Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
HANDHELD VACUUM CLEANER
AKKU-HANDSTAUBSAUGER
ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL SAS 7.4 LI D3
HANDHELD VACUUM CLEANER
Short manual and safety instructions
ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL
Guide abrégé et consignes de sécurité
RUČNÍ AKU VYSAVAČ
Stručný návod a bezpečnostní pokyny
RUČNÝ VYSÁVAČ
Krátky návod a bezpečnostné pokyny
BATTERIDREVET HÅNDSTØVSUGER
Kvikvejledning og sikkerhedsanvisninger
AKKUS KÉZI PORSZÍVÓ
Rövid útmutató és biztonsági utasítások
PUNJIVI RUČNI USISAVAČ
Kratke upute za uporabu i sigurnosne napomene
АКУМУЛАТОРНА РЪЧНА
ПРАХОСМУКАЧКА
Кратко ръководство и указания за безопасност
IAN 498736_2204
AKKU-HANDSTAUBSAUGER
Kurzanleitung und Sicherheitshinweise
ACCU-HANDSTOFZUIGER
Beknopte gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
ODKURZACZ RĘCZNY
AKUMULATOROWY
Skrócona instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
ASPIRADOR RECARGABLE
DE MANO
Guía breve e indicaciones de seguridad
MINI ASPIRAPOLVERE RICARICABILE
Istruzioni brevi e indicazioni relative alla sicurezza
BATERIJSKI ROČNI SESALNIK
Kratka navodila in varnostni napotki
ASPIRATOR DE MÂNĂ
Scurte instrucţiuni și indicaţii de siguranţă
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ
ΧΕΙΡΟΣ
Συνοπτικές οδηγίες και υποδείξεις ασφαλείας
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 498736 2204

  • Seite 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ HANDHELD VACUUM CLEANER AKKU-HANDSTAUBSAUGER ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL SAS 7.4 LI D3 HANDHELD VACUUM CLEANER AKKU-HANDSTAUBSAUGER Short manual and safety instructions Kurzanleitung und Sicherheitshinweise ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL ACCU-HANDSTOFZUIGER Guide abrégé et consignes de sécurité Beknopte gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften RUČNÍ...
  • Seite 2 GB / IE Short manual and safety instructions Page DE / AT / CH Kurzanleitung und Sicherheitshinweise Seite FR / BE Guide abrégé et consignes de sécurité Page NL / BE Beknopte gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Pagina Stručný návod a bezpečnostní pokyny Strana Skrócona instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Strona...
  • Seite 4 Contents Information about this short manual ......2 Intended use ..........2 Package contents and transport inspection .
  • Seite 5 Information about this short manual This document is a shortened print version of the complete operating instructions. Scanning the QR code will take you directly to the Lidl Service page (www.lidl-service.com), where you can view and download the full version of the operating instructions by entering the article number (IAN) 498736_2204.
  • Seite 6 NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the service hotline (see section Service). Description of the appliance (For illustrations see the fold-out side) Wet suction nozzle...
  • Seite 7 Mains adapter Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Commercial register number: 91331127MA2E1A6T1D Manufacturers Importer: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, Register court: AG Bochum Register number: HRB 4598 Model SEU006A-096050 Input voltage...
  • Seite 8 Important safety instructions DANGER! ELECTRIC SHOCK! Do not charge or use the appliance outdoors. ► Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug ► or casing are damaged. To prevent accidents, have defective plugs and/or power ► cables replaced immediately by an authorised specialist, or our Customer Service or a similarly qualified person.
  • Seite 9 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance is not suitable for use with inflammable and ► explosive substances or chemical and aggressive liquids. Always store the appliance indoors. To prevent accidents, ► keep the appliance in a dry location when not in use. Under extreme conditions, leaks in the battery cells may ►...
  • Seite 10 CAUTION! MATERIAL DAMAGE! Use only accessories recommended by the manufacturer. ► The mains adapter may not be used for other purposes. ► Never carry the wall bracket or the mains adapter by the cable. Do not pull on the cable when you want to move the appliance.
  • Seite 11 Prior to first use 1) Remove all packaging materials from the appliance. 2) Press the dust filter bag and the dust filter a little way into the dirt container . They might have loosened during transport and thus not be positioned correctly inside the dirt container 3) Place the dirt container on the motor unit:...
  • Seite 12 Information on the charge indicator lamp The charge indicator lamp supplies the following information: The charge indicator light … Meaning Lights up red the batteries are charging. the batteries are low and should be Flashing green charged soon. the batteries are completely discharged Flashing alternately green/red and should be charged.
  • Seite 13 4) Push the wall plugs into the holes and then screw the wall bracket firmly into place using the screws. 5) You can place the nozzles on the accessories holder on the side. 6) Connect the mains adapter to a mains power socket. Charging NOTE ►...
  • Seite 14 Operation CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► The suction opening must always be open and may not be blocked. Blockages lead to overheating and damage to the motor. ► The appliance is not protected against splashes. You should therefore only vacuum liquid up until the dirt container is filled to the MAX mark! NOTICES ►...
  • Seite 15 Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product and its packaging are recyclable. They are subject to an extended manufacturer responsibility and will be collected separately. Disposal of packaging The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable.
  • Seite 16 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurzanleitung ......14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....... . 14 Lieferumfang und Transportinspektion .
  • Seite 17 Informationen zu dieser Kurzanleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 498736_2204 die vollständige Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen.
  • Seite 18 HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Nasssaugdüse Fugendüse Wandhalter Netzteil...
  • Seite 19 Netzteil Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Handelsregisternummer: 91331127MA2E1A6T1D Hersteller Importeur: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND Registergericht AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Modell SEU006A-096050 Eingangsspannung 100‒240 V ~ (Wechselstrom) Eingangswechsel stromfrequenz...
  • Seite 20 Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im ► Freien. Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, ► Stecker oder Gehäuse beschädigt sind. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ► autorisiertem Fachpersonal, dem Kundenservice oder von einer ähnlich qualifizierten Person austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 21 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen ► von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln. Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe ► oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet. Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. ►...
  • Seite 22 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der ► Stromversorgung zu trennen. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaub- ► sauger nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen. Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. ►...
  • Seite 23 Vor der ersten Inbetriebnahme 1) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät. 2) Drücken Sie den Staubfilter-Beutel und den Staubfilter ein wenig in den Schmutzbehälter . Diese könnten sich während des Transportes gelockert haben, und sitzen daher eventuell nicht korrekt im Schmutzbehälter 3) Setzen Sie den Schmutzbehälter auf den Motorblock: –...
  • Seite 24 Informationen zur Ladekontrollleuchte Die Ladekontrollleuchte liefert folgende Informationen: Bedeutung Die Ladekontrollleuchte … leuchtet rot Die Akkus werden geladen. Die Akkus sind schwach und sollten bald blinkt grün geladen werden. Die Akkus sind vollständig entladen und blinkt abwechselnd grün/rot sollten geladen werden. Die Akkus sind voll geladen.
  • Seite 25 4) Stecken Sie die Dübel in die Löcher und schrauben Sie den Wandhalter mit Hilfe der Schrauben fest. 5) Sie können die Düsen auf die seitlichen Zubehörhalter aufstecken. 6) Stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose ein. Aufladen HINWEIS ► Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter nach hinten geschoben ist (Position „0”), bevor Sie mit dem Laden beginnen.
  • Seite 26 HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass der Staubfilter immer eingesetzt ist, bevor Sie das Gerät verwenden. 1) Nehmen Sie den Handstaubsauger von dem Wandhalter herunter, oder, wenn Sie den Wandhalter nicht benutzen, ziehen Sie den Hohlstecker aus der Buchse. 2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die passende Düse in die Saugöffnung: –...
