Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CUBE-Tank 2000l
Tankpapiere und technische Informationen
D
Zulassungsnummer: Z-40.21-593
3-29
-> Allg. bauaufsichtl. Zulassung, Seite 7-27
- Betriebsanleitung Original -
Tank papers and technical information
GB
Approval number: Z-40.21-593
30-56
-> National Technical Approval, page 31-52
Documents sur la cuve et informations techniques
F
Numéro d'homologation : Z-40.21-593
57-61
Documenti serbatoio e informazioni tecniche
I
Codice omologazione: Z-40.21-593
62-66
Documentación del depósito e información técnica
E
Número de homologación: Z-40.21-593
67-71
Dokumentace nádrže a technické informace
CZ
Číslo schválení: Z-40.21-593
72-76
Tankpapirer og teknisk information
DK
Godkendelsesnummer: Z-40.21-593
77-81
Säiliöpaperit ja tekniset tiedot
FIN
Hyväksyntänumero: Z-40.21-593
82-86
Dokumenti uz spremnik i tehničke informacije
HR
Broj dozvole: Z-40.21-593
87-91
Tankpapirer og teknisk informasjon
N
Tillatelsesnummer: Z-40.21-593
92-96
Tankpapieren en technische informatie
NL
Registratienummer: Z-40.21-593
97-101
Documentação do depósito e informações técnicas
P
Número de aprovação: Z-40.21-593
102-106
Dokumentacja zbiorników i informacje techniczne
PL
Numer dopuszczenia: Z-40.21-593
107-111
Tankdokument och teknisk information
S
Registreringsnummer: Z-40.21-593 / KIWA Sweden AB 22-1019065-100
112-140
-> Allmänt typgodkännande, Sidan 117 - 138
Dokumentacija rezervoarja in tehnične informacije
SL
Številka soglasja: Z-40.21-593
141-145
137.0609.246 / 04.24 / Sm
In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt
Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de
CEMO GmbH
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CEMO CUBE-Tank 2000l

  • Seite 1 -> Allmänt typgodkännande, Sidan 117 - 138 Dokumentacija rezervoarja in tehnične informacije Številka soglasja: Z-40.21-593 141-145 CEMO GmbH 137.0609.246 / 04.24 / Sm In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...
  • Seite 2 Wichtige Unterlagen für den Betreiber! Važni dokumenti za vlasnika! Bitte sorgfältig aufbewahren! Čuvajte ih na sigurnom! (Unterlagen sind bei Prüfungen der Tank- (Dokumenti se moraju predočiti prilikom anlagen vorzuzeigen.) pregleda sustava spremnika.) Viktige dokumenter for brukeren! Important documents for the operator! Oppbevar dem på...
  • Seite 3 Polyethylen (LLD-PE) bildet. Der CUBE-Tank 2000 l ist vorgesehen zur drucklosen Lagerung von: • Dieselkraftstoff, • Biodiesel, Diese Anleitung gilt für CEMO – CUBE-Tanks • Schmierstoffen, gemäß allgemeiner bauaufsichtlicher Zulas- • Reine Harnstofflösung 32,5 % (z.B. AdBlue ® sung Z-40.21-593 und weiteren Lagermedien gemäß...
  • Seite 4 ßig aufliegen und senkrecht stehen. Die Aufstell- fläche muss eben sein und darf keine Kanten und Befüll- und Entnahmearmaturen Erhebungen aufweisen. Sie ist vor der Aufstellung für CEMO Einzeltanks der Behälter gründlich zu reinigen. Die Behälter müssen von Wänden und sonstigen Bauteilen 5.2.1...
  • Seite 5 5.2.2 Domdeckel mit 2 schrägen 6.1.2 Entnahme Gewindenippeln und 2 geraden Die Entnahme erfolgt mittels Pumpe, Zapfschlauch Gewindemuffen und Zapfventil. Bitte achten sie auf eine ausrei- chende Be- und Entlüftung. Bitte beachten sie Montage nach Zeichnung Nr. 130.0049.121 auf auch die Montage- und Betriebsanleitungen der Seite 7 Zubehörkomponenten.
  • Seite 6 Für die Beständigkeit des Materials und ein- von Medien entsprechend der allgemeinen bauauf- wandfreie Verarbeitung übernehmen wir Garantie sichtlichen Zulassung Z-40.21-593 und der EN 13341. gemäß den CEMO-Gewährleistungsbedingungen. Behälterinhalt: 2000 ltr Voraussetzung für die Gewährung von Gewährlei- stungsansprüchen ist die genaue Beachtung der siehe Rückseite...
  • Seite 7 10. Domdeckel Z.-Nr. 130.0039.111 Domdeckel für CEMO Sicherheitstank (Einzeltank) zur Lagerung von Heizöl / Frischöl Entnahmeanschluss R 1 1/2” Anschluss R 2” für Befüllung Anschluss R 2” für Entlüftung Anschluss R 1” für Grenzwertgeber Z.-Nr. 130.0049.121 Domdeckel für CEMO-Sicherheitstank (Einzeltank) zur Lagerung von Diesel / Frischöl Anschluss R 2”...
  • Seite 8 11. Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung 16.01.2023 II 25-1.40.21-74/22 Z-40.21-593 16. Januar 2023 18. Oktober 2027 CEMO GmbH In den Backenländern 5 71384 Weinstadt Rotationsgeformte Behälterkombination aus Polyethylen (PE) Typ: CUBE-Tank 2000 l Der oben genannte Regelungsgegenstand wird hiermit allgemein bauaufsichtlich zugelassen/genehmigt.
  • Seite 9 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 Seite 2 von 9 | 16. Januar 2023 ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN Mit diesem Bescheid ist die Verwendbarkeit bzw. Anwendbarkeit des Regelungsgegen- standes im Sinne der Landesbauordnungen nachgewiesen. Dieser Bescheid ersetzt nicht die für die Durchführung von Bauvorhaben gesetzlich vorge- schriebenen Genehmigungen, Zustimmungen und Bescheinigungen.
  • Seite 10 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 Seite 3 von 9 | 16. Januar 2023 BESONDERE BESTIMMUNGEN Regelungsgegenstand und Verwendungs- bzw. Anwendungsbereich (1) Gegenstand dieses Bescheides sind werkmäßig hergestellte Behälter vom Typ CUBE- Tank mit einem Fassungsvermögen von 2000 l, gemäß Anlage 1, die aus einem im Rotations- formverfahren hergestellten und annähernd quaderförmig gestalteten Innenbehälter (Lager- behälter) und einem umschließenden Außenbehälter, der als Auffangvorrichtung dient, bestehen und zusammen eine Behälterkombination aus Polyethylen (PE-Rotationswerkstoff)
  • Seite 11 (3) Die Behälter dürfen nur in dem nachfolgend aufgeführten Werk auf denselben Fertigungs- anlagen hergestellt werden, auf denen die in der Erstprüfung positiv beurteilten Behälter gefertigt wurden: CEMO GmbH Kappelweg 2 91625 Schnelldorf (4) Der Rotationssinterprozess ist so zu steuern, dass die Formmasse einerseits vollständig aufgeschmolzen und andererseits thermisch nicht geschädigt wird.
