Seite 1
Bedienungsanleitung Touch-Codeschloss, IP65, AP Seite 2 - 19 Operating instructions Touch-Codeschloss, IP65, AP Seite 20 - 38 Mode d‘emploi Serrure tactile à code, IP65, sur crépi Seite 39 - 57 Gebruiksaanwijzing Touch-Codeschloss, IP65, AP Seite 58 - 79...
Seite 2
Betriebsmodus umschalten ................15 i) Umschaltcode programmieren ..............16 j) Alle Einstellungen auf die Werkseinstellung zurücksetzen ...... 17 9. Bedienung ......................18 10. Wartung und Reinigung ..................19 11. Entsorgung ......................19 12. Technische Daten ....................19 Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
Seite 3
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt: Telefonnummer: 0180 5 665544* E-Mail-Adresse: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com * 0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, maximal 0,42 €/Min. aus dem Mobilfunk- netz, Preise aus dem Ausland können abweichen.
Seite 4
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. 4. Lieferumfang • Codeschloss • 2 Spezialschrauben • Schrauberbit für die beiden Spezialschrauben • Bedienungsanleitung Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
Seite 5
5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei- tung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand- habung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Seite 6
Dieser gibt den Verschlussriegel nur dann frei, wenn seine Betriebsspan- nung anliegt (übliche Bauart). C Türöffner-Typ „Fail-Safe“ Dieser gibt den Verschlussriegel dann frei, wenn die Betriebsspannung fehlt (seltene Bauart, wird z.B. für Fluchtweg-Türen verwendet, da bei Stromaus- fall die Tür geöffnet werden kann). Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
Seite 7
Anschlüsse nach Farbe der Leitungen: Pluspol der Betriebsspannung (12 V/DC) Schwarz Minuspol (GND/-) Grün Steuereingang für externen Türöffner-Taster Orange NO-Kontakt des internen Relais, Anschluss z.B. für Türöffner-Typ „Fail-Secure“ Gelb COM-Kontakt des internen Relais Weiß NC-Kontakt des internen Relais, Anschluss z.B. für Türöffner-Typ „Fail-Safe“...
Seite 8
• Für einen ersten Funktionstest können Sie als Code „3333“ eingeben. Daraufhin wird ein Tonsignal ausgegeben und das Türschloss wird für 5 Se- kunden aktiviert; während dieser Zeit leuchtet die rechte LED (2) grün. Diese Vorprogrammierung ist selbstverständlich änderbar, siehe Kapitel 8. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
Seite 9
8. Programmierung a) Programmiermodus starten/beenden • Um den Programmiermodus zu starten, geben Sie zweimal nacheinander den Mastercode ein (Grundeinstellung ab Werk „1234“). MMMM MMMM Anschließend leuchtet die linke LED gelb und das Codeschloss gibt 4 Signaltö- ne aus. Das Codeschloss befi ndet sich jetzt im Programmiermodus. Beispiel: Sie können jetzt z.B.
Seite 10
Beispiel 1: Der alte Mastercode wird auf „2222“ geändert. Beispiel 2: Der alte Mastercode wird auf „98765“ geändert. Falls gewünscht, können Sie jetzt weitere Programmierungen vornehmen oder mit der Raute-Taste (#) den Programmiermodus verlassen. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
Seite 11
c) Usercode programmieren bzw. ändern Es können bis zu 99 verschiedene Usercodes programmiert werden. In der Werkseinstellung bei Lieferung ist für den Speicher „01“ der Usercode „3333“ vorprogrammiert. Dieser lässt sich selbstverständlich ändern. Schreiben Sie sich alle Usercodes auf (Speichernummer und den darin program- mierten Usercode).
Seite 12
(TT = Aktivierungszeit in Sekunden, 00...99) Beispiel 1: Das Relais wird für 2 Sekunden aktiviert, wenn später im Normalbetrieb ein rich- tiger Usercode eingegeben wird (grüne LED leuchtet). Anschließend wird das Relais wieder deaktiviert, die grüne LED erlischt. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
Seite 13
Beispiel 2: Wenn sich das Codeschloss wieder im Normalbetrieb befi ndet, wird das Relais nach der Eingabe eines beliebigen korrekten Usercodes dauerhaft aktiviert, die grüne LED leuchtet. Das Deaktivieren des Relais erfolgt, wenn nochmals ein be- liebiger korrekter Usercode eingegeben wird (dies kann auch ein anderer User- code sein als beim Aktivieren des Relais), die grüne LED erlischt.
