Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWWS 240 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SWWS 240 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SWWS 240 A1 Bedienungsanleitung

Warmwachs-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWWS 240 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

HOT WAX KIT SWWS 240 A1
HOT WAX KIT
Operating instructions
ZESTAW DO DEPILACJI
CIEPŁYM WOSKIEM
Instrukcja obsługi
WARMWACHS-SET
Bedienungsanleitung
IAN 275897
HÅRBORTTAGNINGSVAX, SET
Bruksanvisning
KARŠTO VAŠKO RINKINYS
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWWS 240 A1

  • Seite 1 HOT WAX KIT SWWS 240 A1 HOT WAX KIT HÅRBORTTAGNINGSVAX, SET Operating instructions Bruksanvisning ZESTAW DO DEPILACJI KARŠTO VAŠKO RINKINYS CIEPŁYM WOSKIEM Naudojimo instrukcija Instrukcja obsługi WARMWACHS-SET Bedienungsanleitung IAN 275897...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ........18 GB │ IE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 5: Introduction

    This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for commercial purposes. Package contents Hot Wax Kit 18 wax discs Spatula Operating instructions │  GB │ IE ■   SWWS 240 A1...
  • Seite 6: Appliance Description

    Groove (for locking the lid) Tray (for the spatula) Spatula Wax disc Technical details Voltage 220 - 240 V ~ 50 Hz Power consumption 20 W Capacity approx. 530 ml Protection class GB │ IE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 7: Safety Information

    Never touch the mains plug or the mains ► cable with wet hands. Check the appliance for visible external ► damage before use. Do not operate a appli- ance that has been damaged or dropped! │  GB │ IE ■   SWWS 240 A1...
  • Seite 8 The appliance and its connecting cable ► must be kept away from children younger than 8 years old. People who are insensitive to heat may not ► use this appliance. GB │ IE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 9 Never immerse the appliance in water or other liquids! Do not use the appliance if you have heart ► disease, skin redness, inflammation, swelling, sensitive areas, diabetes, open wounds, burns, eczema or psoriasis. │  GB │ IE ■   SWWS 240 A1...
  • Seite 10 Do not use an external timer switch or a ► separate remote control system to operate the appliance. Never use pointed or sharp objects to re- ► move solidified wax from the appliance. GB │ IE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 11: Before First Use

    1) Remove the wax discs from its packaging. 2) Add the required number of wax discs to the inner bowl Use the following standard values as an orientation aid. The values may vary. │  GB │ IE ■   SWWS 240 A1...
  • Seite 12 6) Stir the wax occasionally while it is melting. As soon as the wax discs have melted (this takes about 25–30 minutes for 6 discs), you can start epilating. GB │ IE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 13: Epilation

    Always pull off the wax strips as close as possible to the skin surface. ► Make sure that you don’t get any wax on your clothes. Wax residue can be very difficult to remove and may discolour clothing. │  GB │ IE ■   SWWS 240 A1...
  • Seite 14: Legs

    Repeat the process for the remaining areas of skin. 7) When you are finished with the treatment, pull the plug from the mains power socket to turn off the appliance. The control lamp goes out. GB │ IE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 15: Armpits

    8) To depilate the lower part of the armpit, apply the wax from the middle of the armpit towards the bottom. 9) Wait about 30–60 seconds until the wax is dry. │  GB │ IE ■   SWWS 240 A1...
  • Seite 16: Bikini Zone

    Repeat the process for the remaining areas of skin. 7) When you are finished with the treatment, pull the plug from the mains power socket to turn off the appliance. The control lamp goes out. GB │ IE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 17: After Epilation

    ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! ► Never use pointed or sharp objects to remove solidified wax from the appliance! ► Do not use any chemical, abrasive or aggressive cleaning agents to clean the appliance! │  GB │ IE ■   SWWS 240 A1...
  • Seite 18 Wipe the surface with a cloth moistened with a little oil. – Make sure that no wax residue remains in the grooves – locking the lid Remove any oil residue with a clean paper towel. – GB │ IE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 19: Storage

