Seite 1
WARNING • Instructions for the complete exhaust system Approved Aprilia by SC-PROJECT for Aprilia TUAREG 660. ATTENZIONE • Istruzioni kit scarico completo Omologato Aprilia by SC-PROJECT per Aprilia TUAREG 660. ATTENTION • Instruction du kit d’échappement complet Homologué Aprilia by SC-PROJECT pour Aprilia TUAREG 660.
Seite 2
RECOGNIZED SANCTIONING BODY OR BY PERMIT ISSUED BY THE LOCAL GOVERNMENTAL AUTHORITY HAVING JURISDICTION FIRST DETERMINE THAT OPERATION IS LEGAL. IF YOU HAVE ANY QUESTION ABOUT THE LEGALITY OF THE USE OF THIS PART, CONSULT YOUR LOCAL APRILIA DEALER. POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SEULEMENT AVIS! CETTE PIÈCE A ÉTÉ...
Seite 3
• The operations of dismantling the various parts of the motorcycle and fitting this kit must be carried out by the specialised staff of an Official Aprilia De- alership, following the instructions given in the specific INSTRUCTIONS MANUAL 2S002075 on the Piaggio company network.
Seite 4
Any tampering with the exhaust will invalidate the type-approval and circulation on the road will become illegal. • The assembly operations of the various parts of the motorcycle and the assembly of this kit must be carried out by specialized personnel of Aprilia dealers, following the instructions given in the instruction manual.
Seite 5
• Ihr SC-Project-Auspuff muss regelmäßig inspiziert und gewartet werden. Je höher der Kilometerstand, desto kürzer müssen die Abstände zwischen den Inspektionen sein. Wenn das Produkt undicht, verbogen oder verformt ist oder Brüche aufweist, empfehlen wir Ihnen, vor der erneuten Verwendung eine Inspektion beim Kundendienst vornehmen zu lassen.
Seite 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ΟΔΉΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉΣ Loosen the M10 screw of the stock exhaust hose clamp having previously lubricated it with WD-40. Allentare dopo aver lubrificato con WD-40 la vite M10, della fascetta stringi tubo, dello sca- rico di serie.
Seite 7
Lubricate the inlet of the manifold for connecting the exhaust with WD-40 or copper grease. Lubrificare l’imbocco del collettore per il col- legamento dello scarico, con del WD-40 o del grasso ramato. Lubrifier l’entrée du collecteur pour le raccorde- ment de l’échappement avec du WD-40 ou de la graisse cuivrée.
Seite 8
Fit the hose clamp and the accessory exhaust with the same small parts and sequence as the stock exhaust. Make sure that the hose clamp (B) is in the cor- rect position. Ensure the correct fitting of the kit and proceed with the permanent fixing of the small parts (A- M8 Tightening torque: 25 Nm...
Seite 9
Attention, make sure that the exhaust is posi- tioned at 90° (parallel to the motorcycle) with respect to the horizontal. Attenzione, assicurarsi che lo scarico sia po- sizionato a 90° (parallelo alla moto) rispetto al piano. Attention : vérifier si l’échappement est posi- tionné...