249b Dodd frank “Conflict minerals” 27 CCR Parts 25102-...
Seite 4
ASSIST – Declaration of conformity EAC Технический регламент Таможенного союза ТР ТС 004/2011 О безопасности низковольтного оборудования ТР ТС 020/2011 Электромагнитная совместимость технических средств Zizers, 2023-12-08 Urs Hartmann Daniela Gross Head of Corporate Quality iii/iii 2023-12-08 INTEGRA Biosciences AG...
Seite 5
3.6 Toolbox-Einstellungen ..............14 3.6.1 ASSIST Modus freischalten ..........14 3.6.2 Überblick Einstellungen für den ASSIST ......15 3.6.3 Geräteinformation ...............15 3.6.4 Kopplung des ASSIST an die Pipette .........15 3.6.5 Den Spitzentyp eingeben............15 3.6.6 Einstellung der Plattenausrichtung ........16 3.6.7 Fahrgeschwindigkeit ............16 Kapitel 4 Bedienung 4.1 Ein- und Ausschalten des ASSIST ..........17...
Seite 6
5.2 Ein Programm in der jeweiligen Kategorie erstellen.......22 5.3 Bestehende Programme ändern ............22 5.4 Spitzenhöhen und -positionen anpassen ........23 5.4.1 Höhen/Positionen direkt eingeben ........23 5.4.2 Höhen/Positionen am ASSIST anpassen ......23 5.5 Detaillierte Beschreibung der Programmkategorien.......24 5.5.1 Das Programm „Verdünnungsreihe“ ........24 5.5.2 Die Programme „Mehrfachabgabe“ und „Variable Abgabe“27 5.5.3 Das Programm „Mehrfachaufnahme“...
Seite 7
1.32 oder höher Sie enthält alle Informationen, die für die Einrichtung, den Betrieb und die regelmäßige Wartung des ASSIST erforderlich sind. Dieses Kapitel informiert über die in dieser Bedie- nungsanleitung verwendeten Symbole sowie den bestimmungsgemäßen Gebrauch des ASSIST und gibt allgemeine Sicherheitsanweisungen.
Seite 8
Stand der Technik entsprechen und auf dem aktuellsten Stand sein. Dieses Produkt darf nicht direkt aus dem Internet zugänglich sein. Wird der ASSIST in einer Weise benutzt, die von INTEGRA Biosciences nicht spezifiziert ist, kann der Schutz, den der ASSIST bietet, beeinträchtigt werden.
Seite 9
Einleitung Sicherheitshinweise ASSIST entspricht den allgemein anerkannten Sicherheitsbestimmungen und ist sicher im Betrieb. ASSIST darf nur in einwandfreiem Zustand und unter Beachtung dieser Bedienungsanleitung betrieben werden. Der Betrieb des Geräts kann mit einem Restrisiko verbunden sein, wenn er von ungeschulten Personen verwendet oder unsachgemäß bedient wird. Jede Person, die mit...
Seite 10
• Reservoir Musterpackungen 10 ml, 25 ml und 100 ml • Bedienungsanleitung ORSICHT Überprüfen Sie beim Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit und das Gerät auf mögliche Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb, sondern wenden Sie sich an Ihre lokale INTEGRA- Vertretung. Überblick ASSIST 2.2.1 ASSIST-Gerät 1 Turm mit Pipettierarm.
Seite 11
ASSIST – Bedienungsanleitung V17 Gerätebeschreibung 2.2.2 Tastatur 11 Hoch und Runter Pfeiltasten bewegen die Pipette entlang der Z-Achse, zum Anlernen der Pipettierhöhen 12 Links und Rechts Pfeiltasten bewegen den 13 14 15 Plattenschlitten entlang der X-Achse, zum Anpassen...
Seite 12
ASSIST – Bedienungsanleitung V17 Gerätebeschreibung 2.3.2 Anzeige Auf der Anzeige werden alle Pipettieroptionen dargestellt. Batterieladeanzeige OK - Wählen Sie die Programm- kategorie und das Programm OKOK Aktuelle Kategorie Anweisung Aktiver Schritt Volumen Optionen INTEGRA Biosciences AG...
Seite 13
Installation Installation Betriebsumgebung Der ASSIST wurde für den Einsatz in einem Labor konzipiert. Das Gerät sollte an einem trockenen und staubfreien Ort mit einer Umgebungstemperatur von 5-40°C und einer maximalen (nicht kondensierenden) relativen Luftfeuchtigkeit von 80 % verwendet werden, siehe “7.1 Umgebungsanforderungen” auf Seite 36.
Seite 14
Pipette freigibt. Toolbox-Einstellungen 3.6.1 ASSIST Modus freischalten Der ASSIST Modus ist standardmäßig im Hauptmenü der Pipetten ausgeblendet. Wählen Sie mit dem Kontrollrad Einstellungen vom Hauptmenü aus und drücken Sie OK. Wählen Sie Geräteeinstellungen und dann Hauptmenü. Drücken Sie zum Einblenden des ASSIST Modus auf OK (grüner ) und Speichern ...
Seite 15
ASSIST – Bedienungsanleitung V17 Installation 3.6.2 Überblick Einstellungen für den ASSIST Das Menü Einstellungen für den ASSIST umfasst Optionen zur Anpassung der Pipette an die entsprechenden Anwendungen. Einstellungen Beschreibung Plattenausrichtung Richtet die Pipettenspitzen entlang der X-Achse auf die Mitte der Wells in der ersten Reihe/Spalte einer Mikroplatte aus.
Seite 16
Orientierung entweder Quer oder Hoch. Wählen Sie mit dem Kontrollrad eine Option aus und drücken Sie Setzen Sie die VIAFLO-Pipetten mit aufgesteckten GRIPTIPS in den ASSIST ein und setzen Sie eine Platte auf den Plattenschlitten. Positionieren Sie mit der Links Pfeiltaste die Reihe A / Spalte 1 unter den Tips.
Seite 17
Bedienung Bedienung Ein- und Ausschalten des ASSIST Schließen Sie den ASSIST über den mitgelieferten Netzadapter an das Stromnetz an. Sie schalten den ASSIST ein, indem Sie die An/Aus-Taste (15) drücken. Deren grüne LED leuchtet auf. Sobald die Start/Pause-Taste blinkt, drücken Sie sie, um das ASSIST-Gerät zu initialisieren (Homing).
Seite 18
Sie OK. Drücken Sie RUN (22). Sie werden aufgefordert, die Pipette in das ASSIST-Gerät einzusetzen, siehe “3.5 Einsetzen und Entnehmen einer VIAFLO-Pipette” auf Seite 14. Wenn sie eingesetzt ist, drücken Sie die grün blinkende Start/Pause-Taste (13) am ASSIST-Gerät. Sie wechselt auf permanentes Leuchten und das Programm wird automatisch ausgeführt.
Seite 19
ASSIST – Bedienungsanleitung V17 Bedienung In 96- und 384-Wellplatten pipettieren Eine 384-Wellplatte wird normalerweise mit einer 16-Kanalpipette befüllt. Um mit einer 8- oder 12-Kanalpipette auf eine 384-Wellplatte zuzugreifen, muss die Pipette in Y-Richtung verschoben werden. Hierzu stellen Sie den Hebel (a) am Plattenhalter nach vorne oder hinten.
Seite 20
• Die beiden Geräte wurden • Gehen Sie im Hauptmenü der zwischen der nicht gekoppelt oder die Pipette auf Einstellungen -> Kopplung ging verloren. ASSIST und wählen Sie Com- Pipette und ASSIST kann nicht Modul-Kopplung, siehe “3.6.4 aufgebaut werden. Kopplung des ASSIST an die Pipette”...
Seite 21
Übersicht der Programmkategorien Die untenstehende Tabelle zeigt die Programmkategorien, die automatisch in Kombinati- on mit dem ASSIST ausgeführt werden können. Alle Modi lassen sich über das ASSIST Menü einer VIAFLO-Pipetten aufrufen. Sie können bis zu 20 verschiedene Programme in jeder Kategorie Verdünnungsreihe, Mehrfachabgabe, Variable Abgabe oder Mehrfachauf- nahme und bis zu 40 verschiedene Eigene Programme erstellen und speichern.
Seite 22
ASSIST – Bedienungsanleitung V17 Ein Programm erstellen Ein Programm in der jeweiligen Kategorie erstellen Kontrollrad Wählen ihre gewünschte Programmkategorie aus und drücken Sie OK. INWEIS Ist keine Verbindung über das ComModul verfügbar, können Sie im Offline- Modus ein neues Programm erstellen. Die Übernahme der aktuellen Pipettierhöhen des Gerätes ist im Offline-Modus allerdings nicht möglich.