    In this case, heat up the appliance for about 10 minutes (depending on the amount of wax) with the lid closed. The wax will soften and the lid can now be removed. │  GB │ IE ■   SWWS 240 A1...
  • Seite 20: Disposal

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. GB │ IE │     ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 21: Importer

    E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 275897 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 275897 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  GB │ IE ■   SWWS 240 A1...
  • Seite 22 Importör ........36 │     ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 23: Inledning

    Den här produkten ska bara användas för att ta bort hår på ben, under armarna och vid bikinilinjen på människor. Produkten är endast avsedd för privat bruk. Använd inte produkten yrkesmässigt. Leveransens innehåll Hårborttagningsvax, set 18 vaxskivor Spatel Bruksanvisning │ ■ 20   SE SWWS 240 A1...
  • Seite 24: Beskrivning

    Beskrivning Vaxskål Kontrollampa Stickkontakt Uttag Låsskena (till locket) Förvaringsplats (för spatel) Lock Spatel Vaxskiva Tekniska data Spänning 220 - 240 V ∼, 50 Hz Effektförbrukning 20 W Volym ca 530 ml Skyddsklass │     ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 25: Säkerhetsanvisningar

    Ta aldrig i strömkabeln eller kontakten med ► våta händer. Kontrollera om produkten har några synliga ► skador innan du använder den. Om produk- ten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas. │ ■ 22   SE SWWS 240 A1...
  • Seite 26 ► hålls under uppsikt får rengöra och serva produkten. Produkten och dess anslutningsledning ska ► hållas på avstånd från barn under 8 år. Personer som är okänsliga för värme får ► inte använda produkten! │     ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 27 Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! Använd inte produkten om du är hjärtsjuk, ► har hudrodnader, inflammationer, svullnader, på ömtåliga ställen eller om du har diabetes, öppna sår, brännskador, eksem eller psoriasis. │ ■ 24   SE SWWS 240 A1...
  • Seite 28 över öppna lågor eller på spisen. Använd ingen extern timer eller separat ► fjärrkontroll för att styra produkten. Använd inga spetsiga eller vassa föremål för ► att ta bort det stelnade vaxet i produkten. │     ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 29: Före Första Användningen

    När du placerat produkten på ett lämpligt underlag: 1) Ta ut vaxskivorna ur förpackningen. 2) Lägg så många vaxskivor som behövs i vaxskålen . Orien- tera dig efter följande riktvärden, som dock kan variera lite: │ ■ 26   SE SWWS 240 A1...
  • Seite 30 6) Rör om i vaxet då och då medan det smälter. Så snart vaxskivorna har smält (det tar ca 25 - 30 minuter för 6 skivor) kan du börja vaxa. │     ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 31: Ta Bort Hår

    Dra alltid loss vaxet så nära huden som möjligt. ► Akta så att du inte får vax på kläderna. Det kan vara svårt att få bort vaxrester och det kan bli fläckar på kläderna. │ ■ 28   SE SWWS 240 A1...
  • Seite 32: Ben

    ände och dra snabbt loss den mothårs (från fotknölen till knät). Gör likadant på resten av benet. 7) Stäng av produkten när du använt den färdigt genom att dra ut kontakten. Kontrollampan slocknar. │     ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 33: Armhålor

    8) För att ta bort hår i armhålans undre del stryker du på vaxet från mitten och nedåt. 9) Vänta i 30 - 60 sekunder tills vaxet torkat. │ ■ 30   SE SWWS 240 A1...
  • Seite 34: Bikinilinjen

    6) Strama till huden med ena handen, ta tag i vaxsträngens tjocka ände (nära lårets insida) och dra snabbt loss den mothårs. Gör likadant på resten av bikinilinjen. 7) Stäng av produkten när du använt den färdigt genom att dra ut kontakten. Kontrollampan slocknar. │     ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 35: Efter Vaxningen