Seite 14
• Nach der Eingabe von 5 falschen Codes wird ein Warnton ausgegeben und das Codeschloss sperrt das Tastenfeld für die Dauer von 30 Sekunden. *53 1 Beispiel: Falls gewünscht, können Sie jetzt weitere Programmierungen vornehmen oder mit der Raute-Taste (#) den Programmiermodus verlassen. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
Seite 15
h) Betriebsmodus umschalten Starten Sie wie in Kapitel 8. a) beschrieben den Programmiermodus, die gelbe LED muss leuchten. Sie können zwischen zwei Betriebsmodi wählen: • Normalmodus: Nach der Eingabe eines richtigen Usercodes wird das Relais für die program- mierte Zeit (siehe Kapitel 8. e) aktiviert und anschließend automatisch wieder deaktiviert.
Seite 16
Umschaltcode 5stellig sein. Starten Sie wie in Kapitel 8. a) beschrieben den Programmiermodus, die gel- be LED muss leuchten. Geben Sie anschließend ein: *54 BBBB Beispiel: Der Umschaltcode wird auf „9999“ programmiert. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
Seite 17
j) Alle Einstellungen auf die Werkseinstellung zurücksetzen Wenn Sie den Mastercode (oder andere Usercodes bzw. den Umschaltcode) vergessen haben oder das Codeschloss neu programmieren wollen, so können Sie das Codeschloss auf die Werkseinstellung zurücksetzen. Alle Einstellungen (Mastercode, Usercodes usw.) gehen dabei verloren. Gehen Sie wie folgt vor: •...
Seite 18
Wir empfehlen Ihnen, für das Türschloss eine redundante Stromversorgung einzusetzen, so dass die Betriebsspannung (12 V/DC) bei einem Stromausfall z.B. über einen Akku weiterhin vorhanden ist; gleiches gilt selbstverständlich auch für eine ggf. vorhandene Alarmanlage. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
Seite 19
10. Wartung und Reinigung Dieses Gerät ist für Sie wartungsfrei. Für eine gelegentliche Reinigung ist ein sauberes, trockenes, weiches Tuch zu verwenden. Setzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel ein, diese können zu Verfärbun- gen führen oder die Tastenbeschriftungen beschädigen. 11. Entsorgung Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll.
Seite 20
Programming the Switching Code ...............35 j) Resetting all Settings to Factory Settings ..........36 9. Operation ......................37 10. Maintenance and Cleaning .................38 11. Disposal .........................38 12. Technical Data ......................38 The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
Seite 21
All company names and product names are trademarks of their respective own- ers. All rights reserved. Contact: Phone Number: 0180 5 665544* Email: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com * 0.14 €/min. from German landlines, maximum 0.42 €/min. from mobile phones, prices from abroad may deviate.
Seite 22
The “arrow” symbol indicates special advice and operating information. 4. Scope of Delivery • Code lock • 2 special screws • Screwdriver bit for both special screws • Operating instructions The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
Seite 23
5. Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee will expire.
Seite 24
This releases the closure latch when the operating voltage is missing (rare build, e.g. used for escape route doors since the door can be opened at power outage). The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
Seite 25
Connections according to line colours: Plus pole of the operating voltage (12 V/DC) black Minus pole (GND/-) green Control input for external door opener button orange NO contact of the internal relay, connection e.g. for door opener type „Fail-Secure“ yellow COM contact of the internal relay white NC contact of the internal relay, connection e.g.
Seite 26
A sound signal is emitted and the lock is activated for 5 seconds. During this time, the right LED (2) lights up green. This pre-programming can, of course be changed. See chapter 8. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
Seite 27
8. Programming a) Starting/Terminating Programming Mode • To start the programming mode, enter the master code twice in sequence (basic setting ex works: „1234“). MMMM MMMM The left LED lights up yellow and the code lock emits 4 signal sounds. The code lock is now in programming mode.
Seite 28
Example 2: The old master code is changed to “98765”. If desired, you can programme other settings now or leave the programming mode with the pound key (#). The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
Seite 29
c) Programming or Changing User Code A maximum of 99 different user codes can be programmed. The user code “3333” is pre-programmed for memory slot “01” in the factory settings. Of course, it can be changed. Write down all user codes (memory slot and user code programmed for it). Also write down precisely who you pass a user code on to.