  • Seite 27 Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt und die Verpackung sind recycelbar, unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung und werden getrennt gesammelt. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech- nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß...
  • Seite 28 Table des matières Informations relatives à ce guide abrégé ......26 Utilisation conforme à l'usage prévu ......26 Matériel livré...
  • Seite 29 Informations relatives à ce guide abrégé Ce document est une version papier abrégée du mode d’emploi intégral. En scannant le code QR, vous accédez directement au site du service après-vente Lidl (www.lidl-service.com) et vous pouvez, en saisissant le numéro de référence de l‘article (IAN) 498736_2204, consulter et télécharger son mode d‘emploi complet.
  • Seite 30 REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d’un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente). Description de l’appareil (Figures voir la page dépliante) Embout pour aspiration de liquides...
  • Seite 31 Bloc d‘alimentation Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Numéro RCS : 91331127MA2E1A6T1D Fabricant Importateur : KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE RCS Tribunal d’instance de Bochum Numéro d’enregistrement : HRB 4598 Modèle...
  • Seite 32 Consignes de sécurité importantes DANGER ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l'extérieur. ► Ne jamais utiliser l'aspirateur à main avec le cordon, la fiche ► ou le boîtier endommagé. Faites immédiatement remplacer une fiche secteur ou un ►...
  • Seite 33 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Ne changez pas d'accessoire alors que l'appareil est en ► service. N'utilisez pas l'aspirateur à main pour aspirer des objets ► pointus ou des tessons de verre. N'aspirez jamais des allumettes allumées, de la cendre ►...
  • Seite 34 ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le ► fabricant. Le bloc d'alimentation secteur ne doit pas être utilisé à ► d'autres fins. Ne jamais porter le support mural ou le bloc d'alimentation secteur par le cordon. Ne pas tirer le cordon pour déplacer l'appareil.
  • Seite 35 Avant la première mise en service 1) Retirer tous les matériaux d'emballage de l'appareil. 2) Poussez le sac du filtre à poussière et le filtre à poussière légèrement dans le bac à déchets . Ils peuvent s’être détachés durant le transport et ne sont de ce fait éventuellement plus correctement positionnés dans le bac à...
  • Seite 36 Informations relatives au voyant de contrôle de charge Le voyant de contrôle de charge fournit les informations suivantes : Le voyant de contrôle de Signification charge … s’allume en rouge Chargement des batteries en cours. Les batteries sont faibles et devront clignote en vert bientôt être rechargées.
  • Seite 37 3) Percer deux trous espacés de 60 mm environ. Utiliser le support mural pour marquer l’emplacement des trous. Vous serez sûr de la sorte que l’écartement sera correct. Les trous doivent être percés de manière à pouvoir recevoir des chevilles de 6 mm. 4) Insérer les chevilles dans les trous et vissez le support mural à...
  • Seite 38 Utilisation ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► L'ouverture d'aspiration doit être toujours dégagée et ne pas être bouchée. Les obstructions font surchauffer le moteur et l'endommagent. ► L'appareil n'est pas protégé contre les projections d'eau. Le liquide que vous aspirez dans le bac à déchets ne doit par conséquent pas dépasser le repère MAX ! REMARQUE...
  • Seite 39 Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit et l‘emballage sont recyclables, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément. Recyclage l’emballage Les matériaux d’emballage ont été...
  • Seite 40 Inhoud Informatie bij deze beknopte gebruiksaanwijzing ....38 Gebruik in overeenstemming met bestemming ..... 38 Inhoud van het pakket en inspectie na transport .
  • Seite 41 Informatie bij deze beknopte gebruiksaanwijzing Bij dit document gaat het om een verkorte gedrukte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. Door de QR-code te scannen gaat u rechtstreeks naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com). Daar kunt u het artikelnummer (IAN) 498736_2204 invoeren om de volledige gebruiksaanwijzing te openen en te downloaden.
  • Seite 42 OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare schade. Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het ► pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
  • Seite 43 Netvoeding Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Bedrijfsregistratienummer: 91331127MA2E1A6T1D Fabrikant Importeur: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND Kantongerecht: AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Model SEU006A-096050 Ingangsspanning 100‒240 V ~ (wisselstroom) Voedingsfrequentie...
  • Seite 44 Belangrijke veiligheidsvoorschriften GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Laad of gebruik dit apparaat niet in de openlucht. ► Gebruik de handstofzuiger nooit wanneer snoer, stekker of ► behuizing beschadigd is. Laat beschadigde stekkers of snoeren onmiddellijk vervangen ► door geautoriseerd vakkundig personeel of door de klantenser- vice of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon, om risico‘s te vermijden.
  • Seite 45 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Het apparaat is niet geschikt voor ontvlambare en explosieve ► stoffen of chemische en agressieve vloeistoffen. Berg het apparaat altijd op in een afgesloten ruimte. Berg, ► om ongelukken te voorkomen, het apparaat na gebruik op een droge plek op. Onder extreme omstandigheden kunnen de accucellen gaan ►...
  • Seite 46 LET OP! MATERIËLE SCHADE! Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen accessoires. ► De netvoeding mag niet voor andere doeleinden worden ► gebruikt. Draag de wandhouder of de netvoeding nooit aan het snoer. Trek niet aan het snoer wanneer u het apparaat wilt verplaatsen.
  • Seite 47 Voor de eerste ingebruikname 1) Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het apparaat. 2) Druk de stoffilterzak en het stoffilter een beetje in het vuilreservoir Deze kunnen tijdens het transport zijn losgeraakt en zitten daardoor mogelijk niet correct in het vuilreservoir 3) Plaats het vuilreservoir op het motorblok: –...
  • Seite 48 Toelichting bij het controlelampje voor opladen Het controlelampje voor opladen geeft het volgende aan: Het controlelampje voor Betekenis opladen … brandt permanent rood De accu's worden geladen. De accu's zijn bijna leeg en moeten knippert groen weldra worden opgeladen. De accu's zijn volledig leeg en moeten knippert afwisselend groen/rood worden opgeladen.
  • Seite 49 4) Steek de pluggen in de gaten en schroef de wandhouder met behulp van de schroeven vast. 5) U kunt de mondstukken op de accessoirehouder aan de zijkant steken. 6) Steek de netvoeding in een stopcontact. Opladen OPMERKING ► Controleer of de aan-/uitknop naar achteren geschoven is (stand “0”), voordat u met het opladen begint.
  • Seite 50 Bedienen LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► De zuigopening moet altijd vrij zijn en mag niet verstopt zijn. Verstoppingen leiden tot oververhitting en beschadiging van de motor. ► Het apparaat is niet beschermd tegen spatwater. Stop daarom met het op- zuigen van vloeistof wanneer het vuilreservoir tot aan de MAX-markering is gevuld! OPMERKING...
  • Seite 51 Het product en de verpakking zijn recycleerbaar, vallen onder de uitgebreide producentenverant- woordelijkheid en worden gescheiden ingezameld. Verpakking afvoeren De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
  • Seite 52 Obsah Informace k tomuto stručnému návodu ......50 Použití v souladu s určením ........50 Rozsah dodávky a kontrola po přepravě...
  • Seite 53 Informace k tomuto stručnému návodu Tento dokument je zkrácený tiskový výstup úplného návodu k obsluze. Načtením QR kódu se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla výrobku (IAN) 498736_2204 nahlédnout do návodu k obsluze a stáhnout si jej. VÝSTRAHA! Dodržujte úplný...
  • Seite 54 UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). Popis přístroje (Zobrazení viz vyklápěcí stranu) nasávací hubice za mokra hubice držák na stěnu síťový...