    Låt produkten kallna lite innan den rengörs. AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR! ► Använd inga spetsiga eller vassa föremål för att ta bort det stelnade vaxet ur produkten! ► Använd inga aggressiva, kemiska eller slipande medel för att rengöra produkten! │ ■ 32   SE SWWS 240 A1...
  • Seite 36 Torka av höljet med en trasa som fuktats med olja. – Kontrollera extra noga att det inte finns vax kvar i skenan – som används för att låsa locket Torka bort rester av oljan med en ren och torr pappershandduk. – │     ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 37: Förvaring

    Låt i så fall produk- ten värmas upp med stängt lock i ca 10 minuter (beroende på mängden vax). Vaxet mjuknar och locket kan tas av igen. │ ■ 34   SE SWWS 240 A1...
  • Seite 38: Kassering

    Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade service- filial. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna garanti. │     ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 39: Importör

    är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 275897 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 275897 Importör KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 36   SE SWWS 240 A1...
  • Seite 40 Importer ........54 │    37 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 41: Wstęp

    To urządzenie służy wyłącznie depilacji nóg, pach i okolic bikini u ludzi. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwie domowym. Nie należy go używać do celów komercyjnych. Zakres dostawy Zestaw do depilacji ciepłym woskiem 18 krążków wosku Szpatułka Instrukcja obsługi │ ■ 38    SWWS 240 A1...
  • Seite 42: Opis Urządzenia

    Wtyk Gniazdo Szyna (do zablokowania pokrywki) Półeczka (na szpatułkę) Pokrywka Szpatułka Krążek wosku Dane techniczne Napięcie 220 - 240 V ∼, 50 Hz Pobór mocy 20 W Pojemność ok. 530 ml Klasa ochrony │    39 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 43: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nigdy nie chwytać wtyku sieciowego ani ► kabla zasilającego wilgotnymi rękoma. Przed przystąpieniem do użytkowania należy ► sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocz- nych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub upa- dło na ziemię. │ ■ 40    SWWS 240 A1...
  • Seite 44 że mają 8 lat lub więcej i są pod nadzorem. Urządzenie oraz jego kabel zasilający ► należy trzymać poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat. Osoby wrażliwe na wysoką temperaturę ► nie powinny używać tego urządzenia! │    41 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 45 W żadnym razie nie zanurzaj urządze- nia w wodzie ani w innych cieczach! Nie używaj urządzenia w przypadku ► występowania schorzeń serca, zaczerwie- niani skóry, zapaleń, opuchlizn, wrażliwych miejsc, cukrzycy, otwartych ran, poparzeń, egzemy lub łuszczycy. │ ■ 42    SWWS 240 A1...
  • Seite 46 Do sterowania pracą urządzenia nie używaj ► żadnych zewnętrznych zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania. Nie używaj spiczastych ani ostrych przed- ► miotów do usuwania zastygłego wosku z urządzenia. │    43 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 47: Przed Pierwszym Użyciem

    Gdy urządzenie jest umieszczone na odpowiednim podłożu: 1) Wyjmij krążki wosku z opakowania. 2) Włóż wymaganą liczbę krążków wosku do miski wewnętrz- . Korzystaj z następujących wytycznych, ale mogą się one nieco różnić: │ ■ 44    SWWS 240 A1...
  • Seite 48 świeci się. 6) Podczas topienia wosku mieszaj go od czasu do czasu. Gdy tylko krążki woskowe sie stopią (przy 6 krążkach woskowych ok. 25 - 30 minut), można zacząć depilację. │    45 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 49: Depilacja

    ► Paski woskowe zrywaj zawsze możliwie jak najbliżej powierzchni skóry. ► Uważaj na to, aby na ubranie nie dostał się wosk. Pozostałości wosku mogą być trudne do usunięcia i mogą powodować odbarwienie ubrania. │ ■ 46    SWWS 240 A1...
  • Seite 50: Nogi

    (od kostki w kierunku kolana). W pozostałych miejscach postępuj tak samo. 7) Po zakończeniu korzystania z urządzenia wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda sieciowego, aby wyłączyć urządzenie. Lampka kontrolna zgaśnie. │    47 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 51: Pachy