Seite 30
All 99 memory slots and the user code in them are deleted. If desired, you can programme other settings now or leave the programming mode with the pound key (#). The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
Seite 31
e) Time Settings for Relay Function This programming specifi es for how long the relay is activated (factory settings: 5 seconds); a time from 00...99 seconds can be set. The setting “00” has a special function. The relay is permanently activated. See description below.
Seite 32
Check the function for activation or deactivation after leaving program- ming mode. There is no separate display for it. If desired, you can programme other settings now or leave the programming mode with the pound key (#). The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
Seite 33
g) Selecting the Protection Function Start the programming mode as described in chapter 8. a). The yellow LED must be lit. As described in chapter 8 f) above, you can choose between two different pro- tection functions: • After input of 20 subsequent incorrect fi gures that do not match any saved code, a warning sound is emitted and the code lock blocks the key pad for 30 seconds.
Seite 34
*52 1 Example: If desired, you can programme other settings now or leave the programming mode with the pound key (#). The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
Seite 35
i) Programming the Switching Code The switching code permits permanently activating a relay (until the switching code is entered again). Observe the above subchapter 8. h). Observe that the code length of master code, user codes and switching code must be the same. If you programme a 5-digit master code, your switching code must have 5 digits as well.
Seite 36
1234 User code: Memory slot 01 = 3333 Activation time for the relay: 5 seconds Protection from incorrect input: Deactivated Operating mode: Regular mode Switching code: Not present The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
Seite 37
9. Operation • The relay must be in regular operation (red LED lit) and not in programming mode (yellow LED lit). • After input of the correct user code, the relay is activated for the programmed time (see chapter 8. e) and the green LED is lit. After this time, the relay is deactivated again.
Seite 38
Relay load capacity ......30 V/DC, 1 A (Ohmic load) Installation site ........Inner/outer area Degree of protection ......IP65 Dimensions .........145 x 43 x 10 mm (H x W x D) Weight ..........115 g (incl. cable) The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
Seite 39
Table des matières Page 1. Introduction ......................40 2. Utilisation conforme ..................... 41 3. Explication des symboles ..................41 4. Étendue de la livraison ..................41 5. Consignes de sécurité ..................42 6. Éléments de commande et raccords ..............43 7. Montage et raccordement ..................45 8.
Seite 40
Site web : www.sygonix.com * 0,14 €/min depuis le réseau fi xe allemand, 0,42 €/min max. depuis le réseau mobile allemand, les prix peuvent varier depuis l’étranger. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
Seite 41
2. Utilisation conforme Cette serrure à code a été conçue en vue du contrôle d’accès aux portes (par ex. d’un bureau). Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 utilisateurs avec différents codes. La serrure à code doit uniquement être branchée sur une tension de 12 V/CC. La construction (IP65) du produit permet un montage en intérieur ou en plein air.
Seite 42
• Si vous avez des questions auxquelles le présent mode d’emploi ne répond pas, prière de nous contacter ou de contacter un autre spécia- liste. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
Seite 43
6. Éléments de commande et raccords Rouge Noir Vert Orange (NO) Jaune (COM) Blanc (NC) Bleu DEL pour fonctionnement normal (rouge) ou mode de programmation (jaune) 2 DEL de signalisation de l’activation du relais (verte) 3 Clavier 4 Câble de raccordement (7 broches) 5 Orifi...
Seite 44
Veuillez noter qu’il est interdit de directement brancher un consommateur sur la ligne bleue, cela détruirait la serrure à code. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
Seite 45
7. Montage et raccordement Aucun câble de raccordement ne doit jamais être plié ni coincé. Des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou une défectuosité de l’appareil pourraient en être la conséquence. Le raccordement est uniquement autorisé à l’état hors tension. •...
Seite 46
• En l’absence de pression sur une touche, le mode de programmation est au- tomatiquement désactivé au bout d’env. 90 secondes pour des raisons de sécurité, la DEL gauche passe à nouveau au rouge (fonctionnement normal). La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
Seite 47
b) Modifi cation du code maître Le code maître est indispensable pour toutes les programmations de la serrure à code et doit donc être choisi en conséquence. Avec les réglages d’usine lors de la livraison (ou après une réinitialisation), le code maître est «...