  • Seite 55 Síťový adaptér Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Číslo obchodního rejstříku: Výrobce 91331127MA2E1A6T1D Dovozce: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NĚMECKO Registrační soud AG Bochum Registrační číslo: HRB 4598 Model SEU006A-096050 Vstupní...
  • Seite 56 Důležitá bezpečnostní upozornění NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nenabíjejte, resp. nepoužívejte tento přístroj venku. ► Ruční vysavač nikdy nepoužívejte, je-li poškozen kabel, zástrčka ► nebo kryt přístroje. Poškozenou síťovou zástrčku nebo síťový kabel nechte oka- ► mžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem nebo podobně...
  • Seite 57 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Přístroj není vhodný pro vysávání hořlavých a výbušných ► látek nebo chemických a agresivních kapalin. Přístroj uchovávejte vždy v uzavřených místnostech. Abyste ► zabránili anehodám, uchovávejte přístroj po použití na suchém místě. Za extrémních podmínek mohou akumulátorové články ►...
  • Seite 58 POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem. ► Síťový zdroj se nesmí používat pro jiné účely. Držák na stěnu ► nebo napájecí část nikdy nenoste na kabelu. Chcete-li přístroj přemístit, nikdy jej netahejte za kabel. Chcete-li přístroj odpojit od napájení, uchopte zástrčku a ►...
  • Seite 59 Před prvním uvedením do provozu 1) Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál. 2) Mírně zatlačte sáček pro prachový filtr a prachový filtr do nádoby na nečistoty . Tyto by se během přepravy mohly uvolnit, a proto by případně v nádobě na nečistoty nedosedaly správně.
  • Seite 60 Informace o kontrolce nabíjení Kontrolka nabíjení poskytuje následující informace: Význam Kontrolka nabíjení … svítí červeně Akumulátory se nabíjejí. Akumulátory jsou slabé a brzy bliká zeleně by se měly nabít. Akumulátory jsou zcela vybité bliká střídavě zeleně/červeně a měly by se nabít. Akumulátory jsou zcela nabité.
  • Seite 61 4) Zastrčte hmoždinky do vyvrtaných děr a zašroubujte nástěnný držák napevno pomocí šroubů. 5) Hubice můžete také nastrčit na boční držák příslušenství. 6) Zastrčte síťový adaptér do síťové zásuvky. Nabíjení UPOZORNĚNÍ ► Ujistěte se, že hlavní vypínač je posunut dozadu (poloha „0”), než začnete s nabíjením.
  • Seite 62 Obsluha POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! ► Sací otvor musí být neustále volný a nesmí být ucpaný. Ucpání vedou k přehřátí a poškození motoru. ► Přístroj není chráněn před stříkající vodou. Nasávejte proto pouze tolik kapaliny, dokud není nádoba na nečistoty naplněná až po značku MAX! UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 63 Výrobek a obal jsou recyklovatelné, podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce a shromažďují se odděleně. Likvidace obalu Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě...
  • Seite 64 Spis treści Informacje dotyczące skróconej instrukcji obsługi ....62 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......62 Zakres dostawy i przegląd po transporcie .
  • Seite 65 Informacje dotyczące skróconej instrukcji obsługi Niniejszy dokument stanowi skróconą wersję drukowaną kompletnej instrukcji obsługi. Zeskanowanie kodu QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com) i po wpisaniu numeru artykułu (IAN) 498736_2204 możesz wyświetlić i pobrać kompletną instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE! Przestrzegaj kompletnej instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa, aby unik- nąć...
  • Seite 66 WSKAZÓWKA ► Należy sprawdzić kompletność dostawy i obecność widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). Opis urządzenia (rysunki zobacz rozkładana strona) Dysza do odkurzania na mokro Dysza szczelinowa Uchwyt naścienny Zasilacz...
  • Seite 67 Zasilacz Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Numer rejestru handlowego: 91331127MA2E1A6T1D Producent Importer: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY Sąd Rejestrowy Sąd Rejonowy Bochum Numer rejestrowy: HRB 4598 Model SEU006A-096050 Napięcie wejściowe...
  • Seite 68 Ważne wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej ► przestrzeni. Nigdy nie używaj odkurzacza podręcznego, jeśli został ► uszkodzony przewód, wtyk lub obudowa. By uniknąć zagrożeń, zlecaj wymianę uszkodzonych wty- ► ków sieciowych lub kabli zasilających wyłącznie autoryzo- wanemu specjaliście, serwisowi lub innej podobnie wykwali- fikowanej osobie.
  • Seite 69 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Nie używaj odkurzacza podręcznego do wciągania substancji ► chemicznych, pyłu kamiennego, gipsu, cementu lub podobnych cząsteczek. To urządzenie nie nadaje się do wciągania łatwopalnych i ► wybuchowych substancji, ani chemicznych i żrących płynów. Urządzenie przechowuj zawsze w zamkniętych pomieszcze- ►...
  • Seite 70 UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta ► urządzenia. Nie używaj zasilacza do innych celów. Nigdy nie trzymaj ► uchwytu naściennego ani zasilacza za przewód. Nie ciągnij za przewód urządzenia, jeśli chcesz je tylko przesunąć. Aby odłączyć urządzenie od zasilania, chwytaj zawsze za ►...
  • Seite 71 Przed pierwszym uruchomieniem 1) Usuń z urządzenia wszystkie elementy opakowania. 2) Wciśnij worek filtra przeciwpyłowego i filtr przeciwpyłowy nieco do pojemnika na zanieczyszczenia . Elementy te mogły się poluzować w czasie transportu i dlatego mogą nie być prawidłowo osadzone w pojemniku na zanieczyszczenia 3) Pojemnik na zanieczyszczenia załóż...
  • Seite 72 Informacje dotyczące kontrolki ładowania Kontrolka ładowania dostarcza następujących informacji: Kontrolka ładowania … Znaczenie świeci się na czerwono akumulatory są ładowane. akumulatory są słabe i należy je wkrótce miga na zielono naładować. miga na przemian w kolorze akumulatory są całkowicie rozładowane zielonym/czerwonym i należy je naładować.
  • Seite 73 3) Wywierć dwa otwory w odległości ok. 60 mm. Użyj uchwytu naściennego do zaznaczenia otworów; w ten sposób odległość zostanie prawidłowo zmierzona. Do wykonanych otworów muszą wejść kołki rozporowe o średnicy 6 mm. 4) Do otworów włóż kołki i przykręć śrubami uchwyt naścienny 5) Na boczne uchwyty możesz założyć...
  • Seite 74 Obsługa UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Otwór ssący musi być zawsze drożny. Zatkanie otworu prowadzi do przegrzania silnika i jego uszkodzenia. ► Urządzenie nie jest zabezpieczone przed wodą rozpryskową. Dlatego wciągaj tylko tyle płynu, ile się zmieści do pojemnika na zanieczyszczenia i do oznaczenia MAX! WSKAZÓWKA ►...
  • Seite 75 Produkt i opakowanie nadają się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie. Utylizacja opakowania Zbędne materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać...
  • Seite 76 Obsah Informácie o tomto krátkom návode ......74 Používanie v súlade s určením ........74 Rozsah dodávky a kontrola po preprave .
  • Seite 77 Informácie o tomto krátkom návode Pri tomto dokumente ide o skrátené tlačové vydanie kompletného návodu na obsluhu. Naskenovaním QR-kódu sa dostanete priamo na servisnú stránku Lidl (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN) 498736_2204 si môžete prezrieť a stiahnuť kompletný návod na obsluhu.
  • Seite 78 UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedosta- točným balením alebo dopravou sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). Popis prístroja (obrázky sú na roztváracej strane) hubica na mokré vysávanie štrbinový...
