Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SWC 3100 C1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWC 3100 C1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STAINLESS STEEL KETTLE SWC 3100 C1
KUVALO ZA VODU OD
NERĐAJUĆEG ČELIKA
Uputstvo za upotrebu
EDELSTAHL-WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 406538_2207
FIERBĂTOR DE APĂ DIN INOX
Instrucţiuni de utilizare

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWC 3100 C1

  • Seite 1 STAINLESS STEEL KETTLE SWC 3100 C1 FIERBĂTOR DE APĂ DIN INOX KUVALO ZA VODU OD Instrucţiuni de utilizare NERĐAJUĆEG ČELIKA Uputstvo za upotrebu EDELSTAHL-WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 406538_2207...
  • Seite 2 Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Garancija i garantni list ........12 │ SWC 3100 C1  ...
  • Seite 5 Pridržavajte se postupaka koji su opisani u ovom uputstvu za upotrebu. Isključena su potraživanja bilo koje vrste zbog oštećenja usled nenamenske upotrebe, nestručnih popravki, nedozvoljenih preduzetih izmena ili korišćenja neodobrenih rezervnih delova. Rizik snosi isključivo korisnik. │ ■ 2    SWC 3100 C1...
  • Seite 6 1,7 l / min. 0,5 l Svi delovi ovog aparata koji dolaze u dodir sa hranom, ne ugrožavaju njenu bezbednost. NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda. │ SWC 3100 C1    3 ■...
  • Seite 7 Nikada ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti! U tom slučaju može da nastane opasnost po život usled električnog udara, kada tokom rada ostaci tečnosti dođu u dodir sa delovima pod naponom. │ ■ 4    SWC 3100 C1...
  • Seite 8 Koristite aparat uvek sa umetnutim uloškom filtera za ► kamenac. Nakon primene, na površini grejača ima još rezidualne ► toplote. Pogrešna upotreba može da dovede do povreda! Koristite ► aparat uvek za namensku upotrebu! │ SWC 3100 C1    5 ■...
  • Seite 9 2) Napunite aparat vodom do oznake MAX i pustite da voda jednom potpuno prokuva – kao što je opisano u sledećem poglavlju. 3) Prolijte tu vodu nakon što prokuva. 4) Isperite kuvalo čistom vodom. │ ■ 6    SWC 3100 C1...
  • Seite 10 3 nadole, tako da usedne. 6) Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! ► Iz bezbednosnih razloga ne bi trebalo da otvarate poklopac kada voda kuva ili kada je veoma vruća. Postoji opasnost od opekotina. │ SWC 3100 C1    7 ■...
  • Seite 11 ■ Isperite unutrašnjost kuvala čistom vodom. ■ Prilikom odlaganja kuvala, obrišite unutrašnje površine vlažnom krpom ili upotrebite četku za pranje posuđa ili četku za pranje flaša. Zatim isperite kuvalo još jednom čistom vodom. │ ■ 8    SWC 3100 C1...
  • Seite 12 Čuvanje ■ Ostavite aparat da se potpuno ohladi pre nego što ga stavite na stranu. Namotajte električni kabl na kalem 5 sa donje strane postolja 4. ■ ■ Smestite aparat na suvom mestu. │ SWC 3100 C1    9 ■...
  • Seite 13 Ostavite aparat da se od pregrevanja je aktivna. ohladi. Prekidač za Kuvalo ne stoji na postolju 4. Stavite kuvalo na postolje 4. uključivanje/ isključivanje Aparat je neispravan. Obratite se korisničkoj službi. ne useda. │ ■ 10    SWC 3100 C1...
  • Seite 14 Odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno. Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali. │ SWC 3100 C1    11 ■...
  • Seite 15 Ukupan rok garancije je 3 godine. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od prije- ma istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom. Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. │ ■ 12    SWC 3100 C1...
  • Seite 16 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je uređaj korišćen u profesionalne svrhe. 9. Ukoliko uz proizvod nisu predati svi pripadajući delovi proizvoda koje je kupac preuzeo u trenutku kupovine. │ SWC 3100 C1    13 ■...
  • Seite 17 Naziv proizvoda: SWC 3100 C1 Model: Kuvalo za vodu IAN / Serijski broj: 406538_2207 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com Ovlašćeni serviser: ICOM COMMUNICATIONS doo, Novosadski put 68, 21203 Veternik, Republika Srbija, tel. 021 3000 151, mob. 060 4800 473, e-mail: kompernass@lidl.rs...
  • Seite 18 Importator ............. 27 │ SWC 3100 C1  ...
  • Seite 19 Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utili- zării neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise și a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator. │ ■ 16    SWC 3100 C1...
  • Seite 20 220 - 240 V ∼ (curent alternativ), 50 - 60 Hz Putere nominală 2600‒3100 W Cantitatea de umplutură max. 1,7 l / min. 0,5 l Toate componentele acestui aparat care intră în contact cu alimentele sunt adecvate pentru uz alimentar. │ SWC 3100 C1    17 ■...
  • Seite 21 ► a aparatului. Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! Există pericol de moarte prin electrocutare dacă în timpul funcţionării ajung resturi de lichid pe componentele con- ductoare de tensiune. │ ■ 18    SWC 3100 C1...
  • Seite 22 Utilizaţi întotdeauna aparatul cu filtrul de calcar montat. ► După utilizare, suprafaţa elementului de încălzire continuă ► să prezinte căldură reziduală. În cazul utilizării eronate este posibilă rănirea! ► Utilizaţi aparatul întotdeauna conform destinaţiei acestuia! │ SWC 3100 C1    19 ■...
  • Seite 23 îndepărtate toate materialele de ambalare de pe aparat. 1) Deschideţi capacul prin apăsarea tastei de deblocare 1. 2) Umpleţi aparatul cu apă până la marcajul MAX și lăsaţi-o să fiarbă complet, o dată, după cum este descris în următorul capitol. │ ■ 20    SWC 3100 C1...
  • Seite 24 4) Închideţi mai întâi capacul și așezaţi apoi vasul pe suport 4, astfel încât acesta să stea fix pe suport 4. 5) Introduceţi ștecărul în priză. 3 în jos, astfel încât să rămână 6) Apăsaţi comutatorul PORNIT/OPRIT blocat. │ SWC 3100 C1    21 ■...
  • Seite 25 Aveţi grijă să nu existe resturi de detergent pe aparat și în aparat înainte ca acesta să fie repus în funcţiune. ■ Clătiţi interiorul vasului cu apă curată. │ ■ 22    SWC 3100 C1...
  • Seite 26 ■ Lăsaţi aparatul să se răcească complet înainte de a-l depozita. Înfășuraţi cablul de alimentare pe suportul de înfășurare a cablului 5 de ■ sub suport 4. ■ Depozitaţi aparatul într-un loc uscat. │ SWC 3100 C1    23 ■...
  • Seite 27 Lăsaţi aparatul să se și protecţia la supraîncălzire răcească. este activată. Vasul nu este așezat pe Așezaţi vasul pe suport Comutatorul suport 4. PORNIT/OPRIT 3 nu rămâne Adresaţi-vă serviciului Aparatul este defect. blocat. clienţi. │ ■ 24    SWC 3100 C1...
  • Seite 28 Eliminaţi ambalajul în mod ecologic. Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. │ SWC 3100 C1    25 ■...
  • Seite 29 și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri- orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă. │ ■ 26    SWC 3100 C1...
  • Seite 30 Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 •44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ SWC 3100 C1    27 ■...
  • Seite 31 │ ■ 28    SWC 3100 C1...
  • Seite 32 Importeur ............. . 41 DE │ AT │ CH │ SWC 3100 C1    29...
  • Seite 33 Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 30    SWC 3100 C1...
  • Seite 34 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz Nennleistung 2600‒3100 W Nutzvolumen max. 1,7 l / min. 0,5 l Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. DE │ AT │ CH │ SWC 3100 C1    31 ■...
  • Seite 35 Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung ► überlaufen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. │ DE │ AT │ CH ■ 32    SWC 3100 C1...
  • Seite 36 ► Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizele- ► ments noch über Restwärme. Bei Fehlanwendung kann es zu Verletzungen kommen! ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß! DE │ AT │ CH │ SWC 3100 C1    33 ■...
  • Seite 37 Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und... – alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind. 1) Öffnen Sie den Deckel, indem Sie die Entriegelungstaste 1 drücken. │ DE │ AT │ CH ■ 34    SWC 3100 C1...
  • Seite 38 4) Schließen Sie erst den Deckel und setzen danach die Kanne so auf den Sockel 4, dass diese fest auf dem Sockel 4 steht. 5) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. DE │ AT │ CH │ SWC 3100 C1    35 ■...
  • Seite 39 Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen. │ DE │ AT │ CH ■ 36    SWC 3100 C1...
  • Seite 40 ► Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz 6 mit viel klarem Wasser ab. DE │ AT │ CH │ SWC 3100 C1    37 ■...
  • Seite 41 Die Kanne steht nicht auf Stellen Sie die Kanne auf Der Ein-/Aus- dem Sockel 4. den Sockel 4. schalter Wenden Sie sich an den rastet nicht ein. Das Gerät ist defekt. Kundendienst. │ DE │ AT │ CH ■ 38    SWC 3100 C1...
  • Seite 42 Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ SWC 3100 C1    39 ■...
  • Seite 43 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 40    SWC 3100 C1...
  • Seite 44 IAN 406538_2207 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SWC 3100 C1    41 ■...
  • Seite 45 │ DE │ AT │ CH ■ 42    SWC 3100 C1...
  • Seite 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Stand der Informationen: 08/ 2022 · Ident.-No.: SWC3100C1-082022-1 IAN 406538_2207...

Diese Anleitung auch für:

406538 2207