    łokcia) i pociągnij go szybkim ruchem pod włos do dołu. 8) Aby wykonać depilację dolnej części pachy, nanoś wosk od środka pachy kierując się do dołu. 9) Odczekaj 30 - 60 sekund, aż wosk wyschnie. │ ■ 48    SWWS 240 A1...
  • Seite 52: Okolice Bikini

    W pozostałych miejscach postępuj tak samo. 7) Po zakończeniu korzystania z urządzenia wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda sieciowego, aby wyłączyć urządzenie. Lampka kontrolna zgaśnie. │    49 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 53: Po Depilacji

    Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia odczekaj do jego ostygnięcia. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Nie używaj spiczastych ani ostrych przedmiotów do usuwania zastygłego wosku z urządzenia! ► Do czyszczenia urządzenia nie stosuj żadnych chemicznych, szorujących ani żrących środków czyszczących! │ ■ 50    SWWS 240 A1...
  • Seite 54 Przetrzyj powierzchnię zewnętrzną szmatką zwilżoną oliwą. – Szczególnie uważaj na to, aby w szynach blokady – pokrywki nie pozostały żadne zanieczyszczenia! Usuń pozostałości oleju suchym i czystym ręcznikiem – papierowym. │    51 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 55: Przechowywanie

    W takim przypadku rozgrzej urządzenie z zamkniętą pokrywką przez ok. 10 minut (w zależności od ilości wosku). Wosk stanie się miękki i będzie można otworzyć pokrywkę │ ■ 52    SWWS 240 A1...
  • Seite 56: Utylizacja

    Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i produkcyjne, nie obejmuje natomiast uszkodzeń powstałych w czasie transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przycisków lub akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych. │    53 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 57: Importer

    Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 275897 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 54    SWWS 240 A1...
  • Seite 58 Importuotojas ....... . 72 │    55 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 59: Įvadas

    Šis prietaisas skirtas tik žmogaus kojų, pažastų ir bikinio zonos plau- kams šalinti. Šis prietaisas skirtas tik buitinio naudojimo reikmėms. Nenaudokite jo komerciniais tikslais. Tiekiamas rinkinys Karšto vaško rinkinys 18 vaško diskelių Mentelė Naudojimo instrukcija │ ■ 56    SWWS 240 A1...
  • Seite 60: Prietaiso Aprašas

    (dangteliui užfiksuoti) dėtuvė (mentelei) dangtelis mentelė vaško diskelis Techniniai duomenys Įtampa 220 - 240 V ∼, 50 Hz Galia 20 W Talpa apie 530 ml Apsaugos klasė │    57 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 61: Saugos Nurodymai

    Niekada tinklo kištuko ar maitinimo laido ► neimkite šlapiomis rankomis. Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar ► nėra matomų išorinių pažeidimų. Nenaudo- kite prietaiso, jei jis pažeistas arba nukrito. │ ■ 58    SWWS 240 A1...
  • Seite 62 8 metų amžiaus ar vyresni ir prižiūrimi. Prietaisą ir jo prijungimo laidą laikykite ► jaunesniems nei 8 metų amžiaus vaikams nepasiekiamoje vietoje. Žmonėms su sutrikusiu karščio pojūčiu šį ► prietaisą naudoti draudžiama! │    59 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 63 Pasirūpinkite, kad prietaisas stovėtų stabiliai. ► Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius! Nenaudokite prietaiso, jei sergate širdies ► ligomis, diabetu, žvyneline, jei yra odos paraudimų, uždegimų, patinimų, jautrių vietų, atvirų žaizdų, nudegimų ar egzemų. │ ■ 60    SWWS 240 A1...
  • Seite 64 Niekada nekaitinkite vaško mikrobangų ► krosnelėje, virš atviros liepsnos arba viryklės. Prietaisui valdyti nenaudokite išorinio ► laikmačio arba atskiros nuotolinio valdymo sistemos. Nenaudokite smailių ar aštrių daiktų ► atvėsusiam vaškui iš prietaiso išimti. │    61 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 65: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    Prietaiso paruošimas Pastatę prietaisą ant tinkamo pagrindo: 1) Išimkite iš pakuotės vaško diskelius 2) Reikiamą vaško diskelių skaičių įdėkite į vidinį indą Vadovaukitės šiais orientaciniais skaičiais, nors jie gali būti šiek tiek kitokie: │ ■ 62    SWWS 240 A1...
  • Seite 66 5) Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą. Prietaisas kaista, kontrolinė lemputė prietaiso apatinėje dalyje šviečia. 6) Vaškui lydantis, jį retsykiais pamaišykite. Vaško diskeliams išsilydžius (kai vaško diskeliai 6, tai užtruks apie 25–30 minučių), galite pradėti šalinti plaukus. │    63 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 67: Plaukų Šalinimas

    įaugimo. ► Vaško juostelę kas kartą nuplėškite kuo arčiau odos paviršiaus. ► Stebėkite, kad vaško nepatektų ant drabužių. Vaško likučius gali būti sunku pašalinti arba dėl jų gali pakisti drabužio spalva. │ ■ 64    SWWS 240 A1...
  • Seite 68: Kojos

    (nuo kulkšnies kelio link). Lygiai taip pat darykite ir kituose odos plotuose. 7) Baigę procedūrą iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką ir taip išjunkite prietaisą. Kontrolinė lemputė užgęsta. │    65 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 69: Pažastys

    7) Suimkite viršutinį vaško juostelės galą (arčiau alkūnės) ir juostelę staigiu judesiu nuplėškite prieš plaukų augimo kryptį žemyn. 8) Šalindami plaukus nuo apatinės pažasties dalies, vašką tepkite nuo pažasties centro žemyn. 9) 30–60 sekundžių palaukite, kol vaškas išdžius. │ ■ 66    SWWS 240 A1...
  • Seite 70: Bikinio Zona

    6) Suimkite vaško juostelės galą (arčiau šlaunies vidinės pusės) ir juostelę staigiu judesiu nuplėškite prieš plaukų augimo kryptį. Lygiai taip pat darykite ir kituose odos plotuose. 7) Baigę procedūrą iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką ir taip išjunkite prietaisą. Kontrolinė lemputė užgęsta. │    67 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 71: Pašalinus Plaukus

    ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! ► Prieš valydami prietaisą palaukite, kol jis atvės. DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA! ► Nenaudokite smailių ar aštrių daiktų atvėsusiam vaškui iš prietaiso išimti! ► Nevalykite prietaiso cheminėmis, šveičiamosiomis ar agresyviomis valymo priemonėmis! │ ■ 68    SWWS 240 A1...
  • Seite 72 Įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas iš elektros tinklo, tačiau dar – yra šiltas. Išorinius paviršius nuvalykite aliejumi sudrėkinta šluoste. – Ypač rūpestingai žiūrėkite, kad vaško likučių neliktų dangtelio – uždarymo grioveliuose Aliejaus likučius nuvalykite švariu, sausu popieriniu rankšluosčiu. – │    69 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 73: Laikymas

    Tokiu atvejų prietaisą apie 10 minučių (priklauso nuo vaško kiekio) pakaitinkite su uždarytu dangteliu . Vaškas suminkštės ir dangtelis atsidarys. │ ■ 70    SWWS 240 A1...
  • Seite 74: Utilizavimas

    Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptar- navimo tarnyba. Šiomis garantijos teikimo sąlygomis neapribojamos teisės aktais reglamentuojamos jūsų teisės. │    71 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 75: Importuotojas

    įsigijimo dienos. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui, už remonto darbus imamas mokestis. Priežiūra Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas kompernass@lidl.lt IAN 275897 Importuotojas KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 72    SWWS 240 A1...
  • Seite 76 Importeur ........90 DE │ AT │ CH │    73 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 77: Einführung

    Bikinizone am menschlichen Körper. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich. Lieferumfang Warmwachs-Set 18 Wachsscheiben Spatel Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 74    SWWS 240 A1...
  • Seite 78: Gerätebeschreibung