  • Seite 79 Sieťový adaptér Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Obchodné registračné číslo: 91331127MA2E1A6T1D Výrobca Dovozca: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMECKO Registračný súd Okresný súd Bochum Registračné...
  • Seite 80 Dôležité bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Nenabíjajte, ani nepoužívajte tento prístroj vonku. ► Nikdy nepoužívajte ručný vysávač, ak je poškodený kábel, ► zástrčka alebo kryt. Poškodenú sieťovú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte ihneď ► vymeniť autorizovaným odborným personálom alebo zákaz- níckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo ohrozeniam.
  • Seite 81 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Prístroj vždy skladujte v uzavretých priestoroch. Aby sa ► zabránilo nehodám, prístroj po použití uschovávajte na suchom mieste. Pri extrémnych podmienkach môže dochádzať k úniku elek- ► trolytu z akumulátorových článkov. Pri kontakte elektrolytu s pokožkou alebo pri vniknutí do očí je potrebné postihnuté miesto okamžite opláchnuť, príp.
  • Seite 82 POZOR! VECNÉ ŠKODY! Používajte iba také príslušenstvo, ktoré odporúča výrobca. ► Sieťový adaptér sa nesmie používať na iné účely. Nikdy ne- ► noste nástenný držiak ani sieťový adaptér za kábel. Neťahaj- te za kábel, ak chcete odpojiť prístroj zo zásuvky. Ak chcete prístroj odpojiť...
  • Seite 83 Pred prvým uvedením do prevádzky 1) Z prístroja odstráňte všetky obalové materiály. 2) Zatlačte vrecko prachového filtra a prachový filter mierne do nádoby na nečistoty . Tieto by sa mohli počas prepravy uvoľniť, a preto prípadne nesedia správne v nádobe na nečistoty 3) Nádobu na nečistoty nasaďte na blok motora: –...
  • Seite 84 Informácie ku kontrolke nabíjania Kontrolka nabíjania poskytuje nasledovné informácie: Kontrolka nabíjania … Význam svieti červeno Akumulátory sa nabíjajú. bliká zeleno Akumulátory sú slabé a mali by sa skoro nabiť. bliká striedavo zeleno/červeno Akumulátory sú úplne vybité a mali by sa nabiť. Akumulátory sú...
  • Seite 85 5) Hubice môžete nasadiť na bočné držiaky príslušenstva. 6) Zastrčte sieťový adaptér do elektrickej zásuvky. Nabíjanie UPOZORNENIE ► Predtým než začnete prístroj nabíjať, sa uistite, či je zapínač/vypínač posunutý dozadu (poloha „0”). ■ Nasaďte ručný vysávač zhora do nástenného držiaka tak, aby sa nástrč- kový...
  • Seite 86 Obsluha POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Sací otvor musí byť vždy voľný a nesmie byť upchatý. Upchatia vedú k prehriatiu a poškodeniu motora. ► Prístroj nie je chránený proti striekajúcej vode. Vysávajte preto len toľko tekutín, dokiaľ nebude nádoba na nečistoty naplnená...
  • Seite 87 Produkt a obal sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene. Likvidácia obalu Pri výbere obalových materiálov sa prihliadalo na ekologické hľadisko a odborné možnosti likvidácie, a preto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. Obal zlikvidujte ekologicky.
  • Seite 88 Índice Información sobre esta guía breve ....... 86 Uso previsto ..........86 Volumen de suministro e inspección de transporte .
  • Seite 89 Información sobre esta guía breve Este documento es una versión impresa abreviada de las instrucciones de uso completas. Si escanea el código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá consultar y descargar el manual completo de instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 498736_2204.
  • Seite 90 INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embala- je deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). Descripción del aparato (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) Boquilla de aspiración en húmedo...
  • Seite 91 Adaptador de red Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Número de registro: 91331127MA2E1A6T1D Fabricante Importador: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANIA tribunal de registro: juzgado de primera instancia de Bochum Número de registro: HRB 4598 Modelo...
  • Seite 92 Indicaciones importantes de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No cargue ni utilice este aparato al aire libre. ► No utilice la aspiradora de mano si el cable, el conector o ► la carcasa están dañados. Encargue la sustitución inmediata del enchufe o del cable ►...
  • Seite 93 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! No utilice la aspiradora de mano para aspirar productos ► químicos, polvo de piedra, yeso, cemento u otras partículas similares. El aparato no es apto para su uso con sustancias inflama- ► bles y explosivas ni para líquidos químicos y agresivos. Guarde siempre el aparato en lugares cerrados.
  • Seite 94 ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! Utilice exclusivamente accesorios recomendados por el ► fabricante. La fuente de alimentación no debe utilizarse para otros ► fines. Nunca transporte el soporte mural ni la fuente de alimentación sujetándolos por el cable. Nunca tire del cable si desea cambiar el aparato de lugar.
  • Seite 95 Antes de la primera puesta en funcionamiento 1) Retire todo el material de embalaje del aparato. 2) Presione ligeramente la bolsa del filtro del polvo y el filtro del polvo hacia el depósito de suciedad . Estos elementos pueden haberse aflojado durante el transporte y es posible que no estén correctamente insertados en el depósito de suciedad 3) Coloque el depósito de suciedad...
  • Seite 96 Información sobre el indicador de control de carga El indicador de control de carga señaliza lo siguiente: Si el indicador de control Significado de carga … se ilumina en rojo La batería se está cargando. La batería tiene poca carga y debería parpadea en verde cargarse pronto.
  • Seite 97 3) Taladre dos orificios a una distancia de aprox. 60 mm. Use el soporte mural para marcar los orificios de forma que pueda calcularse bien la distancia. Los orificios taladrados deben poder alojar los tacos de 6 mm. 4) Inserte los tacos en los orificios y atornille bien el soporte mural con los tornillos.
  • Seite 98 Manejo ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► El orificio de aspiración debe estar siempre libre y no puede quedar obs- truido. Las obstrucciones provocan el sobrecalentamiento del motor, lo que puede ocasionar daños. ► El aparato no está protegido contra las salpicaduras de agua. Por este motivo, solo debe aspirarse líquido hasta que el depósito de suciedad se llene hasta la marca MAX.
  • Seite 99 Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. El producto y el embalaje son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. Desecho del embalaje El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
  • Seite 100 Indholdsfortegnelse Informationer til denne kvikvejledning ......98 Anvendelsesområde ......... . . 98 Pakkens indhold og transporteftersyn .
  • Seite 101 Informationer til denne kvikvejledning Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af den komplette betjeningsvejledning. Ved at scanne denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-service-siden (www.lidl-service.com) og kan åbne og downloade den komplette betjeningsvejledning ved at indtaste varenummeret (IAN) 498736_2204. ADVARSEL! Læs og overhold den komplette betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisningerne, så...
  • Seite 102 BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
  • Seite 103 Netadapter Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Registreringsnummer: 91331127MA2E1A6T1D Producent Importør: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND Handelsregister AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Model SEU006A-096050 Indgangsspænding 100‒240 V ~ (vekselstrøm) Indgangsvekselstrømfrekvens...
  • Seite 104 Vigtige sikkerhedsanvisninger FARE! ELEKTRISK STØD! Oplad og brug ikke dette produkt udendørs. ► Brug aldrig håndstøvsugeren, hvis ledningen, stikket eller ► kabinettet er beskadiget. Hvis strømstikket eller ledningen er beskadiget, skal det/den ► straks udskiftes af en autoriseret reparatør, af kundeservice eller af en tilsvarende kvalificeret person, så...