  • Seite 12 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 Seite 5 von 9 | 16. Januar 2023 (2) Außerdem hat der Hersteller die Behälter an der äußeren Wand der Auffangvorrichtung gut sichtbar und dauerhaft mit folgenden Angaben zu kennzeichnen: − Herstellungsnummer, − Herstellungsdatum, −...
  • Seite 13 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 Seite 6 von 9 | 16. Januar 2023 (3) Die Ergebnisse der werkseigenen Produktionskontrolle sind aufzuzeichnen und auszu- werten. Die Aufzeichnungen müssen mindestens folgende Angaben enthalten: − Bezeichnung des Bauprodukts bzw. des Ausgangsmaterials; −...
  • Seite 14 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 Seite 7 von 9 | 16. Januar 2023 Ausführung 3.2.1 Allgemeines (1) Beim Transport oder der Montage beschädigte Behälter dürfen nicht verwendet werden, soweit die Schäden die Dichtheit oder die Standsicherheit der Behälter mindern. Eine Instand- setzung der Behälter (Innenbehälter/Auffangvorrichtung) ist nicht zulässig.
  • Seite 15 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 Seite 8 von 9 | 16. Januar 2023 3.2.4 Dokumentation und Übereinstimmungsbestätigung Die ausführende Firma hat die ordnungsgemäße Aufstellung, den Einbau und Montage in Übereinstimmung mit der Montageanleitung des Herstellers und gemäß den Bestimmungen dieses Bescheides unter Beachtung der Regelungen der Ausrüstungsteile mit einer Überein- stimmungsbestätigung zu bestätigen.
  • Seite 16 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 Seite 9 von 9 | 16. Januar 2023 (9) Auf eine ausreichende Be-/Entlüftung des Behälters ist zu achten. (10) Die obere Behälterzone der Behälter darf nicht begangen oder mit Auflasten versehen werden. Schneelasten sind zu entfernen. Unterhalt und Wartung (1) Maßnahmen zur Beseitigung von Schäden sind im Einvernehmen mit einem für Kunststoff- fragen zuständigen Sachverständigen...
  • Seite 17 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 vom 16. Januar 2023 Rotationsgeformte Behälterkombination aus Polyethylen (PE) Typ: CUBE-Tank 2000 l Anlage1 Behälterkombination mit optionalem zweitem Flanschanschluss Übersicht Z106494.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 18 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 vom 16. Januar 2023 Rotationsgeformte Behälterkombination aus Polyethylen (PE) Typ: CUBE-Tank 2000 l Anlage 1.1 Behälterkombination mit optionalem zweitem Flanschanschluss Details und Abmessungen Z106494.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 19 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 vom 16. Januar 2023 Rotationsgeformte Behälterkombination aus Polyethylen (PE) Typ: CUBE-Tank 2000 l Anlage 1.2 Innenbehälter Z106494.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 20 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 vom 16. Januar 2023 Rotationsgeformte Behälterkombination aus Polyethylen (PE) Typ: CUBE-Tank 2000 l Anlage 1.3 Auffangvorrichtung Z106494.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 21 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 vom 16. Januar 2023 Rotationsgeformte Behälterkombination aus Polyethylen (PE) Typ: CUBE-Tank 2000 l Anlage1.4 Bandagen und Schraubenhalter Z106494.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 22 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 vom 16. Januar 2023 Rotationsgeformte Behälterkombination aus Polyethylen (PE) Typ: CUBE-Tank 2000 l Anlage 1.5 Domdeckel komplett für Einzeltank Z106494.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 23 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 vom 16. Januar 2023 Rotationsgeformte Behälterkombination aus Polyethylen (PE) Typ: CUBE-Tank 2000 l Anlage 1.6 Domdeckel komplett für Einzeltankaufstellung Z106494.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 24 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 vom 16. Januar 2023 Rotationsgeformte Behälterkombination aus Polyethylen (PE) Typ: CUBE-Tank 2000 l Anlage 1.7 Domdeckel komplett für Altöltank, Einzeltankaufstellung Z106494.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 25 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 vom 16. Januar 2023 Rotationsgeformte Behälterkombination aus Anlage 2 Polyethylen (PE) Typ: CUBE-Tank 2000 l Werkstoffe Formmassen für Behälter/Behälterkombination (1) Zur Herstellung der Behälter (Innenbehälter und Auffangvorrichtung) dürfen nur die in der nachstehenden Tabelle 1 aufgeführten Formmassen mit den dort genannten Materialkenn- werten verwendet werden.
  • Seite 26 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 vom 16. Januar 2023 Rotationsgeformte Behälterkombination aus Anlage 3 Polyethylen (PE) Typ: CUBE-Tank 2000 l Verpackung, Transport und Lagerung Verpackung Eine Verpackung der Behälter zum Zwecke des Transports bzw. der (Zwischen-) Lagerung ist bei Beachtung der Anforderungen des Abschnitts 2 nicht erforderlich.
  • Seite 27 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 vom 16. Januar 2023 Rotationsgeformte Behälterkombination aus Anlage 4 Polyethylen (PE) Typ: CUBE-Tank 2000 l Seite 1 von 2 Übereinstimmungsbestätigung Werkseigene Produktionskontrolle Werkstoffe (1) Der Verarbeiter hat im Rahmen der Eingangskontrollen der Ausgangsmaterialien anhand des Ü-Zeichens nachzuweisen, dass die Werkstoffe den in der allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassung des Werkstoffs festgelegten Eigenschaften entsprechen.
  • Seite 28 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 vom 16. Januar 2023 Rotationsgeformte Behälterkombination aus Anlage 4 Polyethylen (PE) Typ: CUBE-Tank 2000 l Seite 2 von 2 Übereinstimmungsbestätigung Behälter (1) An den Behältern sind die in Tabelle 3 genannten Prüfungen durchzuführen, wobei die in den Tabellen genannten Messwerte einzuhalten sind.
  • Seite 29 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-40.21-593 vom 16. Januar 2023 Rotationsgeformte Behälterkombination aus Anlage 5 Polyethylen (PE) Typ: CUBE-Tank 2000 l Zulässiger Füllgrad (1) Bei der Festlegung des zulässigen Füllungsgrades sind der kubische Ausdehnungs- koeffizient α der für die Befüllung eines Behälters in Frage kommenden Flüssigkeiten und die bei der Lagerung mögliche Erwärmung über die Einfülltemperatur hinaus und eine dadurch bedingte Zunahme des Volumens der Flüssigkeit zu berücksichtigen.
  • Seite 30 • Diesel fuel, • Biodiesel, • Lubricants, These instructions apply to CEMO – CUBE Tanks • Pure urea solution 32.5% (e.g. AdBlue ) and ® according to General Technical Approval other stored media in accordance with General Z-40.21-593 Technical Approval Z-40.21-593.
  • Seite 31 Should damage nevertheless occur, please report this to our customer service team! Filling and emptying fittings for 4. Installing the tank CEMO single tanks 5.2.1 Dome lid with 4 straight threaded When installing containers, please ensure good stability. The container must stand so as to be level sockets, e.g.
  • Seite 32 CEMO guarantee conditions. Claims under the guarantee shall only be accepted Operation with other approved on condition that the above transport, installation...
  • Seite 33 We certify that the container was successfully tested in accordance with the requirements of General Technical Approval Z-40.21-593 and EN 13341, and that the tank was manufactured in accordance with the requirements of General Technical Approval Z-40.21-593 and EN 13341. Factory inspector: see reverse CEMO GmbH...
  • Seite 34 10. Dome lid Drawing no. 130.0039.111 Dome lid for CEMO safety tank (single tank) for storage of fuel oil/fresh oil Extraction connection R 1 1/2" Connection R 2" for filling Connection R 2" for venting Connection R 1" for limit indicator Drawing no.
  • Seite 35 Period of validity Z-40.21-593 from: 16 January 2023 18 October 2027 Applicant: CEMO GmbH In den Backenländern 5 71384 Weinstadt, Germany Subject of this decision: Rotational-moulded container combination made from polyethylene (PE) Type: CUBE Tank 2000 l General Technical Approval is hereby granted for the above-mentioned item, which represents the subject of this decision.
  • Seite 36 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 Page 2 of 9 | 16 January 2023 GENERAL PROVISIONS This decision shall serve as verification of the usability or applicability of the item representing the subject of this decision in accordance with the State building codes [Landesbauordnungen]. This decision is not intended to replace the permits, approvals and certifications required by law for the execution of construction projects.
  • Seite 37 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 Page 3 of 9 | 16 January 2023 SPECIAL PROVISIONS Item forming the subject of this decision and scope of use/application (1) The subject of this decision is factory-made CUBE Tank containers, as described in Annex 1, with a storage capacity of 2000 l and comprising a rotational-moulded, almost cuboid inner container (storage container) and a surrounding outer container, which serves as a collection container.
  • Seite 38 Bautechnik, special inspections). (3) The containers may only be manufactured in the plant mentioned below using the same production facilities as were used to manufacture the container that passed the initial inspection: CEMO GmbH Kappelweg 2 91625 Schnelldorf, Germany (4) The rotational sintering process is to be controlled in such a way that the moulding compound is completely melted but not thermally damaged.
  • Seite 39 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 Page 5 of 9 | 16 January 2023 (2) In addition, the manufacturer must clearly and permanently label the containers with the following information on the outer wall of the collection container: Serial number, Date of manufacture, Nominal capacity of the container with a permissible fill level (as per Section 4.1.2) in litres,...
  • Seite 40 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 Page 6 of 9 | 16 January 2023 (3) The results of factory production control must be recorded and evaluated. The records shall contain the following information as a minimum: Description of the building product or the raw material; Type of check or inspection;...
  • Seite 41 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 Page 7 of 9 | 16 January 2023 Design 3.2.1 General provisions (1) Containers damaged during transportation or installation must not be used where the damage in question reduces the tightness or stability of the containers. It is not permissible to perform repairs on containers (inner container/collection container).
  • Seite 42 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 Page 8 of 9 | 16 January 2023 3.2.4 Documentation and certificate of conformity The company performing the work must provide confirmation, in the form of a certificate of conformity, that the containers have been correctly positioned, installed and assembled as described in the manufacturer’s assembly instructions and in accordance with the provisions of this decision, taking account of the provisions issued for items of equipment.
  • Seite 43 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 Page 9 of 9 | 16 January 2023 (8) It is not permitted to fill the containers with different media each time. (9) Care must be taken to ensure sufficient ventilation and air extraction for the container. (10) It is not permitted to stand/walk or apply loads on top of the container.
  • Seite 44 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 of 16 January 2023 Rotational-moulded container combination made from polyethylene (PE) Type: CUBE Tank 2000 l Annex 1 Container combination with optional second flange connection Overview Z106495.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 45 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 of 16 January 2023 Leak probe Collection container Tube bindings 2nd flange connection with screw holder (optional) Inner container Flange connection with screw holder Leak probe Rotational-moulded container combination made from polyethylene (PE) Type: CUBE Tank 2000 l Annex 1.1 Container combination with optional second flange connection...
  • Seite 46 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 of 16 January 2023 optionally available with 2nd flange connection Flange connection Rotational-moulded container combination made from polyethylene (PE) Type: CUBE Tank 2000 l Inner container Annex 1.2 Z106495.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 47 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 of 16 January 2023 Rotational-moulded container combination made from polyethylene (PE) Type: CUBE Tank 2000 l Annex 1.3 Collection container Z106495.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 48 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 of 16 January 2023 Material: S195, hot-dip galvanised left/right 2000 l transverse - 2000 l Corner connector Material: E235, hot-dip galvanised Hexagon screw with shaft DIN 931, steel 8.8, M10 x 35 mm Material: Steel S235JR Surface: hot-dip galvanised 6-8 μm cC (yellow chromated) Alternatively stainless steel 1.4301...
  • Seite 49 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 of 16 January 2023 Rotational-moulded container combination made from polyethylene (PE) Type: CUBE Tank 2000 l Full dome lid for single tank Annex 1.5 Z106495.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 50 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 of 16 January 2023 Rotational-moulded container combination made from polyethylene (PE) Type: CUBE Tank 2000 l Full dome lid for single tank installation Annex 1.6 Z106495.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 51 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 of 16 January 2023 Rotational-moulded container combination made from polyethylene (PE) Type: CUBE Tank 2000 l Full dome lid for used oil tank, single tank installation Annex 1.7 Z106495.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 52 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 of 16 January 2023 Rotational-moulded container combination made from Annex 2 polyethylene (PE) Type: CUBE Tank 2000 l Materials Moulding compounds for container/container combination (1) Only the moulding compound detailed in Table 1 below with the material properties described therein may be used to manufacture the containers (inner container and collection container).
  • Seite 53 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 of 16 January 2023 Rotational-moulded container combination made from Annex 3 polyethylene (PE) Type: CUBE Tank 2000 l Packaging, transportation and storage Packaging It is not necessary to package the containers for transportation or for (temporary) storage, provided the requirements set out in Section 2 are met.
  • Seite 54 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 of 16 January 2023 Rotational-moulded container combination made from Annex 4 polyethylene (PE) Type: CUBE Tank 2000 l Page 1 of 2 Certificate of conformity Factory production control Materials (1) As part of the receiving inspections of the raw materials, using the German mark of conformity (Ü...
  • Seite 55 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 of 16 January 2023 Rotational-moulded container combination made from Annex 4 polyethylene (PE) Type: CUBE Tank 2000 l Page 2 of 2 Certificate of conformity Container (1) The tests described in Table 3 must be carried out on the containers, in compliance with the measured values detailed in the tables.
  • Seite 56 General Technical Approval/ General Design Certification No. Z-40.21-593 of 16 January 2023 Rotational-moulded container combination made from Annex 5 polyethylene (PE) Type: CUBE Tank 2000 l Permissible fill level (1) When establishing the permissible fill level, the cubic expansion coefficient α of the liquids with which the container is to be filled must be taken into account, together with the possible increase in temperature of the liquid above the filling temperature during storage and the associated increase in the volume of the liquid.
  • Seite 57 (LLD-PE). La cuve CUBE 2000 l est prévue pour le stockage sans pression de : Cette instruction s’applique aux cuves CEMO – • gazole, CUBE •...
  • Seite 58 Robinets de remplissage et de de liquide, l’état de la cuve et toute fuite éventuelle soutirage pour cuves individuelles par un examen visuel. CEMO 5.2.1 Couvercle à dôme avec 4 man- Installation à l’extérieur chons filetés droits, par ex. pour Les cuves CUBE sont agréées pour une installa-...
  • Seite 59 6. Fonctionnement 5.2.2 Couvercle à dôme avec 2 mame- lons filetés obliques et 2 manchons Fonctionnement dans des instal- filetés droits lations de chauffage et de réser- Montage selon le dessin technique voirs de diesel n° 130.0049.121 à la page 7 6.1.1 Remplissage ►par ex.
  • Seite 60 8. Garantie Nous assurons la garantie de la résistance du matériau et d’une finition impeccable selon les conditions de garantie de CEMO. Condition d’application de la garantie : le strict respect des instructions de transport, de montage et d’utilisa- tion jointes ainsi que des directives en vigueur pour...
  • Seite 61 10. Couvercle à dôme N° de dessin technique 130.0039.111 Couvercle à dôme pour cuve de sécurité CEMO (cuve individuelle) pour le stockage de fioul/huile neuve Raccord de soutirage R 1 1/2” Raccord R 2" pour le remplissage Raccord R 2" pour ventilation Raccord R 1"...
  • Seite 62 Insieme formano una soluzione combinata in polietilene (LLD-PE). Il serbatoio CUBE da 2000 l è concepito per lo stoccaggio in Le presenti istruzioni valgono per i serbatoi CUBE assenza di pressione di: di CEMO • carburante diesel secondo l'omologazione tecnica generale •...
  • Seite 63 In caso di danni, si prega di contattare il nostro servizio clienti! Raccordi di riempimento e prelie- 4. Installazione dei serbatoi vo per serbatoi singoli CEMO Al momento dell'installazione dei serbatoi deve es- 5.2.1 Coperchio a cupola con 4 manicotti sere garantita una buona stabilità.
  • Seite 64 5.2.3 Coperchio a cupola con tubo di Funzionamento con gli altri fluidi aspirazione per olio esausto: autorizzati dell'omologazione tec- nica generale Montaggio secondo il disegno n. 130.0059.181 o 134.0059.181 a pagina 7. Attenersi al paragrafo 4.1.4 dell'omologazione tec- • Avvitare il doppio nipplo con raccordo per nica generale/della certificazione generale del tipo cisterna al tubo di aspirazione con manicotto costruttivo Z-40.21-593, alle istruzioni per l'uso dei...
  • Seite 65 Si garantisce la resistenza del materiale e una Certificato di collaudo lavorazione corretta, conformemente alle condizio- ni di garanzia CEMO. Presupposto per la garanzia secondo DIN EN 10204 3.1 è la rigorosa osservanza di tutti i punti delle norme per i serbatoi CUBE vigenti e delle presenti istruzioni per trasporto, montaggio e utilizzo.
  • Seite 66 10. Coperchio a cupola Dis. n. 130.0039.111 Coperchio a cupola per serbatoio di sicurezza CEMO (serbatoio singolo) per lo stoccaggio di olio combu- stibile/olio nuovo Raccordo di prelievo R 1 1/2" Raccordo R 2" per riempimento Raccordo R 2" per sfiato Raccordo R 1"...
  • Seite 67 Este manual es válido para los depósitos CUBE polietileno (LLD-PE). El depósito CUBE de 2000 l de CEMO está previsto para el almacenamiento sin presión de acuerdo con la homologación general de obras Z-40.21-593 •...
  • Seite 68 3. Transporte Colocación al aire libre Los depósitos CUBE están homologados para su ¡Atención! colocación al aire libre. Si se van a emplazar al Los depósitos CUBE se deben mover y aire libre, los contenedores se deben colocar en un transportar siempre vacíos.
  • Seite 69 Sistemas de llenado y extracción Tubo de llenado y desaireación para depósitos individuales CEMO En los depósitos CUBE que se instalan en el exte- rior, se incluye una seta de desaireación (2") en los 5.2.1 Tapa abovedada con 4 casquillos paquetes de accesorios.
  • Seite 70 CEMO. Para poder disfrutar de la garan- tía es imprescindible respetar escrupulosamente todos los puntos de las presentes instrucciones de transporte, montaje y uso, así...
  • Seite 71 10. Tapa abovedada N.º dib. 130.0039.111 Tapa abovedada para depósito de seguridad CEMO (depósito individual) para almacenar fueloil / aceite nuevo Conexión de extracción R 1 1/2” Conexión R 2" para desaireación Conexión R 2" para llenado Conexión R 1" para indicador de valor límite N.º...
  • Seite 72 • motorové nafty, • bionafty, • mazacích prostředků, Tento návod platí pro nádrže CEMO – CUBE • čistého roztoku močoviny 32,5 % (např. podle všeobecného schválení stavebního dozo- AdBlue ) a dalších skladovaných médií podle ®...
  • Seite 73 Plnicí a odběrné armatury pro jed- • Přepravní obal odstraňte až v místě instalace Pokud byste i přesto objevili poškození, informujte notlivé nádrže CEMO prosím naši službu zákazníkům! 5.2.1 Poklop dómu se 4 přímými závito- vými hrdly, např. pro čerstvý olej, 4.
  • Seite 74 5.2.3 Poklop dómu se sacím potrubím pro Provoz s ostatními přípustnými použitý olej: médii dle všeobecného schválení stavebního dozoru Montáž podle výkresu č. 130.0059.181 resp. 134.0059.181 na straně 7 Je nutno dodržovat odstavec 4.1.4 všeobecné- • K odsávací trubce přišroubujte dvojitou vsuvku ho schválení...
  • Seite 75 8. Záruka 9. Osvědčení o přejímací zkoušce Záruku za kvalitu materiálu a bezvadné zpraco- Osvědčení o přejímací vání přebíráme dle záručních podmínek CEMO. Předpokladem pro záruku a nároky ze záruky je zkoušce přesné dodržování přiloženého návodu k přepravě, montáži a provozu a platných předpisů ve všech dle DIN EN 10204 3.1...
  • Seite 76 10. Poklop dómu Výkres č. 130.0039.111 Poklop dómu pro bezpečnostní nádrž CEMO (jednotlivá nádrž) pro skladování topného oleje / čerstvého oleje Odběrná přípojka R 1 1/2” Přípojka R 2” pro odvzdušnění Přípojka R 2” pro plnění Přípojka R 1” pro snímač mezní hodnoty Výkres č.
  • Seite 77 • dieselbrændstof • biodiesel • smøremidler Denne vejledning gælder for CEMO – CUBE-tanke • ren ueraopløsning 32,5 % (f.eks. AdBlue ) og ® i henhold til den generelle byggetilsynsgodken- andre medier til opbevaring i henhold til den ge- delse Z-40.21-593 (Tyskland)
  • Seite 78 Må ikke lægges på kanter eller skarpe genstan- hørsproducenten i den vedlagte pakke • Transportemballagen må først fjernes på instal- Påfyldnings- og tappearmaturer lationsstedet for CEMO-enkelttanke Hvis der opstår skader, bedes du underrette vores 5.2.1 Kuppeldæksel med 4 lige gevind- kundeservice! muffer, f.eks. til ny olie, fyringsolie etc.
  • Seite 79 8. Garanti komponenterne. Vi garanterer for materialets holdbarhed og korrekt udførelse i henhold til CEMO-garantibetingelserne. Drift med de øvrige godkendte Forudsætningen for indfrielsen af garantikravene medier i den generelle byggetil- er den nøjagtige overholdelse af de foreliggende...
  • Seite 80 Vi attesterer, at beholderen er testet i overensstemmelse med kravene i den generelle byggetilsynsgodkendelse Z-40.21-593 og EN 13341, og at tanken er fremstillet i overensstemmelse med kravene i den generelle byggetil- synsgodkendelse Z-40.21-593 og EN 13341. Fabriksinspektør: Se bagside CEMO GmbH...
  • Seite 81 10. Kuppeldæksel Tegningsnr. 130.0039.111 Kuppeldæksel for CEMO-sikkerhedstank (enkelttank) til opbevaring af fyringsolie/ny olie Tappetilslutning R 1 1/2” Tilslutning R 2” til påfyldning Tilslutning R 2” til udluftning Tilslutning R 1” til grænseværdiføler Tegningsnr. 130.0049.121 Kuppeldæksel for CEMO-sikkerhedstank (enkelttank) til opbevaring af dæksel/ny olie Tilslutning R 2”...
  • Seite 82 2000 l CUBE-säiliö on tarkoitettu seuraavi- en aineiden paineettomaan varastointiin: • dieselpolttoaine • biodieselpolttoaine • voiteluaineet Nämä ohjeet koskevat CEMO – CUBE -säiliöitä • puhdas 32,5 % urealiuos (esim. AdBlue ) ja ® yleisen rakennustarkastushyväksynnän muut yleisen rakennustarkastushyväksynnän Z-40.21-593 mukaisesti Z-40.21-593 mukaiset varastoitavat aineet.
  • Seite 83 ►Asennus lisävarusteen valmistajan ohjeiden • Ei saa asettaa reunojen tai terävien esineiden mukaisesti, ohjeet oheispakkauksessa päälle • Kuljetuspakkauksen saa poistaa vasta asen- CEMO-yksittäissäiliön täyttö- ja nuspaikassa Jos vaurioita ilmenee tästä huolimatta, ota yhteyttä poistoventtiilit asiakaspalveluumme! 5.2.1 Säiliön kansi, jossa 4 suoraa kierre- muhvia, esim.
  • Seite 84 6.1.2 Otto Otto tapahtuu pumpun, tankkausletkun ja tank- 8. Takuu kausventtiilin avulla. Huomioi riittävä tuuletus ja Myönnämme CEMO-takuuehtojen mukaisen ilmanpoisto. Huomioi myös lisätarvikekomponent- takuun materiaalin kestävyydelle ja moitteettomal- tien asennus- ja käyttöohjeet. le työstölle. Takuun säilymisen edellytyksenä on näiden kuljetus-, asennus- ja käyttöohjeiden sekä...
  • Seite 85 Valmistusvuosi : katso kääntöpuoli Valmistusnro Vakuutamme, että säiliö on testattu yleisen rakennustar- kastushyväksynnän Z-40.21-593 ja standardin EN 13341 vaatimusten mukaisesti ja että sen valmistuksessa on noudatettu yleisen rakennustarkastushyväksynnän Z-40.21- 593 ja standardin EN 13341 määräyksiä. Tehdastarkastaja: katso kääntöpuoli CEMO GmbH...
  • Seite 86 10. Säiliön kansi Piir.nro 130.0039.111 Säiliön kansi polttoöljyn / tuoreöljyn varastointiin tarkoitettuun CEMO-turvasäiliöön (yksittäissäiliö) Ottoliitin R 1 1/2” Täyttöliitin R 2” Ilmanpoistoliitin R 2” Raja-arvoanturin liitin R 1” Piir.nro 130.0049.121 Säiliön kansi dieselin / tuoreöljyn varastointiin tarkoitettuun CEMO-turvasäiliöön (yksittäissäiliö) Ilmanpoistojohdon liitin R 2”...
  • Seite 87 • dizelskog goriva • biodizela • maziva Ove upute vrijede za spremnike CEMO – CUBE • čiste otopine ureje od 32,5 % (npr. AdBlue ® u skladu s općom dozvolom za ugradnju i drugih sredstava za skladištenje u skladu s Z-40.21-593...
  • Seite 88 Ako ipak dođe do oštećenja, obratite se našoj Armature za punjenje i pražnjenje službi za korisnike! pojedinačnog spremnika CEMO 5.2.1 Krovni poklopac s 4 ravna navojna 4. Postavljanje spremnika kolčaka, npr. za svježe ulje, loživo Pri postavljanju spremnika mora se voditi računa o ulje itd.
  • Seite 89 8. Jamstvo Pružamo jamstvo za izdržljivost materijala i be- sprijekornu obradu u skladu s uvjetima za jamstvo tvrtke CEMO. Preduvjet za ostvarivanje prava iz jamstva pomno je pridržavanje uputa za transport, montažu i rad te važećih propisa.
  • Seite 90 Potvrđujemo da je spremnik uspješno provjeren u skladu sa zahtjevima opće dozvole za ugradnju Z-40.21-593 i norme EN 13341 te da je spremnik proizveden prema odredbama opće dozvole za ugradnju Z-40.21-593 i norme EN 13341. Tvornički inspektor: vidi poleđinu CEMO GmbH...
  • Seite 91 Priključak R 2” za ventilaciju Priključak R 1” za davač granične vrijednosti Br. odobrenja 130.0049.121 Krovni poklopac sigurnosnog spremnika CEMO (pojedinačni spremnik) za skladištenje dizelskog goriva / svježeg ulja Priključak R 2” za vod za odzračivanje Priključak za pražnjenje R 2”...
  • Seite 92 (LLD-PE). CUBE-tank 2000 l er bereg- net for trykkløs lagring av: • dieseldrivstoff, • biodiesel, Denne anvisningen gjelder for CEMO – CUBE- • smøremidler, tanker • Ren urealøsning 32,5 % (f.eks. AdBlue ) og yt- i henhold til generell byggetilsynsgodkjenning ®...
  • Seite 93 Hvis det likevel skulle oppstå skader, må du varsle Påfyllings- og uttaksarmaturer for vår kundeservice! CEMO enkelttanker 4. Oppstilling av tanker 5.2.1 Kuppellokk med 4 rette gjengemuf- Ved oppstilling av beholderne skal det sikres fer, f.eks. for ferskolje, fyringsolje et godt feste.
  • Seite 94 7. Overfyllingssikringer Lufte- og ventilasjonsledning For CUBE-tanker som er stilt opp utendørs, er I den grad det er nødvendig med overfyllings- tilbehørspakkene vedlagt en ventilasjonshette (2“). sikringer eller grenseverdisensorer for tankanlegg På CUBE-tanker som stilles opp innendørs, må for lagring av vannskadelige væsker i henhold til ventilasjonsledningen føres ut i friluft gjennom gjeldende lovverk, kan disse utstyres som følger: bygningen.
  • Seite 95 Vi bekrefter at beholderen har bestått kontrollene i hen- hold til kravene i den generelle byggetilsynsgodkjenningen Z-40.21-593 og EN 13341 og at tanken er produsert i henhold til angivelsene i den generelle byggetilsynsgod- kjenningen Z-40.21-593 og EN 13341. Fabrikkontrollør: se baksiden CEMO GmbH...
  • Seite 96 10. Kuppellokk t.-nr. 130.0039.111 Kuppellokk til CEMO sikkerhetstank (enkelttank) for lagring av fyringsolje/ferskolje Uttakstilkobling R 1 1/2” Tilkobling R 2” for påfylling Tilkobling R 2” for utlufting Tilkobling R 1” for grenseverdigiver t.-nr. 130.0049.121 Kuppellokk til CEMO sikkerhetstank (enkelttank) for lagring av diesel/ferskolje Tilkobling R 2”...
  • Seite 97 (LLD-PE) vormt. De CUBE-tank 2000 l is bedoeld voor de drukloze opslag van: • Diesel, • Biodiesel, Deze handleiding is van toepassing op de CEMO • Smeermiddelen, – CUBE-tanks • Zuivere ureumoplossing van 32,5% (bijv. conform de algemene bouwvergunning...
  • Seite 98 Vul- en aftapkranen voor individu- Mocht er desondanks schade ontstaan, neem dan contact op met onze klantenservice! ele CEMO-tanks 5.2.1 Bol deksel met 4 rechte draadbus- 4. Opstellen van de tanks sen, bijv. voor verse olie, stookolie, Bij het opstellen van de tanks moet op een goede enz.
  • Seite 99 5.2.3 Bol deksel met aanzuigbuis voor Bedrijf met de overige toegelaten oude olie: media van de algemene bouwver- gunning montage volgens tekening nr. 130.0059.181 resp. 134.0059.181 op pagina 7 Paragraaf 4.1.4 van de algemene bouwvergun- • Schroef de dubbele pijpnippel met tankwagen- ning/algemene ontwerptypegoedkeuring Z-40.21- koppeling op de afzuigbuis met mof R 2"...
  • Seite 100 9. Keuringsrapport Op de duurzaamheid van het materiaal en een Keuringsrapport perfecte verwerking verlenen wij garantie in over- eenstemming met de CEMO-garantievoorwaarden. volgens DIN EN 10204 3.1 Voorwaarde voor de toekenning van garantie- voor CUBE-tanks claims is de exacte inachtneming van alle punten in deze transport-, montage- en gebruikershandlei- ding en de geldende voorschriften.
  • Seite 101 10. Bol deksel T.-nr. 130.0039.111 Bol deksel voor CEMO-veiligheidstank (enkele tank) voor de opslag van stookolie/verse olie Aftappoort R 1 1/2 Aansluiting R 2" voor het vullen Aansluiting R 2" voor de ontluchting Aansluiting R 1" voor grenswaardesensor T.-nr. 130.0049.121 Bol deksel voor CEMO-veiligheidstank (enkele tank) voor de opslag van diesel/verse olie Aansluiting R 2"...
  • Seite 102 (LLD-PE). O depósito CUBE de 2000 l destina-se ao armazenamento despressu- As presentes instruções aplicam-se aos depósitos rizado de: CUBE da CEMO • gasóleo, de acordo com a homologação geral de cons- •...
  • Seite 103 Válvulas de enchimento e extração nível de enchimento, vazamentos e controlar o seu para depósitos individuais CEMO estado através de inspeção visual. 5.2.1 Tampa de entrada de homem com 4 mangas roscadas retas, p.
  • Seite 104 6. Operação 5.2.2 Tampa de entrada de homem com 2 bocais roscados biselados e 2 Operação em sistemas de aqueci- mangas roscadas retas mento e de depósito de gasóleo Montagem conforme desenho n.º 130.0049.121 6.1.1 Enchimento na página 7 • No que diz respeito às inspeções antes da ►p.
  • Seite 105 8. Garantia De acordo com as condições de garantia da CEMO, assumimos a garantia quanto à resistência do material e ao acabamento perfeito. A condição para a concessão de reivindicações de garantia é o cumprimento rigoroso das presentes instruções de transporte, montagem e operação, bem como...
  • Seite 106 10. Tampa de entrada de homem N.º reg. 130.0039.111 Tampa de entrada de homem para depósito de segurança CEMO (depósito individual) destinado ao armazenamento de fuelóleo/óleo novo Ligação de extração R 1 1/2” Ligação R 2” para ventilação Ligação R 2” para purga Ligação R 1”...
  • Seite 107 (LLD-PE). Zbiornik CUBE 2000 l jest Niniejsza instrukcja dotyczy zbiorników CUBE przeznaczony do bezciśnieniowego składowania firmy CEMO następujących materiałów: zgodnie z ogólną aprobatą nadzoru budowlane- • oleju napędowego, go Z-40.21-593...
  • Seite 108 Powierzchnia ustawienia musi być równa i nie rania do zbiorników pojedynczych może posiadać krawędzi oraz wzniesień. Przed CEMO ustawieniem zbiorników powierzchnię należy do- 5.2.1 Pokrywa kopułkowa z 4 prostymi kładnie oczyścić. Zbiorniki muszą mieć taki odstęp złączkami gwintowanymi, np.
  • Seite 109 6. Eksploatacja 5.2.2 Pokrywa kopułkowa z 2 skośnymi nyplami gwintowanymi i 2 prostymi Eksploatacja w instalacjach zbior- złączkami gwintowanymi nikowych oleju opałowego i napę- Montaż według rysunku nr 130.0049.121 na dowego stronie 7 6.1.1 Napełnianie ►np. do oleju napędowego, świeżego oleju •...
  • Seite 110 Producent gwarantuje trwałość materiału i niena- patrz na odwrocie ganne wykonanie zgodnie z warunkami gwarancji CEMO GmbH firmy CEMO. Warunkiem uznania roszczeń z tytułu gwarancji jest dokładne przestrzeganie we wszyst- kich punktach niniejszej instrukcji transportu, montażu oraz eksploatacji, a także obowiązujących...
  • Seite 111 10. Pokrywa kopułkowa Nr aprobaty 130.0039.111 Pokrywa kopułkowa do zbiornika bezpieczeństwa CEMO (zbiornik pojedynczy) do przechowywania oleju opałowego lub świeżego oleju Przyłącze do pobierania R 1 1/2″ Przyłącze R 2″ do odpowietrzania Przyłącze R 2″ do napełniania Przyłącze R 1″ do czujnika wartości granicznej Nr aprobaty 130.0049.121...
  • Seite 112 Dessa utgör tillsammans en behållar- kombination av polyeten (LLD-PE). CUBE-tanken Denna manual gäller för CEMO – CUBE-tankar 2000 l är avsedd för tryckfri (+0,03 / -0,0065 bar) enligt allmänt godkännande från byggnads- lagring av: myndigheten Z-40.21-593...
  • Seite 113 Kontrollera att behållarna står stadigt när de ställs Påfyllnings- och tapparmaturer för upp. Behållaren måste vila jämnt på uppställnings- separata tankar från CEMO ytan och stå lodrätt. Uppställningsytan måste vara jämn och får inte ha några kanter eller upphöjning- 5.2.1 Lock med fyra raka gängade muffar,...
  • Seite 114 5.2.2 Lock med två vinklade gängnipplar Drift med andra godkända medier och två raka gängmuffar enligt det allmänna godkännandet från byggnadsmyndigheten Montering enligt ritning nr 130.0049.121 på sidan 7 Beakta avsnitt 4.1.4 i det allmänna godkännandet ►För exempelvis diesel, färsk olja etc. från byggnadsmyndigheten/typgodkännandet •...
  • Seite 115 8. Garanti 9. Besiktningsprotokoll Vi garanterar materialets beständighet och felfria Besiktningsprotokoll bearbetning enligt CEMO-garantivillkoren. För att kunna bevilja garantianspråk måste dessa trans- enligt DIN EN 10204 3.1 port-, monterings- och bruksanvisningar samt gäl- för CUBE-tankar lande föreskrifter noggrant följas i alla avseenden.
  • Seite 116 10. Lock Ritn. nr 130.0039.111 Lock för CEMO säkerhetstank (ensam tank) för lagring av eldningsolja/färsk olja Avtappningsanslutning R 1 1/2” Anslutning R 2” för påfyllning Anslutning R 2” för avluftning Anslutning R 1” för gränsvärdesgivare Ritn. nr 130.0049.121 Lock för CEMO-säkerhetstank (ensam tank) för lagring av diesel/färsk olja Anslutning R 2”...
  • Seite 117 Nummer: Giltighetstid Z-40.21-593 från: 2023-01-16 till: 2027-10-18 Sökande: CEMO GmbH In den Backenländern 5 71384 Weinstadt, Tyskland Föremålet för beslutet: Rotationsformad behållarkombination i polyetylen (PE) Typ: CUBE-tank 2000 l Det ovan angivna regleringsföremålet ges härmed ett allmänt godkännande av byggnadsmyndigheten.
  • Seite 118 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 Sidan 2 av 9 | 16 januari 2023 ALLMÄNNA BESTÄMMELSER Med detta beslut har regleringsföremålets användbarhet i enlighet med de delstatliga byggnadsordningarna belagts. Detta beslut ersätter inte godkännanden och intyg som föreskrivs enligt lag för byggprojekt. Detta beslut har fattats utan att det påverkar tredje parts rättigheter och då...
  • Seite 119 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 Sidan 3 av 9 | 16 januari 2023 SPECIELLA BESTÄMMELSER Regleringsföremål och användningsområde (1) Föremålet för detta beslut är fabrikstillverkade behållare av typen CUBE-tank med en volym på 2000 l, se Bilaga 1, som tillverkats med rotationsformmetoden och i det närmaste kubformade innerbehållare (lagringstank) och en kringliggande yttre behållare som fungerar som uppsamlingsanordning och tillsammans utgör en kombination av behållare av polyetylen (PE), nedan kallad behållare.
  • Seite 120 (inkoppling av DIBt, specialkontroller). (3) Behållarna får bara tillverkas på den nedan angivna fabriken och på samma tillverknings- anläggningar på vilka de behållare tillverkades, som vid förstagångskontrollen godkändes: CEMO GmbH Kappelweg 2 91625 Schnelldorf (4) Rotationssinterprocessen skall styras på ett sådant sätt att formmassan å enas sidan smälts upp i sin helhet och å...
  • Seite 121 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 Sidan 5 av 9 | 16 januari 2023 (2) Därutöver skall tillverkaren förse behållarna med följande permanenta och väl synliga märkningar med följande uppgifter: tillverkningsnummer tillverkningsdatum behållarens nominella innehåll med en tillåten fyllnadsgrad (enligt avsnitt 4.1.2) i liter materialet (den använda formmassan och i ev.
  • Seite 122 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 Sidan 6 av 9 | 16 januari 2023 (4) Dokumentationen skall sparas i minst fem år och tillhandahållas det övervakningsorgan som ansvarar för den externa övervakningen. Den skall på begäran tillhandahållas Deutsches Institut für Bautechnik och den högsta byggnadstillsynsmyndigheten.
  • Seite 123 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 Sidan 7 av 9 | 16 januari 2023 3.2.2 Behållarnas utrustning (1) Information om behållarnas utrustning finns i de vatten-, bygg- och arbetsskyddsrättsliga föreskrifterna. (2) Anordningarna skall vara beskaffade på ett sådant sätt att otillåtet över- och undertryck och otillåtna påfrestningar av behållarväggen inte uppträder.
  • Seite 124 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 Sidan 8 av 9 | 16 januari 2023 Bestämmelse för användning, underhåll, skötsel och kontroll Användning 4.1.1 Lagrade vätskor (1) Behållarna får bara användas för lagring av vattenfarliga vätskor enligt avsnitt 1 (5) och de begränsningar som anges där.
  • Seite 125 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 Sidan 9 av 9 | 16 januari 2023 Underhåll, skötsel (1) Åtgärder för att reparera skador skall vidtas i samråd med en sakkunnig inom plastområdet, vid behov under medverkan av den sökande. (2) Det är inte tillåtet att använda lösningsmedel för att rengöra behållarnas insida (t.ex.
  • Seite 126 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 16 januari 2023 Rotationsformad behållarkombination i polyetylen (PE) Typ: CUBE-tank 2000 l Bilaga 1 Behållarkombination med andra flänsanslutning som tillval Översikt Z106495.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 127 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 16 januari 2023 Läckagesond Uppsamlings- anordning Bandrör Andra flänsanslutning med skruvhållare (tillval) Innerbehållare Flänsanslutning med skruvhållare Läckagesond Rotationsformad behållarkombination i polyetylen (PE) Typ: CUBE-tank 2000 l Bilaga 1,1 Behållarkombination med andra flänsanslutning som tillval Detaljer och mått Z106495.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 128 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 16 januari 2023 Som tillval med andra flänsanslutning Flänsanslutning Rotationsformad behållarkombination i polyetylen (PE) Typ: CUBE-tank 2000 l Innerbehållare Bilaga 1,2 Z106495.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 129 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 16 januari 2023 Rotationsformad behållarkombination i polyetylen (PE) Typ: CUBE-tank 2000 l Bilaga 1,3 Uppsamlingsanordning Z106495.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 130 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 16 januari 2023 Material: S195 varmförzinkad Vänster/höger 2 000 l Diagonal – 2 000 l Hörnkoppling Material: E235 varmförzinkad Sexkantskruv med skaft DIN 931, stål 8.8, M10 x 35 mm Material: Stål S235JR yta: galvaniskt förzinkad 6-8 μm cC (gulförkromad) Alternativt i rostfritt stål 1.4301 Rotationsformad behållarkombination i polyetylen (PE) Typ: CUBE-tank 2000 l...
  • Seite 131 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 16 januari 2023 Rotationsformad behållarkombination i polyetylen (PE) Typ: CUBE-tank 2000 l Lock, komplett för ensam tank Bilaga 1,5 Z106495.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 132 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 16 januari 2023 Rotationsformad behållarkombination i polyetylen (PE) Typ: CUBE-tank 2000 l Lock, komplett för uppställning av ensam tank Bilaga 1,6 Z106495.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 133 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 16 januari 2023 Rotationsformad behållarkombination i polyetylen (PE) Typ: CUBE-tank 2000 l Lock komplett för spilloljetank, uppställning av ensam tank Bilaga 1,7 Z106495.22 1.40.21-74/22...
  • Seite 134 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 16 januari 2023 Rotationsformad behållarkombination i polyetylen (PE) Bilaga 2 Typ: CUBE-tank 2000 l Material Formmassor för behållare/behållarkombinationer (1) Vid tillverkning av behållarna (innerbehållare och uppsamlingsanordning) får bara den formmassa, som anges i nedanstående tabell 1 med de där angivna materialparametrarna användas.
  • Seite 135 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 16 januari 2023 Rotationsformad behållarkombination i polyetylen (PE) Bilaga 3 Typ: CUBE-tank 2000 l Förpackning, transport och lagring Förpackning Om kraven i avsnitt 2 beaktas behöver inte behållarna förpackas inför transport eller (mellan-) lagring.
  • Seite 136 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 16 januari 2023 Rotationsformad behållarkombination i polyetylen (PE) Bilaga 4 Typ: CUBE-tank 2000 l Sidan 1 av 2 Bekräftelse av överensstämmelse Fabriksintern produktionskontroll Ämnen (1) Bearbetaren skall inom ramen för ingångskontrollerna av utgångsmaterialen använda Ü-märkningen för att intyga att materialen har de egenskaper som fastställs i det allmänna godkännandet från byggnadsmyndigheten gällande materialet.
  • Seite 137 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 16 januari 2023 Rotationsformad behållarkombination i polyetylen (PE) Bilaga 4 Typ: CUBE-tank 2000 l Sidan 2 av 2 Bekräftelse av överensstämmelse Behållare (1) Utför provningarna som anges i tabell 3 för behållarna och se även till att mätvärdena som anges i samma tabell beaktas.
  • Seite 138 Allmänt godkännande från byggnadsmyndigheten/ Allmänt typgodkännande Nr Z-40.21-593 16 januari 2023 Rotationsformad behållarkombination i polyetylen (PE) Bilaga 5 Typ: CUBE-tank 2000 l Tillåten fyllnadsgrad (1) Vid fastställandet av den tillåtna fyllnadsgraden måste man dels beakta den kubiska expansionskoefficienten α hos de vätskor som kommer ifråga för påfyllning av en behållare, dels den uppvärmning som kan uppstå...
  • Seite 139 22-1019065-100 Rev. 3 CERTIFI KAT NR.: Certifikat består av 2 sidor CERTIFIKATINNEHAVARE CEMO GmbH, In den Backenländern 5 71384 WEINSTADT GERMANY Kvalitetsstyrningssystemet har bedömts uppfylla kraven i Kiwa Sweden AB Certifieringsordning T14i-3 Rev. 1 för de undersökta produkterna eller systemen som anges.
  • Seite 140 C E R T I F I K A T OMF AT T N I N G AV C ERT I F I K AT 2 2 -1 01 90 65 - 10 0 R E V. 3 Type  Designation   ...
  • Seite 141 • dizelskega goriva, • biodizla, Ta navodila veljajo za rezervoarje CUBE proizva- • maziv, jalca CEMO • čiste raztopine sečnine 32,5 % (npr. AdBlue skladno s splošnim gradbenonadzornim dovo- ® in drugih medijev za skladiščenje skladno s ljenjem Z-40.21-593 splošnim gradbenonadzornim dovoljenjem Z-40.21-593.
  • Seite 142 Če se rezervoar kljub temu poškoduje, o tem obve- Polnilne in praznilne armature za stite našo službo za pomoč strankam! posamezne rezervoarje CEMO 5.2.1 Kupolast pokrov s štirimi ravnimi 4. Postavitev rezervoarjev navojnimi obojkami, npr. za sveže Pri postavitvi rezervoarjev morate biti pozorni na olje, kurilno olje itd.
  • Seite 143 Upoštevati je treba navodila za vgradnjo. 8. Garancija Za obstojnost materiala in brezhibno obdelavo prevzemamo garancijo v skladu z garancijskimi pogoji podjetja CEMO. Pogoj za uveljavljanje garancijskih zahtevkov je natančno upoštevanje priloženih navodil za transport, montažo in obrato- vanje ter veljavnih predpisov v vseh točkah.
  • Seite 144 Potrjujemo, da je bil rezervoar uspešno preverjen v skladu z zahtevami splošnega gradbenonadzornega dovoljenja 40.21-593 in standarda EN 13341, in da je proizvodnja potekala ob upoštevanju določil splošnega gradbenonadzornega dovoljenja Z-40.21-593 in stan- darda EN 13341. Tovarniški inšpektor: glejte hrbtno stran CEMO GmbH...
  • Seite 145 10. Kupolast pokrov Z.-št. 130.0039.111 Kupolast pokrov za varnostni rezervoar CEMO (posamezni rezervoar) za skladiščenje kurilnega olja/svežega olja Odvzemni priključek R1 1/2" Priključek R2" za polnjenje Priključek R2" za odzračevanje Priključek R1" za dajalnik mejne vrednosti Z.-št. 130.0049.121 Kupolast pokrov za varnostni rezervoar CEMO (posamezni rezervoar) za skladiščenje dizelskega goriva/ svežega olja...
  • Seite 148 Herstellung des Tanks entsprechend den Vorgaben der allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassung Z-40.21-593 und der EN 13341 erfolgte. Werksprüfer: ..........CEMO GmbH CEMO GmbH 137.0609.246 / 04.24 / Sm In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...