Seite 1
HWMM5714A3 HWMM5814A3 Gebrauchsanleitung Waschmaschine Anleitung/Version: 2401-00969_20241025 Bestell-Nr.: 12755041, 61834518 Nachdruck, auch auszugs- weise, nicht gestattet!
Seite 2
Gerätetür reinigen ......DE-35 Programmtabellen ......DE-21 Trommel reinigen ......DE-36 HWMM5814A3 ........ DE-21 Einspülschublade reinigen ....DE-36 HWMM5714A3 ........ DE-24 Wasserzulaufsieb kontrollieren, reinigen und Dichtung austauschen DE-36 Standardprogramme ......DE-27 Fremdkörperfalle reinigen ....DE-37 Bevor Sie beginnen ......DE-27 Restwasser entleeren ......
Seite 3
Inhaltsverzeichnis Seite DE-3 Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funktionen sicher und zuverlässig nutzen. Beachten Sie unbedingt auch die nationalen Vorschriften in Ihrem Land, die zusätzlich zu den in dieser Anleitung genannten Vorschriften gültig sind.
Begriffs- und Symbolerklärung Begriffs- und Symbolerklärung Begriffserklärung M2138: HWMM5814A3 Folgende Signalbegriffe finden Sie in die- HWMM5714A3 ser Gebrauchsanleitung: WARNUNG Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Ge- fährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
10,0 bar). – bei einer Höchstmenge an trockenen Textilien von bis zu 8 kg, Modell HWMM5814A3 7 kg, Modell HWMM5714A3. – bei einer idealen Umgebungstemperatur für optimalen Betrieb von 15–25°C. – als Standgerät. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät be- stimmt.
Seite DE-6 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Si- oder Mangel an Erfahrung und Wissen cherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eige- benutzt werden, wenn sie beaufsich- nen Schutz und zum Schutz Dritter stets tigt oder bezüglich des sicheren Ge- beachten müssen.
Seite 7
Sicherheitshinweise Seite DE-7 Beim Anschließen darauf achten, dass dendienst oder eine ähnlich qualifizier- die richtige Spannung anliegt. Nähere te Person ersetzt werden, um Gefähr- Informationen hierzu finden Sie auf dungen zu vermeiden. dem Typenschild. Wenn eigenständige oder unsachge- Falls der Netzstecker nach dem An- mäße Reparaturen am Gerät vorge- schluss nicht mehr zugänglich ist, nommen werden, können Sach- und...
Seite DE-8 Sicherheitshinweise Risiken im Umgang mit Waschlauge abkühlen lassen, bevor sie abgelassen wird (z. B. im Rahmen Waschmaschinen einer Notentleerung). Gerätetür niemals gewaltsam öffnen. WARNUNG Vergiftungsgefahr! VORSICHT Wasch- und Pflegemittel können gesund- heitsschädlich sein. Explosionsgefahr! Diese Mittel für Kinder und Haustiere Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät unzugänglich aufbewahren.
Seite 9
Sicherheitshinweise Seite DE-9 Alle Hindernisse auf dem Transport- Das Gerät nicht auf andere Geräte weg und dem Aufstellort beseitigen, stellen und nicht als Untersatz für wei- wie z. B. Türen öffnen und auf dem tere Geräte verwenden (z. B. für Boden liegende Gegenstände wegräu- Trockner).
Seite 10
Seite DE-10 Sicherheitshinweise Dafür sorgen, dass der Wasser-Ablauf HINWEIS die maximale Höhe nicht überschreitet Gefahr von Sachschäden! (siehe Kapitel „Bestimmungsgemäßer Unsachgemäßes Reinigen des Geräts Gebrauch“). kann Schäden am Gerät verursachen. Beachten, dass der Wasserablauf- Auf keinen Fall aggressive, körnige, schlauch sich in den Halteclips auf der soda-, säure-, lösemittelhaltige oder Geräterückseite befindet, damit die schmirgelnde Reinigungsmittel ver-...
Lieferung Seite DE-11 Lieferung Lieferumfang WARNUNG Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb nehmen. Waschmaschine mit 1× Wasser-Zulaufschlauch mit Aquastop 4× Abdeckung für Transportsicherungs- löcher 1× Gebrauchsanleitung 1× Garantiebeilage Lieferung kontrollieren 1.
Seite DE-12 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Auf der Geräterückseite befinden sich vier Transport Transportsicherungen (18). Diese müssen vor der Inbetriebnahme entfernt werden. VORSICHT Verletzungsgefahr! Gerät ist schwer und unhandlich. Un- sachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen. Bei Transport eine Transportkarre nut- zen und die Hilfe einer weiteren Per- son in Anspruch nehmen.
Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Seite DE-13 – Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker auch nach dem Aufstellen des Geräts leicht zugänglich ist. – Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen, sauberen und trockenen Unter- grund auf. –...
Seite DE-14 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 2. Schrauben Sie den Schraubfuß mit der Die Krümmung des Wasser-Ablauf- Hand so weit hinein oder heraus, wie es schlauchs muss sich zwischen 60 und sinnvoll ist. 100 cm über dem Boden befinden, um –...
Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Seite DE-15 Befestigung am Auslasskrümmer Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eines Waschbeckens einen Wasseranschluss mit einer Si- cherheitseinrichtung gegen Trinkwas- serverunreinigung durch Rückfließen (gem. DIN EN 1717) angeschlossen ist. Die dafür bestimmten Anschluss- ventile müssen bei einer ordnungsge- mäßen Trinkwasser-Installation im Haus an einer geeigneten Stelle ein- gebaut sein.
Seite DE-16 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 4. Drehen Sie den Wasserhahn danach Inbetriebnahme und Testlauf wieder zu. Das Gerät benötigt einen ersten Wasch- gang ohne Wäsche, aber mit Waschmittel. Elektrischer Anschluss Dies dient dazu, eventuelle Rückstände aus der Fertigung auszuspülen. WARNUNG 1.
Wäsche und Waschmittel einfüllen Seite DE-19 Wäsche und Waschmittel einfüllen Die Deckel der Fächer in der Einspüls- Wäsche einfüllen chublade nicht offenlassen, damit das VORSICHT darin befindliche Waschmittel nicht austrocknet. Brand-/Beschädigungsgefahr! Nach dem Einfüllen des Waschmittels Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät oder bei laufendem Gerät sicherstel- kann zum Brand/Defekt führen.
Seite 20
Seite DE-20 Wäsche und Waschmittel einfüllen Waschmittel und Weichspüler nicht mischen. Beim Wechsel des Waschmittels die Behälter der Einspülschublade reini- gen. Kein Waschmittel verwenden, auf dem sich eine Schicht gebildet hat oder das sich verfestigt hat. Keine Bleichmittel oder Produkte ver- wenden, die Lösungsmittel enthalten.
Seite 21
Programmtabellen Seite DE-21 Programmtabellen HWMM5814A3 Programm Wäscheart Stark verschmutzte Kochwäsche; hitzere sistente Baumwolle, Leinen, Baumwolle 8.0 03:00 0.929 53/1400 Unterwäsche, Laken, Tisch wäsche, Handtücher Synthetische Stoffe wie Polyester, Ny- Synthetik 4.0 02:20 0.625 60/1200 lon oder Acryl Baumwolle, Synthetik- und Bunt- Mischwäsche 8.0 01:30 0.772...
Seite 22
Das Wollprogramm dieser Waschmaschine wurde von The Woolmark Company für das Waschen von maschinenwaschbaren Produkten aus Wolle getestet und zugelas- sen, vorausgesetzt, dass die Produkte entsprechend den Pflegehinweisen auf dem Einnäh-Etikett und der Anleitung des Herstellers dieser Waschmaschine gewaschen werden. M2138: HWMM5814A3 HWMM5714A3...
Seite 23
Programmtabellen Seite DE-23 Die Tabelle zeigt Ihnen, welches Programm welche Anpassungsmöglichkeit bietet. Sollte eine Anpassung für ein Programm nicht möglich sein, blinkt das Symbol im Display. Schnellwäsche ‘45 1400 Schnellwäsche 15’ kalt Hygiene-Dampf ECO 40–60 – – 20 °C 1000 Wolle Pflegeleicht 1200...
Seite 24
Seite DE-24 Programmtabellen HWMM5714A3 Programm Wäscheart Stark verschmutzte Kochwäsche; hitzere sistente Baumwolle, Leinen, Baumwolle 7,0 03:00 0,871 53/1400 Unterwäsche, Laken, Tisch wäsche, Handtücher Synthetische Stoffe wie Polyester, Ny- Synthetik 3,5 02:20 0,596 60/1200 lon oder Acryl Baumwolle, Synthetik- und Bunt- Mischwäsche...
Seite 25
Das Wollprogramm dieser Waschmaschine wurde von The Woolmark Company für das Waschen von maschinenwaschbaren Produkten aus Wolle getestet und zugelas- sen, vorausgesetzt, dass die Produkte entsprechend den Pflegehinweisen auf dem Einnäh-Etikett und der Anleitung des Herstellers dieser Waschmaschine gewaschen werden. M2138: HWMM5814A3 HWMM5714A3...
Seite 26
Seite DE-26 Programmtabellen Die Tabelle zeigt Ihnen, welches Programm welche Anpassungsmöglichkeit bietet. Sollte eine Anpassung für ein Programm nicht möglich sein, blinkt das Symbol im Display. Schnellwäsche ‘45 1400 Schnellwäsche 15’ kalt Hygiene-Dampf ECO 40–60 – – 20 °C 1000 Wolle Pflegeleicht 1200...
Standardprogramme Seite DE-27 Standardprogramme Bevor Sie beginnen VORSICHT – Lesen Sie zuerst die Kapitel „Bestim- Verbrühungsgefahr! mungsgemäßer Gebrauch“ und „Sicher- Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät heitshinweise“. kann zu Verbrühungen durch heiße – Entfernen Sie die Transportsicherungen Waschlauge führen. und bereiten Sie das Gerät vor, wie im Gerätetür niemals gewaltsam öffnen.
Seite 28
Seite DE-28 Standardprogramme 2. Lassen Sie die Gerätetür offen, damit die Innenseite des Gerätes trocknen kann. 3. Schließen Sie den Wasserhahn. 4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Zusatzfunktionen Seite DE-29 Zusatzfunktionen Vor dem Programmstart können Sie bei – Um die Kindersicherung zu aktivieren, Bedarf Zusatzfunktionen einstellen. berühren und halten Sie die Taste „Kin- dersicherung“ (13) ca. 3 Sekunden lang. Das Display (4) zeigt das Symbol – Um die Kindersicherung zu deaktivieren, Boost berühren und halten Sie die Taste „Kin- dersicherung ca.
Seite 30
Seite DE-30 Zusatzfunktionen 3. Falls Sie die gewünschte Stundenzahl übersprungen haben, berühren Sie die Taste Startzeitvorwahl weiter, bis die gewünschte Stundenzahl angezeigt wird. 4. Um die Startzeitvorwahl anzuwenden, berühren Sie die Start/Pause-Taste (11). Das Gerät startet das Waschprogramm nach Ablauf der Zeit. So deaktivieren Sie die Startzeitvorwahl: –...
Weitere Zusatzfunktionen Seite DE-31 Weitere Zusatzfunktionen Auf dem Bedienpanel können Sie zwischen Antiflecken 5 weiteren Zusatzfunktionen auswählen. Die Antifleckenfunktion hat spezifische Pro- gramme gegen 5 Arten von Flecken. Programm Fleckentyp Kompatible Waschzy- klen Essen, z.B, Baumwolle, Boost Gemüse, Synthetik, Saft, Soßen Mischwä- Wäsche hinzuf.
Seite DE-32 Weitere Zusatzfunktionen – Um die Vorwäsche-Zusatzfunktion zu den Service. Sobald die wasserdichte Bo- aktivieren, berühren Sie die Taste Vor- denplatte entwässert ist, wird der E16- wäsche (7), bis das Display (4) das Vor- Alarm aufgehoben. wäsche-Symbol anzeigt. Schleuderdrehzahl Sie können die Schleuderdrehzahl für Ihre Wäsche über die Taste „Schleudern“...
Tipps zum Waschen Seite DE-33 Tipps zum Waschen Tipps für empfindliche Textilien Wäsche vorbereiten – Entfernen Sie Taschentücher und Gardinen Fremdkörper wie Nadeln, Nägel, Mün- zen, Streichhölzer, Büroklammern, Clips – Nehmen Sie vor dem Waschen von Gar- o. Ä. aus den Taschen. Drehen Sie die dinen vorhandene Plastik- und Metallha- Taschen ggf.
Seite DE-34 Tipps zum Waschen Das richtige Waschmittel Zu viel Waschmittel – starke Schaumbildung – Verwenden Sie keine anderen Reini- gungsmittel wie z. B. Scheuerpulver, – schlechtes Wasch- und Spülergebnis Haushaltsreiniger etc. Diese schaden – Hautreizungen durch in den Kleidungs- dem Gerät und Ihrer Wäsche.