  • Seite 105 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Opbevar altid produktet i lukkede rum. Opbevar produktet ► et tørt sted efter brug for at undgå uheld. Under ekstreme forhold kan batterierne lække. Hvis væsken ► fra batterierne kommer i kontakt med huden eller øjnene, skal det pågældende sted straks skylles med rent vand.
  • Seite 106 OBS! MATERIELLE SKADER! Brug kun tilbehørsdele, som anbefales af producenten. ► Opladeren må ikke bruges til andre formål. Bær aldrig væg- ► holderen eller opladeren i ledningen. Træk ikke i ledningen, hvis du vil flytte håndstøvsugeren. Hold altid på stikket og ikke i ledningen, når du vil trække ►...
  • Seite 107 Før første brug 1) Fjern alle emballagematerialer fra produktet. 2) Pres støvfilterposen og støvfilteret lidt ind i smudsbeholderen Disse dele kan have løsnet sig under transporten og sidder muligvis ikke korrekt i smudsbeholderen 3) Sæt smudsbeholderen på motordelen: – Sæt plastnæsen på undersiden af håndstøvsugeren ind i udsparingen på...
  • Seite 108 Informationer til ladekontrollampen Ladekontrollampen giver følgende informationer: Ladekontrollampen … Betydning lyser rødt Batterierne oplades. blinker grønt Batterierne er svage og skal snart oplades. blinker skiftevist grønt/rødt Batterierne er helt afladede og skal oplades. Batterierne er fuld opladet. lyser grønt Produktet er i drift. Montering af vægholder FARE! ELEKTRISK STØD! ►...
  • Seite 109 Opladning BEMÆRK ► Se efter, om tænd-/slukknappen er stillet tilbage (position "0"), før du begynder opladningen. ■ Sæt håndstøvsugeren i vægholderen ovenfra, så hulstikket glider ind i håndstøvsugerens indgangsstik. Ladekontrollampen blinker rødt, og opladningen starter. ■ Vigtigt: Når håndstøvsugeren har tilstrækkelig energi igen til at suge, lyser ladekontrollampen grønt.
  • Seite 110 3) Stil tænd-/slukknappen frem for at tænde for støvsugeren. Ladekontrol- lampen lyser grønt. 4) Stil tænd-/slukknappen tilbage efter brug. Bortskaffelse Bortskaffelse af produktet Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må...
  • Seite 111 Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 498736_2204 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 108  │   SAS 7.4 LI D3...
  • Seite 112 Indice Informazioni sulle presenti istruzioni brevi ..... . . 110 Uso conforme ..........110 Materiale in dotazione e ispezione dei danni da trasporto .
  • Seite 113 Informazioni sulle presenti istruzioni brevi Questo documento è una versione cartacea abbreviata del manuale di istruzioni completo. Scansionando questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e digitando il codice articolo (IAN) 498736_2204 si può aprire e scaricare il manuale di istruzioni completo.
  • Seite 114 NOTA ► Controllare la completezza e l’integrità della fornitura. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (consultare il capitolo Assistenza). Descrizione dell'apparecchio (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole) Bocchetta di aspirazione materiali bagnati Bocchetta per giunti Supporto a parete...
  • Seite 115 Alimentatore Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Numero di iscrizione alla camera di commercio: Produttore 91331127MA2E1A6T1D Importatore: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA Registro delle imprese del tribunale di Bochum Numero di iscrizione: HRB 4598 Modello SEU006A-096050...
  • Seite 116 Importanti indicazioni di sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Non caricare e non usare l'apparecchio all'aperto. ► Non utilizzare mai l'apparecchio in presenza di danni al ► cavo, alla spina o all'alloggiamento. Per evitare rischi, fare sostituire immediatamente la spina o il ►...
  • Seite 117 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI L'apparecchio non è indicato per materiali infiammabili ed ► esplosivi o liquidi chimici e aggressivi. Riporre l’apparecchio sempre in luoghi chiusi. Per evitare in- ► fortuni, dopo l’uso riporre l’apparecchio in un luogo asciutto. In condizioni estreme possono verificarsi delle perdite dagli ►...
  • Seite 118 ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Usare solo accessori consigliati dalla casa produttrice. ► Il cavo di rete non dev'essere utilizzato per altri scopi. Non ► trasportare mai il supporto a parete o l'alimentatore tenendolo dal cavo. Non spostare mai l'apparecchio maneggiandolo dal cavo. Afferrare sempre la spina per disconnettere l'apparecchio ►...
  • Seite 119 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta 1) Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dall'apparecchio. 2) Premere leggermente il sacchetto-filtro della polvere e il filtro della pol- vere nel contenitore dello sporco . Potrebbero essersi allentati durante il trasporto e non essere inseriti correttamente nel contenitore dello sporco 3) Mettere il contenitore di raccolta dello sporco sul blocco motore: –...
  • Seite 120 Informazioni sulla spia di controllo della carica La spia di controllo della carica fornisce le seguenti informazioni: La spia di controllo della Significato carica … resta accesa con luce rossa le batterie vengono caricate. le batterie sono quasi scariche lampeggia con luce verde e andrebbero caricate presto.
  • Seite 121 3) Praticare due fori ad una distanza di circa 60 mm. Utilizzare il supporto a parete per segnare i punti in cui effettuare i fori: in tal modo la distanza viene misurata correttamente. Praticare fori adatti a tasselli da 6 mm. 4) Inserire i tasselli nei fori e avvitare saldamente il supporto a parete l'ausilio delle viti.
  • Seite 122 ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► L'apertura di aspirazione deve essere sempre libera e non intasata. Gli intasamenti provocano surriscaldamento e danni al motore. ► L'apparecchio non è protetto dagli schizzi d'acqua. Pertanto aspirare liquidi solo fino a quando il contenitore dello sporco si riempie fino alla tacca MAX.
  • Seite 123 Per conoscere ulteriori possibilità di smaltimento del prodotto smesso rivolgersi alla propria amministrazione comunale. Il prodotto e l’imballaggio sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata. Smaltimento dell’imballaggio I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompati- bilità...
  • Seite 124 Tartalomjegyzék A rövid használati útmutatóra vonatkozó információk ... . . 122 Rendeltetésszerű használat ........122 A csomag tartalma és hiánytalanságának ellenőrzése .
  • Seite 125 A rövid használati útmutatóra vonatkozó információk Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített nyomtatott változata. A QR-kód beolvasásával közvetlenül a Lidl-ügyfélszolgálati oldalra (www.lidl-service.com) kerül és a cikkszámot (IAN) 498736_2204 megadva megtekintheti és letöltheti a teljes használati útmutatót. FIGYELMEZTETÉS! A személyi sérülések és anyagi károk megelőzése érdekében vegye figyelembe a teljes használati útmutatót és a biztonsági utasításokat.
  • Seite 126 TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). A készülék leírása (a képeket lásd a kihajtható oldalon) nedvszívófej réstisztító...
  • Seite 127 Hálózati adapter Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Cégjegyzékszám: 91331127MA2E1A6T1D Gyártó Importőr: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG Cégbíróság AG Bochum Cégjegyzékszám: HRB 4598 Típusszám SEU006A-096050 Bemeneti feszültség 100‒240 V ~ (váltóáram) Bemenő...
  • Seite 128 Fontos biztonsági utasítások VESZÉLY! ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS! Ne töltse, illetve ne használja a készüléket a ► szabadban. Soha ne használja a kézi porszívót, ha a kábel, a csatlako- ► zódugó vagy a készülék burkolata sérült. A veszélyek megelőzése érdekében a sérült hálózati csatla- ►...