    Schiene (zur Verriegelung des Deckels) Ablage (für den Spatel) Deckel Spatel Wachsscheibe Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 20 W Fassungsvermögen ca. 530 ml Schutzklasse DE │ AT │ CH │    75 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 79: Sicherheitshinweise

    Händen an. Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver- ► wendung auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun- tergefallenes Gerät nicht in Betrieb. │ DE │ AT │ CH ■ 76    SWWS 240 A1...
  • Seite 80 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind ► von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Hitzeunempfindliche Menschen dürfen ► dieses Gerät nicht benutzen! DE │ AT │ CH │    77 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 81 Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Verwenden Sie das Gerät nicht bei Herzer- ► krankungen, Hautrötungen, Entzündungen, Schwellungen, empfindlichen Stellen, Dia- betes, offenen Wunden, Verbrennungen, Ekzemen oder Schuppenflechte. │ DE │ AT │ CH ■ 78    SWWS 240 A1...
  • Seite 82 Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr ► oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. Benutzen Sie keine spitzen oder scharfen ► Gegenstände, um das erkaltete Wachs aus dem Gerät zu entfernen. DE │ AT │ CH │    79 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 83: Vor Dem Ersten Gebrauch

    1) Entnehmen Sie die Wachsscheiben aus der Verpackung. 2) Geben Sie die benötigte Anzahl Wachsscheiben in die Innen- schale . Orientieren Sie sich nach folgenden Richtwerten, die jedoch etwas variieren können: │ DE │ AT │ CH ■ 80    SWWS 240 A1...
  • Seite 84 6) Rühren Sie das Wachs während des Schmelzens gelegentlich um. Sobald die Wachsscheiben geschmolzen sind (bei 6 Wachsschei- ben ca. 25 - 30 Minuten), können Sie mit der Enthaarung beginnen. DE │ AT │ CH │    81 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 85: Enthaaren

    Hautoberfläche ab. ► Achten Sie darauf, dass kein Wachs auf Ihr Kleidung gelangt. Wachsreste können nur schwer entfernt werden und führen eventuell zu Verfärbungen auf der Kleidung. │ DE │ AT │ CH ■ 82    SWWS 240 A1...
  • Seite 86: Beine

    Gehen Sie bei weiteren Hautpartien genauso vor. 7) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, ziehen Sie den Netz- stecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt. DE │ AT │ CH │    83 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 87: Achseln

    8) Um den unteren Teil der Achselhöhle zu enthaaren, tragen Sie das Wachs von der Mitte der Achselhöhle nach unten hin auf. 9) Warten Sie 30 - 60 Sekunden, bis das Wachs trocken ist. │ DE │ AT │ CH ■ 84    SWWS 240 A1...
  • Seite 88: Bikinizone

    Gehen Sie bei weiteren Hautpartien genauso vor. 7) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, ziehen Sie den Netz- stecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt. DE │ AT │ CH │    85 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 89: Nach Dem Enthaaren

    Benutzen Sie keine spitzen und scharfen Gegenstände, um erkaltetes Wachs aus dem Gerät zu entfernen!a ► Benutzen Sie keine chemischen, scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen! │ DE │ AT │ CH ■ 86    SWWS 240 A1...
  • Seite 90 Tuch ab. Achten Sie besonders darauf, dass sich keine Wachsreste in – den Schienen für die Verriegelung des Deckels befinden! Entfernen Sie Ölreste mit einem sauberen, trockenen Papiertuch. – DE │ AT │ CH │    87 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 91: Aufbewahrung

    Gerät. Lassen Sie in diesem Fall das Gerät mit geschlossenem Deckel ca. 10 Minuten (je nach Wachsmenge) aufheizen. Das Wachs wird weich und der Deckel lässt sich öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 88    SWWS 240 A1...
  • Seite 92: Entsorgung

    Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewalt- anwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht einge- schränkt. DE │ AT │ CH │    89 ■ SWWS 240 A1...
  • Seite 93: Importeur

    E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 275897 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 275897 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 90    SWWS 240 A1...
  • Seite 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 03 / 2016 · Ident.-No.: SWWS240A1-012016-2 IAN 275897...

Inhaltsverzeichnis