Pflege und Wartung Seite DE-35 Pflege und Wartung – die Fremdkörperfalle (20) fest ver- WARNUNG schlossen ist, Stromschlaggefahr! – die Gummimanschette der Gerätetür Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät (22) frei von Fremdkörpern wie Knöp- fen, Büroklammern etc. ist, kann zu elektrischem Stromschlag füh- ren.
Seite DE-36 Pflege und Wartung 2. Wischen Sie die Gerätetür (22) und die 1. Ziehen Sie die Einspülschublade (1) so Gummimanschette mit einem weichen, weit wie möglich heraus. feuchten Tuch außen und innen ab, und 2. Drücken Sie den Entriegelungs- wischen Sie sie anschließend trocken.
Pflege und Wartung Seite DE-37 – Kontrollieren und reinigen Sie die Siebe 6. Entfernen Sie den Wasserzulauffil- alle 3 Monate und wenn das Gerät nicht ter (37) vom Anschlussstutzen (16), in- genügend Wasser erhält, obwohl der dem Sie mit einer Spitzzange vorsichtig Wasserhahn ganz geöffnet ist.
Seite 38
Seite DE-38 Pflege und Wartung HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Bei einer Notentleerung kann eine erheb- liche Menge Wasser austreten. (40) Bei einer Notentleerung einen passen- den Auffangbehälter unter die Fremd- körperfalle stellen. Die Fremdkörperfalle (20) verhindert, dass Fäden und andere Fremdkörper zusam- men mit der Waschlauge in die Pumpe ge- langen.
Pflege und Wartung Seite DE-39 2. Schließen Sie die Blende der Fremd- körperfalle. Restwasser entleeren VORSICHT Verletzungsgefahr! Das Gerät ist sehr schwer und kann, wenn es fällt, zu Verletzungen führen. Das Gerät niemals allein, sondern im- mer mindestens zu zweit bewegen. Wenn das Gerät in einem frostgefährdeten Raum steht, müssen Sie das Restwasser entleeren, damit es im Gerät nicht gefriert...
Seite 40
Seite DE-40 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob Sie die Störung beseitigen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Das Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Seite 41
Fehlersuchtabelle Seite DE-41 Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps, Erklärungen Das Gerät vibriert. Die Füße wurden nicht Füße anpassen (siehe Kapitel „Gerät ausrich- angepasst. ten“). Transportschrauben wur- Transportschrauben von der Maschine entfer- den nicht entfernt. nen (siehe Kapitel „Transportsicherungen ausbauen“) . Ihr Gerät ist mit Wäsche Überladen Sie die Trommel nicht.
Seite 42
Seite DE-42 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps, Erklärungen Wäsche weist Möglicherweise erschei- Führen Sie einen zusätzlichen Spülschritt Waschmittelreste nen nicht lösliche Parti- durch oder reinigen Sie Ihre Wäsche nach auf. kel bestimmter Wasch- dem Trocknen mit einer Bürste. mittel als weiße Punkte an Ihrer Wäsche.
Seite 43
Gewährleistungs-/Garantiezeit für Sie mit Kosten verbunden. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung verursachte Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer hanseatic Waschmaschine HWMM5814A3 12755041 HWMM5714A3 61834518 Beratung, Reklamation und Bestellung Reparaturen und Ersatzteile Wenden Sie sich bitte an die Produktbera- Durch die Reparatur defekter Geräte können...
Seite DE-44 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung Entsorgung Maßnahmen der Abfallvermeidung haben nach den Vorschriften der Richtlinie Elektro-Altgeräte umweltgerecht 2008/98/EG grundsätzlich Vorrang vor entsorgen Maßnahmen der Abfallbewirtschaftung. Elektrogeräte enthalten Schadstoffe Als Maßnahmen der Abfallvermeidung und wertvolle Ressourcen. Jeder kommen bei Elektro- und Elektronikgeräten Verbraucher ist deshalb gesetzlich insbesondere die Verlängerung ihrer Le-...
Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Seite DE-45 ner Wiedergewinnung von wertvollen Roh- Verpackung stoffen wie Kobalt, Nickel oder Kupfer zu- Unsere Verpackungen werden aus geführt werden können. um weltfreundlichen, wie der ver- Die Rückgabe der Batterien und Akkus ist wertbaren Materialien hergestellt: unentgeltlich.