  • Seite 129 FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A készüléket mindig zárt helyen tárolja. A balesetek elkerülése ► érdekében a készüléket használat után száraz helyen tárolja. Szélsőséges körülmények között az akkumulátor cellái ► szivároghatnak. Ha a folyadék a bőrre kerül vagy a szembe jut, az érintett testrészt azonnal öblítse ki vagy öblítse le tiszta vízzel.
  • Seite 130 FIGYELEM! ANYAGI KÁROK! Csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használjon. ► A hálózati adapter nem használható más célokra. A fali ► tartót vagy a hálózati adaptert soha ne a vezetéknél fogva vigye. Ne a kábelnél húzza a készüléket, ha arrébb szeretné...
  • Seite 131 Az első üzembe helyezés előtt 1) Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot. 2) Nyomja kissé a porszűrő tasakot és a porszűrőt a szennytartályba Ezek a szállítás során kilazulhattak és előfordulhat, hogy nem megfelelően vannak a szennytartályban 3) Helyezze fel a szennytartályt a motorblokkra: –...
  • Seite 132 A töltésjelző lámpára vonatkozó információk A töltésjelző lámpa a következő információkat nyújtja: A töltésjelző lámpa … Jelentés zölden villog Az akkumulátorok töltődnek. Az akkumulátorok gyengék és azokat zölden villog hamarosan fel kell tölteni. Az akkumulátorok teljesen lemerültek és felváltva villog zölden/pirosan azokat fel kell tölteni.
  • Seite 133 4) Helyezze a tipliket a lyukakba és csavarozza fel a fali tartót a csavarok segítségével. 5) A szívófejek az oldalsó tartozéktartóra helyezhetők. 6) Dugja be a hálózati adaptert egy csatlakozóaljzatba. Feltöltés TUDNIVALÓ ► Mielőtt tölteni kezdi a készüléket, bizonyosodjon meg arról, hogy a be-/ kikapcsoló...
  • Seite 134 Használat FIGYELEM! ANYAGI KÁROK! ► A szívónyílást mindig szabadon kell hagyni és nem lehet eltömődve. Eltömődés esetén a motor túlhevülhet és kár keletkezhet benne. ► A készülék fröccsenő vízzel szemben nem védett. Ezért csak annyi folyadé- kot szívjon fel, amíg a szennytartály a MAX-jelzésig meg nem telik! TUDNIVALÓ...
  • Seite 135 A termék és a csomagolás újrahasznosítható, a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik, és szelektív hulladékgyűjtéssel gyűjtik. A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók. Ártalmatlanítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően. Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon.
  • Seite 136 Kazalo Informacije o teh kratkih navodilih ......134 Predvidena uporaba ......... 134 Vsebina kompleta in pregled po prevozu .
  • Seite 137 Informacije o teh kratkih navodilih Ta dokument je skrajšana tiskana izdaja celotnih navodil za uporabo. Preberite kodo QR, da pridete neposredno na stran servisa podjetja Lidl (www.lidl-service.com), kjer lahko po vnosu številke izdelka (IAN) 498736_2204 najdete in prenesete celotna navodila za uporabo. OPOZORILO! Upoštevajte celotna navodila za uporabo in varnostna navodila v njih, da pre- prečite telesne poškodbe in materialno škodo.
  • Seite 138 NAPOTEK ► Preverite, ali komplet vsebuje vse dele in je brez vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser). Opis naprave (slike so na razklopni strani) šoba za mokro sesanje šoba za reže stensko držalo...
  • Seite 139 Napajalnik Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Matična številka podjetja: Proizvajalec 91331127MA2E1A6T1D Uvoznik: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMČIJA register občinskega sodišča Bochum Matična številka: HRB 4598 Model SEU006A-096050 Vhodna napetost...
  • Seite 140 Pomembni varnostni napotki NEVARNOST! ELEKTRIČNI UDAR! Naprave ne polnite ali uporabljajte na prostem. ► Sesalnika za prah nikoli ne uporabljajte, če so kabel, vtič ali ► ohišje poškodovani. Da se izognete nevarnosti, naj vam poškodovane električne ► vtiče ali električne kable takoj zamenja pooblaščeno stro- kovno osebje ali servisna služba ali podobno usposobljena oseba.
  • Seite 141 OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Napravo zmeraj hranite v zaprtih prostorih. Za preprečeva- ► nje nezgod napravo po uporabi shranite na suhem mestu. Naprava ni primerna za vnetljive in eksplozivne snovi ali ► kemične in agresivne tekočine. Pod izrednimi pogoji lahko pride do nastanka mest puščanja ►...
  • Seite 142 POZOR! MATERIALNA ŠKODA! Uporabljajte samo dele pribora, ki jih priporoča proizvajalec. ► Napajalnika ni dovoljeno uporabljati za druge namene. ► Stenskega držala ali napajalnika nikoli ne prenašajte z držanjem za kabel. Ne vlecite za kabel, če napravo želite premakniti. Da napravo ločite od oskrbe z električnim tokom, zmeraj ►...
  • Seite 143 Pred prvo uporabo 1) Z naprave odstranite vse embalažne materiale. 2) Vrečko filtra za prah in filter za prah malo potisnite v posodo za umazanijo . Med prevozom se lahko zrahljata in zato morda nista pravilno nameščena v posodi za umazanijo 3) Namestite posodo za umazanijo na blok motorja: –...
  • Seite 144 Informacije o kontrolni lučki polnjenja Kontrolna lučka polnjenja posreduje naslednje informacije: Kontrolna lučka polnjenja … Pomen sveti rdeče Akumulatorske baterije se polnijo. Akumulatorske baterije so šibke in jih je utripa zeleno treba kmalu napolniti. Akumulatorske baterije so povsem prazne izmenoma utripa zeleno/rdeče in jih je treba napolniti.
  • Seite 145 4) Stenske vložke vtaknite v vrtine in stensko držalo privijte s pomočjo vijakov. 5) Šobe lahko nataknete na stranska držala za pribor. 6) Napajalnik vtaknite v električno vtičnico. Polnjenje NAPOTEK ► Prepričajte se, da je stikalo za vklop/izklop potisnjeno nazaj (v položaj »0«), preden začnete polnjenje.
  • Seite 146 Uporaba POZOR! MATERIALNA ŠKODA! ► Sesalna odprtina mora biti ves čas prosta in ne sme biti zamašena. Zamašitve privedejo do pregretja in poškodbe motorja. ► Naprava ni zaščitena pred škropljenjem vode. Zato zmeraj posesajte samo toliko tekočine, da posodo za umazanijo napolnite do oznake MAX! NAPOTEK ►...
  • Seite 147 Izdelek in embalažo je mogoče reciklirati, sta podvržena razširjeni odgovornosti proizvajalca in se zbirata ločeno. Odstranitev embalaže Embalažni materiali so izbrani glede na svojo ekološko primernost in tehnične vidike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati. Nepotrebne embalažne materiale zavrzite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
  • Seite 148 Sadržaj Informacije o ovim kratkim uputama za uporabu ....146 Namjenska uporaba ......... 146 Opseg isporuke i provjera transporta .
  • Seite 149 Informacije o ovim kratkim uputama za uporabu Ovaj je dokument skraćena verzija za ispis čitavih uputa za uporabu. Skeniranjem QR koda doći ćete izravno na stranicu Lidl servisa (www.lidl-service.com) i unosom broja artikla (IAN) 498736_2204 možete pogledati i preuzeti čitave upute za uporabu.
  • Seite 150 NAPOMENA ► Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju vidljiva oštećenja. ► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis). Opis uređaja (Za slike vidi isklopnu stranicu) Sapnica za mokro usisavanje Nastavak za fuge Zidni držač...
  • Seite 151 Mrežni adapter Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Broj sudskog registra: 91331127MA2E1A6T1D Proizvođač Uvoznik: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NJEMAČKA Nadležni sud AG Bochum Broj sudskog registra: HRB 4598 Model SEU006A-096050 Ulazni napon...
  • Seite 152 Važne sigurnosne napomene OPASNOST! STRUJNI UDAR! Ovaj uređaj ne punite i ne koristite na otvorenom. ► Ručni usisivač nikada ne koristite ako su oštećeni kabel, ► utikač ili kućište. Oštećeni mrežni utikač ili mrežni kabel mora odmah zamije- ► niti ovlašteno stručno osoblje, servis za kupce ili druga slično kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle moguće opasnosti.
  • Seite 153 UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! Uređaj nije prikladan za zapaljive i eksplozivne tvari, niti za ► kemijske ili agresivne tekućine. Uređaj uvijek skladištite u zatvorenim prostorijama. Da biste ► spriječili nezgode, uređaj nakon uporabe uvijek čuvajte na suhom mjestu. Pod ekstremnim uvjetima baterije mogu procuriti. U slučaju ►...
  • Seite 154 POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA! Koristite isključivo opremu koju preporučuje proizvođač. ► Mrežni adapter se ne smije koristiti u druge svrhe. Zidni ► držač i punjač nikada ne nosite tako, da vise na kabelu. Ne povlačite kabel, kada želite premjestiti uređaj. Uvijek uhvatite mrežni utikač, kada uređaj želite isključiti iz ►...
  • Seite 155 Prije prve uporabe 1) Odstranite svu ambalažu s uređaja. 2) Pritisnite vrećicu filtra za prašinu i filtar za prašinu lagano u spremnik za prljavštinu . Moguće je da su se tijekom transporta olabavili, te stoga ne leže ispravno u spremniku za prljavštinu 3) Postavite spremnik za prljavštinu na blok motora: –...
  • Seite 156 Informacije o svjetlu lampice za kontrolu punjenja Svjetlo lampice za kontrolu punjenja daje sljedeće informacije: Svjetlo lampice za Značenje kontrolu punjenja … svijetli crveno Baterije se pune. treperi zeleno Baterije su slabe i uskoro ih treba napuniti. naizmjenično treperi Baterije su potpuno ispražnjene i treba ih zeleno/crveno napuniti.
  • Seite 157 4) Umetnite tiple u rupe i fiksirajte zidni držač pomoću vijaka. 5) Sapnice možete nataknuti na bočne držače pribora. 6) Utaknite punjač u mrežnu utičnicu. Punjenje NAPOMENA ► Provjerite da je prekidač Uklj/Isklj gurnut unazad (položaj „0“), prije nego što započnete s punjenjem. ■...
  • Seite 158 Rukovanje POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA! ► Usisni otvor u svakom trenutku mora biti prohodan i ne smije biti začepljen. Začepljenja uzrokuju pregrijavanje i oštećenja motora. ► Uređaj nije zaštićen od prskanja vodom. Tekućinu stoga usisavajte samo dok se spremnik za prljavštinu ne napuni do oznake MAX! NAPOMENA ►...
  • Seite 159 Proizvod i ambalaža mogu se reciklirati, podliježu proširenoj odgovornosti proizvođača i prikupljaju se odvojeno. Zbrinjavanje ambalaže Materijali ambalaže odabrani su prema ekološkim načelima i načelima zbrinjavanja, te se stoga mogu reciklirati. Ambalažu koja vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima. Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način.
  • Seite 160 Cuprins Informaţii privind aceste scurte instrucţiuni ..... . . 158 Utilizarea conform destinaţiei ........158 Furnitura și verificarea transportului .
  • Seite 161 Informaţii privind aceste scurte instrucţiuni Acest document este o versiune tipărită prescurtată a instrucţiunilor de utilizare complete. Scanând codul QR ajungeţi direct la pagina de service Lidl (www.lidl-service.com) și introducând numărul articolului (IAN) 498736_2204 puteţi vizualiza și descărca instrucţiunile de utilizare complete. AVERTIZARE! Respectaţi instrucţiunile de utilizare complete și indicaţiile de siguranţă...
  • Seite 162 INDICAŢIE ► Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile. ► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteri- orate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefon- ică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul). Descrierea aparatului (a se vedea figurile de pe pagina pliată) Duză...
  • Seite 163 Adaptor de reţea Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Număr de înregistrare în registrul comerţului: 91331127MA2E1A6T1D Producător Importator: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA Instanţa de înregistrare Tribunalul Districtual Bochum Număr de înregistrare: HRB 4598 Model...
  • Seite 164 Indicaţii de siguranţă importante PERICOL DE ELECTROCUTARE! Nu încărcaţi, respectiv nu utilizaţi aparatul în aer liber. ► Nu utilizaţi niciodată aspiratorul de mână dacă ştecărul, ► cablul sau carcasa sunt deteriorate. Dacă ștecărul sau cablul de alimentare se defectează, ► solicitaţi imediat înlocuirea respectivei componente de către personal de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi ori de către o persoană...
  • Seite 165 AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! Nu utilizaţi aspiratorul de mână pentru aspirarea produselor ► chimice, a prafului de piatră, gipsului, cimentului sau a altor particule asemănătoare. Aparatul nu este adecvat pentru substanţe inflamabile sau ► explozive şi nici pentru lichide chimice sau agresive. Păstraţi aparatul întotdeauna în încăperi închise.
  • Seite 166 ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! Utilizaţi numai accesorii recomandate de către producător. ► Adaptorul de reţea nu trebuie utilizat în alte scopuri. Nu ► transportaţi niciodată de cablu suportul de perete sau adap- torul de reţea. Nu trageţi de cablu când doriţi să mişcaţi aparatul din loc.
  • Seite 167 Înainte de prima utilizare 1) Îndepărtaţi toate materialele de ambalare. 2) Împingeţi un pic sacul filtrului de praf și filtrul de praf în recipientul de colectare a resturilor . Este posibil ca acestea să se fi slăbit în timpul transportului și de aceea să nu fie poziţionate corect în recipientul de colectare a resturilor 3) Așezaţi recipientul de colectare a resturilor blocul motor:...
  • Seite 168 Informaţii privind becul de control al încărcării Becul de control al încărcării furnizează următoarele informaţii: Becul de control al încărcării … Semnificaţia luminează constant roșu Acumulatorii se încarcă. Acumulatorii au un nivel redus și luminează intermitent verde trebuie încărcaţi în curând. luminează...
  • Seite 169 4) Introduceţii diblurile în găuri şi înşurubaţi bine suportul de perete ajutorul şuruburilor. 5) Duzele pot fi aşezate pe suportul lateral pentru accesorii. 6) Introduceţi adaptorul de reţea într-o priză. Încărcarea INDICAŢIE ► Asiguraţi-vă că comutatorul pornit/oprit este împins în spate (poziţia „0”) înainte de a începe încărcarea.
  • Seite 170 Utilizarea ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! ► Orificiul de aspirare trebuie să fie în permanenţă liber și neastupat. Astuparea duce la supraîncălzirea și deteriorarea motorului. ► Aparatul nu este protejat împotriva apei pulverizate. De aceea, aspiraţi li- chide numai până când recipientul de colectare a resturilor este umplut până...
  • Seite 171 Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală. Produsul și ambalajul sunt reciclabile; acestea fac obiectul unei răspunderi extinse a producătorului și sunt colectate separat. Eliminarea ambalajelor Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul înconjurător și aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
  • Seite 172 Съдържание Информация относно това кратко ръководство ....170 Употреба по предназначение ....... . . 170 Окомплектовка...