Seite 48
Le code utilisateur « 35 » est défi ni pour la mémoire « 5555 ». Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant réaliser d’autres programmations ou quitter le mode de programmation en appuyant sur la touche dièse (#). La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
Seite 49
d) Effacement de la mémoire / d’un code utilisateur Cette programmation permet d’effacer l’une des 99 mémoires des codes utilisa- teur ou les codes utilisateur qu’elles contiennent respectivement. Il est également possible d’effacer toutes les 99 mémoires ou codes utilisateur (saisir alors «...
Seite 50
DEL verte s’éteint. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant réaliser d’autres programmations ou quitter le mode de programmation en appuyant sur la touche dièse (#). La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
Seite 51
f) Activation / désactivation de la protection en cas de saisies incorrectes Cela permet de programmer si la serrure à code doit ou non verrouiller le clavier en cas de saisies incorrectes (réglage de base : désactivé). Si la fonction de protection est activée, la serrure à code n’autorise plus au- cune saisie pendant env.
Seite 52
*53 1 Exemple : Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant réaliser d’autres programmations ou quitter le mode de programmation en appuyant sur la touche dièse (#). La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
Seite 53
h) Commutation du mode de fonctionnement Activez le mode de programmation en procédant de la manière décrite dans le chapitre 8. a), la DEL jaune doit être allumée. Vous pouvez choisir entre deux modes de fonctionnement : • Mode normal : Après la saisie d’un code utilisateur valide, le relais est activé...
Seite 54
Activez le mode de programmation en procédant de la manière décrite dans le chapitre 8. a), la DEL jaune doit être allumée. Saisissez ensuite : *54 BBBB Exemple : Le code de commutation programmé est « 9999 ». La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
Seite 55
j) Restauration des réglages d’usine Si vous avez oublié le code maître (ou d’autres codes utilisateur ou le code de commutation) ou si vous souhaitez reprogrammer la serrure à code, vous pou- vez restaurer les réglages d’usine de la serrure à code. Tous les réglages (code maître, codes utilisateur, etc.) sont alors effacés.
Seite 56
(12 V/CC) en cas de panne de courant, par ex. à l’aide d’une batterie ; cela vaut bien sûr également pour un système d’alarme le cas échéant. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
Seite 57
10. Entretien et nettoyage L’appareil ne nécessite aucun entretien de votre part. Employer un chiffon doux, sec et propre pour un nettoyage sporadique. N’utilisez pas de détergents agressifs ; ils risqueraient de provoquer une décolo- ration ou d’effacer les inscriptions sur les touches. 11.
Seite 58
Alle instellingen naar de fabrieksinstellingen terugzetten....... 74 9. Bediening ......................75 10. Onderhoud en reiniging ..................76 11. Afvoer ........................76 12. Technische gegevens ..................76 Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
Seite 59
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectie- velijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Contact: Telefoonnummer: 0180 5 665544* E-mailadres: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com * 0,14 €/min. van een Duits vast netwerk, maximum 0,42 €/min. van een mobiel netwerk, prijzen uit het buitenland kunnen afwijken.
Seite 60
Het “pijl”-symbool wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften. 4. Leveringsomvang • Codeslot • 2 Speciale schroeven • Schroefbit voor beide speciale schroeven • Gebruiksaanwijzing Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
Seite 61
5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiks- aanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door on- deskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwij- zingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
Seite 62
Deze geeft de vergrendelstang alleen vrij als de voedingsspanning ont- breekt (zeldzaam type, wordt vb. voor nooduitgangdeuren gebruikt aange- zien bij stroomuitval de deur kan worden geopend). Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
Seite 63
Aansluitingen volgens kleur van de leidingen: Rood Pluspool van de bedrijfsspanning (12 V/DC) Zwart Minpool (GND/-) Groen Stuuringang voor externe deuropenertoets Oranje NO-contact van het interne relais, aansluiting vb. voor „Fail- Secure“-deuropenertype Geel COM-contact het interne relais NC-contact van het interne relais, aansluiting vb. voor „Fail-Safe“- deuropenertype Blauw Stuuruitgang voor sabotagebeveiliging...