Seite 23
3.6.5. Bewegen Sie die GRIPTIPS in die gewünschte Position: • Reservoir: räumen Sie mit der Rechts Taste des ASSIST den Plattenschlitten aus dem Weg. • Spalte oder Reihe: Wenn sich die Platte oder der Behälter auf dem Plattenschlitten (2) befindet, bewegen Sie mit den ...
Seite 24
ASSIST – Bedienungsanleitung V17 Ein Programm erstellen Detaillierte Beschreibung der Programmkategorien Wählen Sie mit dem Kontrollrad eine Option, definieren Sie die erforderlichen Parameter und drücken Sie OK. Mit OK wird zwischen an (grüner ) und aus (rotes ) umgeschaltet. Wenn ein sich Parameter außerhalb des zulässigen Bereichs befindet, piept die Pipette.
Seite 25
ASSIST – Bedienungsanleitung V17 Ein Programm erstellen Optionen Schritte Beschreibung Verdünnungsreihe Quelle Mischen Mischt die Probe im Ursprungsbehälter vor der ersten Aufnahme. Wenn an, definieren Sie das Mischvolumen, die Mischgeschwindigkeit und die Anzahl der Mischzyklen. Ziel Erste Spalte / Legt den Zielort für die erste Übertragung der Erste Reihe Verdünnungsreihe fest (Spalte 1-24 oder Reihe A-P).
Seite 26
ASSIST – Bedienungsanleitung V17 Ein Programm erstellen Optionen Schritte Beschreibung Verdünnungsreihe Zusatz- Flüssigkeit Bestimmt die Strecke, die sich die Spitzen während eines funktio- folgen Aufnahme, Abgabe- oder Mischschritts bewegen, um gewollt dem Flüssigkeitsstand zu folgen, siehe, 7.6 „Folgen des Flüssigkeitsstands“ auf Seite 38.
Seite 27
• Eintauchtiefe: die ungefähre Eintauchtiefe der Pipetten- spitzen (2-3 mm werden empfohlen). Starthöhe Legt die Höhe fest, in der die Aufnahme startet. Der ASSIST füllt die GRIPTIPS erneut automatisch, wenn das erforderliche Gesamtabgabevolumen das Maximalvolumen der Pipette überschreitet. Definiert die Starthöhe. Die erste Aufnahme erfolgt auf der Starthöhe und für die folgenden...
Seite 28
ASSIST – Bedienungsanleitung V17 Ein Programm erstellen Optionen Schritte Beschreibung Mehrfachabgabe / Variable Abgabe Quelle Aufnahme- Legt die Geschwindigkeit nur für die Aufnahme fest geschw. (1 = langsam, 10 = schnell). Mischen Mischt die Probe im Ursprungsbehälter vor jeder Aufnahme.
Seite 29
ASSIST – Bedienungsanleitung V17 Ein Programm erstellen Optionen Schritte Beschreibung Mehrfachabgabe / Variable Abgabe Abgeben Post-Abgabe Es kann ein separates Post-Abgabevolumen gewählt werden, das verworfen wird, um die Genauigkeit und Präzision zu verbessern. Wenn an, definieren Sie: • den Ort der Post-Abgabe (Ursprungsbehälter oder Spit- zen) und •...
Seite 30
ASSIST – Bedienungsanleitung V17 Ein Programm erstellen 5.5.3 Das Programm „Mehrfachaufnahme“ Anwendung: Dieses Programm kann für Pooling-Anwendungen oder die Entfernung von Überständen verwendet werden. Optionen Schritte Beschreibung Mehrfachaufnahme Platte Wells Legt die verwendete Wellplattensorte (6 bis 384) fest, die als Quelle/(Ziel) benutzt wird.
Seite 31
ASSIST – Bedienungsanleitung V17 Ein Programm erstellen Optionen Schritte Beschreibung Mehrfachaufnahme Zusatz- Flüssigkeit Bestimmt die Strecke, die sich die Spitzen während eines funktio- folgen Aufnahme, Abgabe- oder Mischschritts bewegen, um gewollt dem Flüssigkeitsstand zu folgen, siehe, 7.6 „Folgen des Flüssigkeitsstands“ auf Seite 38.
Seite 32
Reihenfolge eingegeben, in der er ausgeführt wird. Jedes Programm kann bis zu 98 Schritte enthalten. Wählen Sie „Eigene Programme“ vom ASSIST Menü, drücken Sie OK und Neu . Geben Sie einen Namen für Ihr Programm ein und speichern Sie ihn.
Seite 33
Fahre Z Bewegt die Pipette in Z-Richtung zu den ausgewählten Koordinaten. Bewegen Sie mit den Pfeiltasten am ASSIST die Pipette in die Sollposition oder wählen Sie die Koordinaten von Hand auf dem Pipettenbildschirm aus. Drücken Sie an der Pipette OK, um die Einstellungen anzunehmen.
Seite 34
Isopropanol oder Ethanol leicht getränkt ist. Verwenden Sie niemals Azeton oder andere Lösungsmittel. Dekontamination Bei einer normalen Verwendung sollte der ASSIST nicht in direkten Kontakt mit Flüssigkeiten kommen. Wenn Aerosole oder biogefährliche Flüssigkeiten auf die Oberflächen spritzen, müssen sie nach den Grundsätzen der guten Laborpraxis dekontaminiert werden.
Seite 35
Geräteentsorgung Der ASSIST darf nicht als unsortierter Restmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie den ASSIST gemäß den in Ihrem Land geltenden Gesetzen und Verordnungen. In bestimmten Regionen und Ländern, z.B. in EU- Mitgliedstaaten, ist der Händler verpflichtet, dieses Produkt am Ende seiner...
Seite 36
Materialien der Oberflächen Polyurethan (Gehäuse) Edelstahl (lackiert oder blank) Aluminium Geistiges Eigentum Informationen zu Patenten und Marken finden Sie unter: https://www.integra-biosciences.com/patents-trademarks. Der ASSIST ist durch folgende Patente geschützt: Patentnummer Land Titel Gilt für 9,321,048 Sample Distribution System And Pro- ASSIST...
Seite 37
ASSIST – Bedienungsanleitung V17 Technische Daten Passende Pipetten Die folgenden INTEGRA-Pipetten können mit dem ASSIST verwendet werden: Pipette Firmware Seriennummer VIAFLO 3.xx 6xxxxxx VIAFLO 4.xx 7xxxxxx Maximale Höhe der Laborgefäße auf dem Plattenschlitten Maximaler Abstand (in mm) zwischen Pipettenspitzenende und Plattenschlitten.
Seite 38
ASSIST – Bedienungsanleitung V17 Technische Daten Folgen des Flüssigkeitsstands „Flüssigkeit folgen“ definiert die Strecke, die sich die Spitzen während der Aufnahme, Abgabe oder des Mischens bewegen, um gewollt dem Flüssigkeitsstand zu folgen. Die Flüssigkeitsstandsverfolgung startet von einer benutzerdefinierten Höhe, wie unten gezeigt.
Seite 43
GREEN CHOICE (64xx-Serie) • GRIPTIPS für Handpipetten: Für EVOLVE, VIAFLO, VOYAGER und ASSIST. • GRIPTIPS zur Automation: Für MINI 96, VIAFLO 96, VIAFLO 384 und ASSIST PLUS. Diese GRIPTIPS wurden einem Geradheitstest unterzogen und sind so konst- ruiert, dass sie den Scherkräften beim automatischen Laden der Spitzen auf Pipettier- robotern standhalten.
Seite 44
VIAPURE-Ansprüchen. Dies bedeutet, dass alle Produkte frei von RNAse, DNAse, Endotoxin und Pyrogenen sind. • Steril/vorsterilisiert: Produkte werden innerhalb des für INTEGRA-Sterilprodukte angegebenen Mindest- und Höchstdosisbereichs gammabestrahlt. Behälter sind ein- zeln in einem Beutel vakuumversiegelt und gelten bis zum Öffnen als steril. Die vor- sterilisierten ECO-Racks sind einzeln verriegelt und mit einem Schrumpfband versiegelt.
Seite 45
INTEGRA Biosciences AG ist bestrebt, zuverlässige und genaue Daten und Dokumentationen zu liefern. Sollten Sie eine Unstimmigkeit feststellen, sind wir für Ihre Hilfe dankbar und bitten Sie, uns eine E-Mail an info@integra-biosciences.com zu senden. VIAFLO, VIALINK und GRIPTIP sind geschützte Marken der INTEGRA Holding, Schweiz.
Seite 46
ASSIST – Bedienungsanleitung V17 Hersteller und Kundendienst Ihre lokale INTEGRA Biosciences-Vertretung, weitere Informationen und Bedienungs- anleitungen in anderen Sprachen finden Sie unter www.integra-biosciences.com oder erhalten Sie auf Anfrage info@integra-biosciences.com. Hersteller INTEGRA Biosciences AG INTEGRA Biosciences Corp. Tardisstrasse 201 22 Friars Drive...