  • Seite 173 Информация относно това кратко ръководство При този документ става въпрос за съкратено печатно издание на пълното ръководство за потребителя. С този QR код влизате директно на нашия международен сайт (www.lidl-service.com) и чрез въвеждане на артикулния номер (IAN) 498736_2204 можете да разгледате и изтеглите пълното...
  • Seite 174 УКАЗАНИЕ ► Проверете доставката за комплектност и видими повреди. ► При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава Сервизно обслужване) Описание на уреда (Вж. фигурите на разгъващата се страница) Приставка...
  • Seite 175 Зарядно устройство Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Номер в Търговския регистър: 91331127MA2E1A6T1D Производител Вносител: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ГЕРМАНИЯ Registergericht AG Bochum Номер в Търговския регистър: HRB 4598 Модел...
  • Seite 176 Важни указания за безопасност ОПАСНОСТ! ТОКОВ УДАР! Не зареждайте респ. не използвайте този уред на ► открито. Никога не използвайте ръчната прахосмукачка, ако ► кабелът, щепселът или корпусът са повредени. Повредени мрежови щепсели или мрежови кабели ► трябва незабавно да се сменят от оторизиран специа- лизиран...
  • Seite 177 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Никога не използвайте ръчната прахосмукачка за ► изсмукване на химични продукти, каменен прах, гипс, цимент или други подобни частици. Уредът не е подходящ за възпламеняеми и експлозивни ► материали или химични и агресивни течности. Винаги съхранявайте уреда в затворени помещения. За ►...
  • Seite 178 ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! Зарядното устройство не трябва да се използва за други ► цели. Никога не носете стенния държач или зарядното устройство за кабела. Не дърпайте кабела, ако желаете да преместите уреда. Винаги хващайте щепсела, за да изключите уреда от ►...
  • Seite 179 Преди първата употреба 1) Отстранете всички опаковъчни материали от уреда. 2) Притиснете леко торбичката на праховия филтър и праховия филтър в контейнера за боклук . По време на транспортирането те може да са се освободили и затова евентуално да стоят неправилно в контейнера...
  • Seite 180 Информация относно контролния индикатор за зареждането Контролният индикатор за зареждането дава следната информация: Контролният индикатор Значение за зареждането … свети червено Акумулаторните батерии се зареждат. Акумулаторните батерии са слаби и трябва мига зелено да се заредят скоро. мига, редувайки Акумулаторните батерии са напълно разре- зелено/червено...
  • Seite 181 3) Пробийте две дупки на разстояние от около 60 mm. Използвайте стенния държач , за да отбележите дупките: тогава разстоянието по- между им ще е измерено правилно. Дупките трябва да са подходящи за 6 mm-ови дюбели. 4) Поставете дюбелите в дупките и закрепете стабилно стенния държач с...
  • Seite 182 Работа с уреда ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► Смукателният отвор трябва винаги да е свободен и да не е задръстен. Задръстванията водят до прегряване и повреждане на двигателя. ► Уредът не е защитен срещу проникване на пръскаща вода. Затова изсмуквайте...
  • Seite 183 Вградената акумулаторна батерия на този уред не може да се отстрани за предаване за отпадъци. Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от Вашата общинска или градска управа. Продуктът и опаковката могат да се рециклират...
  • Seite 184 Περιεχόμενα Πληροφορίες για τις παρούσες συνοπτικές οδηγίες ....182 Προβλεπόμενη χρήση ......... 182 Παραδοτέος...
  • Seite 185 Πληροφορίες για τις παρούσες συνοπτικές οδηγίες Το εν λόγω έγγραφο είναι μια σύντομη εκτυπωμένη έκδοση των ολοκληρωμένων οδηγιών χρήσης. Μέσω σάρωσης του κωδικού QR έχετε απευθείας πρόσβαση στη σελίδα εξυπηρέτησης της Lidl (www.lidl-service.com) και μπορείτε μέσω καταχώρισης του κωδικού προϊόντος (IAN) 498736_2204 να...
  • Seite 186 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς ζημιές. ► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). Περιγραφή συσκευής (Για εικόνες βλ. αναδιπλούμενη σελίδα) Ακροφύσιο...
  • Seite 187 Τροφοδοτικό Zhejiang Mootree Electronic Technology Co., Ltd. No. 36-1 Tongji Street, Nanmingshan Street, Liandu District, 323000 Lishui City, Zhejiang, China Αριθμός εμπορικού μητρώου: 91331127MA2E1A6T1D Κατασκευαστής Εισαγωγέας: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ Ειρηνοδικείο AG Bochum Αριθμός καταχώρησης: HRB 4598 Μοντέλο...
  • Seite 188 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ! Μην φορτίζετε ή χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε ► εξωτερικό χώρο. Μη χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός όταν το καλώδιο, ► το βύσμα ή το περίβλημα έχουν υποστεί βλάβη. Αναθέτετε την αντικατάσταση βυσμάτων ή καλωδίων δικτύου ►...
  • Seite 189 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Μη χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός για την απορρό- ► φηση χημικών προϊόντων, υπολειμμάτων πέτρας, γύψου, τσιμέντου ή άλλων παρόμοιων σωματιδίων. Η συσκευή δεν ενδείκνυται για εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά ► ή για χημικά και επιθετικά υγρά. Αποθηκεύετε πάντα τη συσκευή σε κλειστούς χώρους. Για την ►...
  • Seite 190 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα, τα οποία προτείνονται ► από τον κατασκευαστή. Το τροφοδοτικό δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για ► άλλους σκοπούς. Ποτέ μην τραβάτε το επιτοίχιο στήριγμα ή το τροφοδοτικό από το καλώδιο. Μην τραβάτε από το καλώδιο όταν θέλετε να μετατοπίσετε τη συσκευή. Πιάνετε...
  • Seite 191 Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία 1) Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή. 2) Πιέστε τη σακούλα φίλτρου σκόνης και το φίλτρο σκόνης ελαφρώς στο δοχείο ακαθαρσιών . Ενδέχεται να έχουν χαλαρώσει κατά τη μεταφορά και να μην...
  • Seite 192 Πληροφορίες για τη λυχνία ελέγχου φόρτισης Η λυχνία ελέγχου φόρτισης παρέχει τις εξής πληροφορίες: … Σημασία Η λυχνία ελέγχου φόρτισης ανάβει με κόκκινο χρώμα: Οι συσσωρευτές φορτίζονται. Οι συσσωρευτές είναι αδύναμοι και αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα: πρέπει σύντομα να φορτιστούν. αναβοσβήνει...
  • Seite 193 4) Εισάγετε τους πείρους στις οπές και βιδώστε καλά το επιτοίχιο στήριγμα με τη βοήθεια των βιδών. 5) Μπορείτε να εισάγετε τα ακροφύσια στα πλαϊνά στηρίγματα εξαρτημάτων. 6) Εισάγετε το τροφοδοτικό σε μια πρίζα. Φόρτιση ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας έχει...
  • Seite 194 Χειρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Το άνοιγμα απορρόφησης πρέπει να είναι πάντα ελεύθερο και χωρίς εμφράξεις. Οι εμφράξεις οδηγούν σε υπερθέρμανση και σε βλάβες στο μοτέρ. ► Η συσκευή δεν προστατεύεται από εκτοξευόμενο νερό. Επομένως, απορρο- φάτε μόνο τόσα υγρά, έως ότου το δοχείο ακαθαρσιών γεμίσει...
  • Seite 195 Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση του ενσωματωμένου συσσωρευτή της συσκευής για απόρριψη. Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή του δήμου σας. Το προϊόν και η συσκευασία είναι ανακυκλώσιμα, υπόκεινται...
  • Seite 196 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Diese Anleitung auch für:

Sas 7.4 li d3