Seite 64
Daarop wordt een geluidssignaal weergegeven en het deurslot wordt gedu- rende 5 seconden geactiveerd; tijdens deze periode licht de rechter LED (2) groen op. Deze voorprogrammering is uiteraard wijzigbaar, zie hoofdstuk 8. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
Seite 65
8. Programmering a) Programmeermodus starten/stoppen • Om de programmeermodus te starten voert u tweemaal na elkaar de master- code in (basisinstelling af fabriek „1234“). MMMM MMMM Vervolgens licht de linker LED geel op en geeft het codeslot 4 geluidssignalen weer. Het codeslot bevindt zich nu in de programmeermodus. Voorbeeld: U kunt nu vb.
Seite 66
Voorbeeld 2: De oude mastercode wordt naar “98765” gewijzigd. Indien gewenst, kunt u nu andere programmeringen uitvoeren of met de hekje- toets (#) de programmeermodus verlaten. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
Seite 67
c) Gebruikerscode programmeren, resp. wijzigen Er kunnen tot 99 verschillende gebruikerscodes worden geprogrammeerd. In de fabrieksinstelling bij levering is voor het geheugenplaats “01” de gebruikers- code “3333” voorgeprogrammeerd. Dit kan uiteraard worden gewijzigd. Schrijf alle gebruikerscodes op (geheugennummer en daarin geprogram- meerde gebruikerscode).
Seite 68
Alle 99 geheugenplaatsen en de daarin bevatte gebruikerscodes worden ge- wist. Indien gewenst, kunt u nu andere programmeringen uitvoeren of met de hekje- toets (#) de programmeermodus verlaten. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
Seite 69
e) Tijdsinstelling voor relaisfunctie Met deze programmering kunt u vastleggen hoelang het relais wordt geactiveerd (fabrieksinstelling is 5 seconden); een tijd van 00...99 seconden is instelbaar. De instelling “00” heeft een speciale functie; hier wordt het relais permanent geactiveerd, zie onderstaande beschrijving. Start de programmeermoduse, zoals beschreven in hoofdstuk 8.
Seite 70
Indien gewenst, kunt u nu andere programmeringen uitvoeren of met de hekje-toets (#) de programmeermodus verlaten. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
Seite 71
g) Beveiligingsfunctie selecteren Start de programmeermoduse, zoals beschreven in hoofdstuk 8. a). De gele LED moet oplichten. Zoals reeds beschreven in hoofdstuk 8 f), kunt u tussen twee verschillende be- veiligingsfuncties kiezen: • Na het invoeren van 20 opeenvolgende foute cijfers die bij geen enkele op- geslagen code passen, wordt een waarschuwingstoon weergegeven en het codeslot vergrendelt het toetsenbord gedurende 30 seconden.
Seite 72
*52 1 Voorbeeld: Indien gewenst, kunt u nu andere programmeringen uitvoeren of met de hekje- toets (#) de programmeermodus verlaten. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
Seite 73
i) Omschakelcode programmeren De omschakelcode maakt het mogelijk om het relais permanent te activeren (zolang tot de omschakelcode opnieuw wordt ingevoerd). Houd hiervoor reke- ning met het voorgaande hoofdstuk 8. h). Let op dat de codelengte van de mastercode, gebruikerscodes en om- schakelcode dezelfde moet zijn, i.e.
Seite 74
Mastercode: 1234 Gebruikerscode: Geheugenplaats 01 = 3333 Activeringstijd voor relais: 5 seconden Beveiliging tegen verkeerde invoer: Gedeactiveerd Gebruiksmodus: Normale modus Omschakelcode: Niet voorhanden Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
Seite 75
9. Bediening • Het relais moet zich in de normale modus bevinden (rode LED licht op) en niet in de programmeermodus (gele LED licht op). • Bij het invoeren van een juiste gebruikerscode wordt het relais voor de inge- stelde tijd (zie hoofdstuk 8. e) geactiveerd; de groene LED licht op. Na afl...
Seite 76
Relais-belastbaarheid ....30 V/DC, 1 A (weerstandsbelasting in Ohm) Montageplaats ......binnen/buiten Beschermklasse ......IP65 Afmetingen ........145 x 43 x 10 mm (H X B x D) Gewicht ..........115 g (incl. kabel) Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
Seite 78
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
Seite 80
2013 by Sygonix GmbH. Information légales Ce mode d‘emploi est une publication de la société Sygonix GmbH, Nordring 98a, D-90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfi lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur.