Seite 1
Mikrowelle Micro-ondes Magnetron [de] Gebrauchs- und Montage- anleitung [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation [nl] Gebruikershandleiding en in- stallatie-instructies C29GR3XY1.
Seite 3
Sicherheit de des Glases der Gerätetür benutzen, da sie WARNUNG ‒ Brandgefahr! die Oberfläche zerkratzen können. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich de können sich entzünden. beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie Nie brennbare Gegenstände im Garraum können sich klemmen.
Seite 4
de Sicherheit 1.5 Mikrowelle Vor dem Erwärmen die Schale oder Haut an- stechen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORG- Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich nicht FÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GE- gleichmäßig. BRAUCH AUFBEWAHREN Nie Babynahrung in geschlossenen Gefäßen WARNUNG ‒ Brandgefahr! erwärmen. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Immer den Deckel oder den Sauger entfer- des Geräts ist gefährlich und kann Schäden nen.
Seite 5
Sachschäden vermeiden de Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- zum Beispiel austretende Mikrowellen-Energie, schirr mit Metallbesatz können beim reinen Mi- führen. krowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. Das Gerät regelmäßig reinigen und Nahrungsmit- Gerät wird beschädigt. telreste sofort entfernen. Beim reinen Mikrowellenbetrieb nie Metallbe- Garraum, Türdichtung, Tür und Scharnier im- hälter verwenden.
Seite 6
de Umweltschutz und Sparen Die mehrfache Zubereitung von Mikrowellen-Popcorn di- Maximal 600 Watt verwenden. rekt hintereinander mit einer zu hohen Mikrowellenleis- Die Popcorn-Tüte immer auf einen Glasteller legen. tung kann zur Beschädigung des Garraums führen. Ungeeignetes Geschirr kann zu Schäden führen. Zwischen den Zubereitungen das Gerät mehrere Mi- Bei der Verwendung des Grills oder dem Mikrowellen- nuten abkühlen lassen.
Seite 7
Kennenlernen de Mögliche Symbole in Kacheln Symbol Bedeutung Die Kachel schließen. Symbol Bedeutung Die Gesamtansicht der Betriebsart anzei- Den Einstellwert bestätigen. gen, um Einstellwerte zu ändern. Den Einstellwert zurücksetzen. 4.4 Heizarten und Funktionen Damit Sie immer die passende Heizart für Ihre Speise finden, erklären wir Ihnen hier die Unterschiede und Anwen- dungsbereiche.
Seite 8
Weiteres Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.neff-home.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf immer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
Seite 9
Grundlegende Bedienung de Sprache einstellen drücken. Es wird ein Hinweis angezeigt, dass die erste Inbe- drücken. triebnahme abgeschlossen ist. Die gewünschte Sprache wählen. drücken. 6.2 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen Uhrzeit einstellen Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör, bevor Sie Voraussetzung: Das Display zeigt 12:00.
Seite 10
de Mikrowelle Hinweise WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zum Schutz des Geräts wird die maximale Mikrowel- Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. lenleistung "Boost" in den ersten Minuten stufenweise Nie die heißen Teile berühren. auf 600 Watt reduziert. Die maximale Leistung steht Kinder fernhalten. nach einer Abkühlzeit wieder zur Verfügung. Das leere Geschirr in den Garraum stellen.
Seite 11
Mikrowellen-Kombibetrieb de Die gewünschte Mikrowellenleistung wählen. Die gewünschte Dauer einstellen. "Dauer einstellen", Seite 14 drücken. können Sie die eingestellte Dauer zurücksetzen. drücken. 8.7 Dauer ändern Den Betrieb mit starten. Sie können die Dauer während des Betriebs ändern. Auf die eingestellte Dauer drücken. 8.9 Betrieb unterbrechen Die gewünschte Dauer einstellen.
Seite 12
de Grill 10 Grill Grill Mit dem Grill können Sie Ihre Speisen bräunen oder drücken. überbacken. Den Grill können Sie allein oder kombiniert Den Betrieb mit starten. mit der Mikrowelle einsetzen. Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal. 10.1 Grillfunktionen 10.5 "Grill, kleine Fläche" einstellen Je nach Art und Menge der Speisen können Sie zwi- Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet.
Seite 13
Gerichte de 11 Gerichte Gerichte Mit der Betriebsart "Gerichte" unterstützt Sie Ihr Gerät Die zweifache bis zweieinhalbfache Menge Wasser bei der Zubereitung verschiedener Speisen und wählt zum Reis geben. automatisch die optimalen Einstellungen aus. Geflügel Nur Hähnchenteile mit Kühlschranktemperatur ver- 11.1 Hinweise zu den Einstellungen für wenden.
Seite 14
de Zeitfunktionen 11.3 Übersicht der Gerichte Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg 1 Brot auftauen Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Schei- 0,20-1,5 Flaches, offenes Geschirr ben, Rührkuchen, Hefekuchen, Obstkuchen, Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Gelantine Fleisch auftauen 1 Braten, flache Fleischstücke, Hähnchen, 0,20-2 Flaches, offenes Geschirr Hackfleisch...
Seite 15
Kindersicherung de Dauer abbrechen drücken. Sie können die Dauer jederzeit abbrechen. Zeitversetzten Betrieb "Fertig um" abbrechen Auf die eingestellte Dauer drücken. drücken. Die Dauer mit zurücksetzen. "Fertig um". Bei Betriebsarten, die immer eine Dauer benötigen, Die Uhrzeit mit zurücksetzen. setzt das Gerät die Dauer auf den voreingestellten drücken.
Seite 16
de Grundeinstellungen nach Ablauf der Weckerzeit, zu beenden, eine beliebi- 13.2 Kindersicherung deaktivieren ge Taste drücken. drücken. "Entsperren" ca. 4 Sekunden gedrückt halten. Die Bedienelemente sind entsperrt. 14 Grundeinstellungen Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Geräteeinstellungen Auswahl Bedürfnisse einstellen. Mikrowellenleistung Vor- 90 W einstellung 180 W 14.1 Übersicht der Grundeinstellungen...
Seite 17
EasyClean de 15 EasyClean EasyClean Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternative 15.1 Reinigungsunterstützung einstellen zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Reini- Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet. gungsunterstützung weicht Verschmutzungen durch das Auf "Reinigung" drücken. Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmutzungen las- Auf "EasyClean" drücken. sen sich anschließend leichter entfernen.
Seite 18
de Störungen beheben die Grill-Funktion in Betrieb ist, nehmen die selbstreini- Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. genden Flächen Fettspritzer vom Braten oder Grillen auf Die Türscheiben mit einem feuchten Spültuch und und bauen Fettrückstände ab. Wenn Sie hauptsächlich Glasreiniger reinigen. die Mikrowellenfunktion verwenden, starten Sie in regel- Hinweis: Schatten an den Türscheiben, die wie mäßigen Abständen die Grill-Funktion, um die Decke zu...
Seite 19
Störungen beheben de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Wenn das Gerät defekt ist, den Kundendienst rufen. "Kundendienst", Seite 20 WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kun- dendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Seite 20
Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie finden Sie online unter www.neff-home.com auf der Pro- über den QR-Code auf dem beiliegenden Dokument zu duktseite und der Serviceseite Ihres Geräts bei den Ge- den Servicekontakten und Garantiebedingungen, bei un- brauchsanleitungen und zusätzlichen Dokumenten.
Seite 21
So gelingt's de Die Speise in ein geeignetes Geschirr geben. WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Das Geschirr in die Mitte auf den Garraumboden stel- Lebensmittel mit fester Schale oder Haut können wäh- len. rend, aber auch noch nach dem Erwärmen explosions- Die Mikrowellen können so die Speisen von allen Sei- artig zerplatzen.
Seite 22
de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer 1,2 Hackfleisch, gemischt 1000 g 1. 180 W 1. 15 Min. 2. 90 W 2. 15-20 Min. Geflügel oder Geflügelteile 1, 600 g 1. 180 W 1. 8 Min. 2. 90 W 2. 10-12 Min. Geflügel oder Geflügelteile 1, 1200 g 1. 180 W 1. 15 Min. 2.
Seite 23
So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Menü, Tellergericht, Fertig- 300-400 g 600 W 10-11 Min. gericht (2-3 Komponenten) Suppe 400 g 600 W 8-12 Min. Eintöpfe 500 g 600 W 10-12 Min. Fleischscheiben oder 500 g 600 W 12-15 Min. Fleischstücke in Soße, z. B. Gulasch Fisch, z. B. Filetstücke 1 400 g 600 W 10-15 Min. Aufläufe, z. B.
Seite 24
de So gelingt's ACHTUNG Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstören können. Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Hinweis Zubereitungshinweise Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder ei- ne Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
Seite 25
So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer 1 Ganzes Hähnchen, frisch, ohne Innereien 1200 g 600 W 25 – 30 Min. Fischfilet, frisch 2 400 g 600 W 6 – 10 Min. 3,2,4 Gemüse, frisch 250 g 600 W 7 – 8 Min. Gemüse, frisch 3,2,4 500 g 600 W 10 – 12 Min. 3,2,4 Kartoffeln 250 g...
Seite 26
de So gelingt's 20.5 Grillen Grillen Sie Speisen, die knusprig werden sollen. Hinweis Zubereitungshinweise Nicht vorheizen. Grillstücke mit ähnlichem Gewicht und ähnlicher Dicke verwenden. So bräunen die Grillstücke gleichmäßig und bleiben saftig. Die Grillstücke direkt auf den Rost legen. Schieben Sie zusätzlich die Glaspfanne unter den Rost ein. Abtropfendes Fett und Bratensaft werden aufgefangen.
Seite 27
So gelingt's de Speisen Gewicht Grillstufe Mikrowellenleis- Dauer Einschubhöhe tung Schweinebraten, ca. 750 g 1 (schwach) 360 W 35-40 Min. z. B. Nackensteak 1 Hackbraten, max. ca. 750 g 2 (mittel) 360 W ca. 25 Min. 7 cm hoch Hähnchen, ca. 1200 g 2 (mittel) 360 W 35-40 Min. 2 halbiert Hähnchenteile, ca.
Seite 28
de Montageanleitung Garen mit Mikrowelle und Grill Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Kartoffelgratin, 1100 g 360 W + Grillstufe 2 20-30 Min. Runde Pyrexform, Ø 22 cm Kuchen Nicht empfohlen 21 Montageanleitung Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des ¡ Das Gerät nicht hinter einer Dekor- oder Mö- Geräts.
Seite 29
Montageanleitung de 21.3 Gerätemaße Gerät mit Schutzkontakt-Stecker elektrisch anschließen Hier finden Sie die Maße des Geräts. Hinweis: Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig in- stallierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen wer- den. Den Netzstecker des Geräts in eine Steckdose in der Nähe des Geräts stecken. Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netzanschlussleitung frei zugänglich sein.
Seite 30
de Montageanleitung 21.8 Einbau in einen Hochschrank Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. 21.7 Einbau unter einem Kochfeld Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, müs- sen Mindestmaße eingehalten werden, gegebenenfalls Zur Belüftung des Geräts müssen die Zwischenböden inklusive Unterkonstruktion. einen Lüftungsausschnitt aufweisen.
Seite 31
Montageanleitung de Den Türgriff aufstecken Die Geräte nur so hoch einbauen, dass das Zubehör Die Schrauben festdrehen, bis der Türgriff befestigt problemlos entnommen werden kann. ist. 21.10 Kombination mit einer Wärmeschublade Zuerst die Wärmeschublade einbauen. Die Montage- anleitung der Wärmeschublade beachten. Das Gerät auf der Wärmeschublade in den Einbau- schrank einschieben.
Seite 32
de Montageanleitung Das Gerät festschrauben. Die Blenden links und rechts zuordnen. Die Einstellschrauben der Befestigungselemente um- Die Blenden aufstecken, bis ein Klickgeräusch ertönt. klappen. Die Aussparung an den Blenden muss oben sein. Der Schlitz der Einstellschrauben muss zunächst waa- Die Nut in den Blenden über die entsprechende Quer- gerecht sein.
Seite 33
Montageanleitung de Dazu die Blenden mit einem Befestigungselement lö- Das Füllstück und das Möbel vorbohren, um eine und abnehmen Schraubverbindung herzustellen. Bei der Entfernung der Blenden können Geräusche Das Gerät mit adäquater Schraube befestigen. entstehen. Bei Bedarf die Befestigungselemente wieder an- drücken.
Seite 34
fr Table des matières Table des matières Table des matières Plats .............. 4 6 MANUEL D'UTILISATION Fonctions de temps .......... 4 7 Sécurité .............. 3 4 Sécurité enfants .......... 4 9 Prévention des dégâts matériels...
Seite 35
Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution. "Accessoires", Page 40 Éloignez les enfants.
Seite 36
fr Sécurité L’infiltration d’humidité peut occasionner un Ne jamais réchauffer des aliments dans des choc électrique. récipients en plastique, en papier ou autres Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute matériaux inflammables, sans les surveiller. pression pour nettoyer l’appareil. Ne jamais régler une puissance ou une du- Un appareil endommagé...
Seite 37
Prévention des dégâts matériels fr Si les aliments sont hermétiquement emballés, La vaisselle et les récipients métalliques ou la leur emballage peut éclater. vaisselle dotée d'applications en métal Toujours respecter les consignes figurant peuvent produire des étincelles en mode mi- sur l'emballage. cro-ondes pur.
Seite 38
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Une humidité prolongée dans le compartiment de cuis- dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure son favorise la formation de corrosion. de la porte. Essuyer l'eau de condensation après chaque cuisson. Le métal, par ex. la cuillère dans le verre, doit se trou- Après un mode de fonctionnement à...
Seite 39
Description de l'appareil fr 4 Description de l'appareil Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Champ tactile Fonction Allumer ou éteindre l’appareil. Le bandeau de commande vous permet de configurer "Utilisation", Page 42 toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Revenir en arrière d'un réglage.
Seite 40
fr Accessoires Puissance/niveaux Utilisation Fonctionnement combiné 90/180/360/600 W + posi- Cuire des soufflés et des gratins. Les plats deviennent do- du micro-ondes tions gril 1/2/3 rés. "Fonctionnement combiné du micro-ondes", Page 44 Plats Il existe des réglages pré-programmés pour de nombreux plats. Nettoyage Sélectionnez la fonction de nettoyage pour le comparti- ment de cuisson.
Seite 41
Vous pouvez acheter d'autres accessoires auprès du service après-vente, dans les commerces spécialisés ou sur In- ternet. Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : www.neff-home.com Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appa- reil (E-Nr.).
Seite 42
fr Utilisation Régler la date S'assurer que le compartiment de cuisson ne contient pas de restes d'emballage, ni d'accessoires ni Condition : L'affichage indique une date. Le jour cli- d'autres objets. gnote. Nettoyer les surfaces lisses du compartiment de cuis- Réglez le jour à l'aide des touches et . son avec un chiffon doux et humide.
Seite 43
Micro-ondes fr 8.2 Récipients et accessoires convenant AVERTISSEMENT ‒ Risque d'échaudures ! pour le micro-ondes Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Pour réchauffer vos mets uniformément et ne pas en- Ne jamais toucher les éléments chauds. dommager l'appareil, utilisez un récipient et les acces- Éloigner les enfants.
Seite 44
fr Fonctionnement combiné du micro-ondes 8.6 Modifier la puissance du micro-ondes Appuyez sur "Ajouter temps cuisson sup.". Régler la durée souhaitée. Vous pouvez modifier la puissance du micro-ondes pen- "Régler la durée", Page 48 dant le fonctionnement. vous permet de réinitialiser la durée réglée. Appuyez sur Appuyer sur Appuyez sur "Puissance micro-ondes".
Seite 45
Gril fr 9.6 Interrompre le fonctionnement 9.7 Annuler le fonctionnement Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur Appuyer sur Le fonctionnement s'arrête. L'appareil interrompt les fonctions en cours. Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte de l'appareil et appuyer sur Le fonctionnement se poursuit. 10 Gril Gril Le gril vous permet de faire dorer ou gratiner vos mets.
Seite 46
fr Plats 10.8 Poursuivre la cuisson d'un plat 10.9 Interrompre le fonctionnement Une fois la durée écoulée, vous pouvez poursuivre la Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur cuisson d'un plat. Le fonctionnement s'arrête. Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte de Appuyez sur "Ajouter temps cuisson sup.".
Seite 47
Fonctions de temps fr Remarque : Pour certains programmes, des conseils Démarrer le fonctionnement à l'aide de apparaissent à l'écran pendant la préparation. Suivez Interrompre le fonctionnement ces conseils. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur Poursuivre la cuisson d'un plat Le fonctionnement s'arrête.
Seite 48
fr Fonctions de temps 12.2 Régler la durée Réglez les heures à l'aide des touches et ou sélec- tionnez une valeur prédéfinie à l'écran. Vous pouvez régler la durée de fonctionnement jusqu'à Appuyer sur 30 minutes avec "Boost". Vous pouvez régler la durée Appuyez sur de tous les autres niveaux jusqu'à...
Seite 49
Sécurité enfants fr Appuyer sur Démarrer la minuterie avec . La minuterie est désactivée. Annuler la minuterie Modifier la minuterie Vous pouvez annuler la minuterie à tout moment. Vous pouvez modifier la minuterie à tout moment. Appuyer sur . Appuyer sur . Réinitialiser la minuterie avec Appuyer sur .
Seite 50
fr EasyClean Appuyez sur "Réglages de base". Personalisation Sélection Appuyez sur le réglage de base souhaité. Plats Modifiez les réglages souhaités à l'écran. Temps de cuisson écoulé Afficher 1 Retournez à la vue d'ensemble ou au menu principal Ne pas afficher avec la touche 1 Sécurité...
Seite 51
Nettoyage et entretien fr Veuillez tenir à l'écart les enfants âgés de moins de 8 ATTENTION ans. Les nettoyants pour four endommagent les surfaces au- tonettoyantes. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! N'utilisez pas de produit de nettoyage pour four sur Les résidus alimentaires, la graisse et le jus de rôti les surfaces autonettoyantes.
Seite 52
fr Dépannage 16.7 Nettoyage du joint de porte Respecter les instructions concernant les produits de nettoyage. ATTENTION Nettoyer la face avant de l'appareil à l'aide d'un pro- Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- duit de nettoyage chaud et d'une lavette. dommager le joint de porte.
Seite 53
Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonctionne pas. Dysfonctionnement Désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Le réarmer au bout d'environ 10 secondes. Si le défaut ne s'est présenté qu'une seule fois, le message disparaît. Si ce message réapparaît, contactez le service après-vente. Lors de l’appel, in- diquez le message d’erreur exact.
Seite 54
Vous trouverez les informations relatives au règle- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. ment(EU) 2023/826 en ligne sous www.neff-home.com 20 Comment faire Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les ATTENTION accessoires et ustensiles optimaux pour différents plats.
Seite 55
Comment faire fr La durée dépend de la vaisselle et de la température, Si vous utilisez des quantités différentes de celles indi- de la nature et de la quantité d'aliments. C'est pourquoi quées dans les tableaux, suivez cette règle générale : les tableaux présentent des fourchettes de valeurs. double quantité...
Seite 56
fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée 1 Dégeler du beurre 125 g 1. 180 W 1. 1 min. 2. 90 W 2. 1-2 min. Dégeler du beurre 1 250 g 1. 180 W 1. 1 min. 2. 90 W 2. 2-3 min. Pain entier 2 500 g 180 W 8-10 min. 2 Pain entier 1000 g...
Seite 57
Comment faire fr Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée Légumes, par ex. petits 300 g 600 W 8-10 min. pois, brocoli, carottes 1 Légumes, par ex. petits 600 g 600 W 12-16 min. 1 pois, brocoli, carottes Épinards à la crème 2 450 g 600 W 12-14 min. Conseils pour décongélation, réchauffement et Problème Conseil cuisson suivants au micro-ondes...
Seite 58
fr Comment faire Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée Plat sur assiette, réfrigéré 1 portion 600 W 4-7 min. Boissons 1,2,3 125 ml Boost 30-60 sec. 1,2,3 Boissons 200 ml Boost 1-1,5 min. Boissons 1,2,3 500 ml Boost 3 min. Aliments pour bébé, par ex. 50 ml 600 W Env. 20 sec. 4,5,3 biberon de lait Aliments pour bébé, par ex.
Seite 59
Comment faire fr Plats Poids Puissance du micro- Durée ondes 1,2 125 g 1. 600 W 1. 4 – 6 min. 2. 180 W 1. 12 – 15 min. 1,2 250 g 1. 600 W 1. 6 – 8 min. 2. 180 W 1. 15 – 18 min. Entremets, par ex. flan (instantané) 2 500 ml 600 W...
Seite 60
fr Comment faire Retournez les morceaux à griller à l'aide d'une pince. Si vous piquez la viande avec une fourchette, elle perdra du jus et se dessèchera. Salez les morceaux à griller seulement après les avoir fait griller. Le sel absorbe l'eau de la viande. La viande rouge, par exemple le bœuf, dore plus vite que la viande blanche, par exemple le veau ou le porc.
Seite 61
Comment faire fr Plats Poids Position gril Puissance du mi- Durée Niveau d'enfour- cro-ondes nement Magret de env. 800 g 3 (forte) 180 W 25-30 min. canard 1 Gratin de pâtes (à env. 1000 g 1 (faible) 360 W 22-25 min. base d'ingrédients précuits) 2 Lasagnes, surge- 350-450 g 3 (forte) 600 W...
Seite 62
fr Instructions de montage 21 Instructions de montage Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- composants électriques peut être compro- reil. mis. ¡ Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à...
Seite 63
Instructions de montage fr Le meuble d'encastrement doit être sans paroi derrière Raccordement électrique de l'appareil sans l'appareil. Maintenez une distance d'au moins 35 mm connecteur à fiche de contact de sécurité entre le mur et le plancher de l'armoire ou bien la paroi Remarque : Seul du personnel qualifié...
Seite 64
fr Instructions de montage 21.7 Installation sous une table de cuisson 21.9 Installation de deux appareils superposés Si l'appareil est encastré sous une table de cuisson, les dimensions minimales doivent être respectées, y com- Votre appareil peut également être installé sur ou sous pris la sous-structure si nécessaire.
Seite 65
Instructions de montage fr 21.11 Installation dans un angle 21.13 Encastrer l'appareil Respecter les cotes d'encastrement et les distances de Poussez l'appareil jusqu'au fond. sécurité lors d'une installation dans un angle. Veillez à ne pas plier ni coincer le câble de raccorde- ment et à ne pas le faire passer au-dessus d'arêtes vives.
Seite 66
fr Instructions de montage Accrochez l'élément de fixation en bas et appuyez sur Vérifiez si les bandeaux à gauche et à droite sont ali- le haut jusqu'à ce qu'il soit en contact. gnés verticalement. Ajustez les bandeaux si nécessaire. 21.15 Démonter et aligner les bandeaux AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les pièces accessibles lors de l'installation peuvent pré- senter des arêtes vives et provoquer des coupures.
Seite 67
Instructions de montage fr 21.16 Pour les cuisines sans poignée avec Retirez les bandeaux. "Démonter et aligner les bandeaux", Page 66 baguette poignée verticale : Desserrez les vis de fixation. Fixez une pièce d'obturation appropriée des deux cô- Soulevez légèrement l'appareil et retirez-le complète- tés pour couvrir les éventuels bords tranchants et ga- ment.
Seite 69
Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! In de binnenruimte bewaarde brandbare voor- Wanneer er krassen op het glas van de appa- werpen kunnen vlam vatten. raatdeur zitten, kan dit barsten. Bewaar nooit brandbare materialen in de Gebruik geen scherp of schurend reinigings- binnenruimte.
Seite 70
nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op verstikking! WAARSCHUWING ‒ Explosiegevaar! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over Vloeistof of andere voedingsmiddelen in dicht het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en afgesloten vormen kunnen gemakkelijk explo- stikken. deren. Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinde- Nooit vloeistof of andere voedingsmiddelen ren houden.
Seite 71
Materiële schade vermijden nl De hete vloeistof kan plots overkoken en weg- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische spatten. schok! Zorg ervoor dat er tijdens het verwarmen al- Het apparaat werkt met hoogspanning. tijd een lepel in de vorm staat. Zo wordt Nooit de behuizing verwijderen. kookvertraging voorkomen.
Seite 72
nl Milieubescherming en besparing Afhankelijk van het apparaattype kunnen de accessoires Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de krassen veroorzaken op de ruit dan de apparaatdeur binnenruimte leidt tot overbelasting. wanneer deze gesloten wordt. Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- Accessoires altijd op de juiste manier in de binnen- waar in de binnenruimte bevindt.
Seite 73
Uw apparaat leren kennen nl Touchdisplay Tiptoets Functie Het touchdisplay is zowel display als bedienings- In het touchdisplay naar rechts navige- element. ren. "Touchdisplay", Pagina 73 Tiptoetsen 4.3 Touchdisplay Met de tiptoetsen stelt u de verschillende functies In het touchdisplay ziet u de keuzemogelijkheden en de direct in.
Seite 74
Meer accessoires kunt u kopen bij de servicedienst, in speciaalzaken of op het internet. U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in onze folders of op internet: www.neff-home.com Voor de verschillende apparaten zijn specifieke accessoires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de precieze aan- duiding (E-nr.) van uw apparaat op.
Seite 75
Voor het eerste gebruik nl Accessoires Gebruik Afdekkingen (gekleurde ele- Metalen afdekkingen aan de zijkant menten) 5.2 Accessoires inschuiven Het toebehoren er volledig inschuiven, zodat het de apparaatdeur niet raakt. Het toebehoren kunt u ongeveer voor de helft zonder kantelen eruit trekken. Het rooster correct richten om in te schuiven.
Seite 76
nl Magnetron 7.2 Apparaat uitschakelen 7.4 Werking onderbreken drukken. Open de apparaatdeur of druk op Het apparaat breekt de lopende functies af. De werking wordt onderbroken. Het display geeft gedurende enkele minuten de tijd Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het appa- aan.
Seite 77
Magnetron-combi nl Stel met en de minuten in of selecteer een voorin- Vormen en accessoires Toelichting gestelde waarde op het display. Tip: Wanneer door de fabri- Druk op de seconden om de seconden in te stellen. kant wordt gegarandeerd Stel met en de seconden in of selecteer een voor- dat de vorm geschikt is ingestelde waarde op het display.
Seite 78
nl Grill 360 W 9.3 Magnetronvermogen wijzigen 600 W U kunt het magnetronvermogen tijdens het gebruik wijzi- gen. 9.1 Magnetron bijschakelen instellen Druk op Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld. Druk op "Magnetron-vermogen". Druk op "Grill, groot" of "Klein grill-oppervlak". Selecteer het gewenste magnetronvermogen. Alleen bij "Grill, groot": Druk op Druk op "Stand".
Seite 79
Gerechten nl De tijdsduur tot de uitschakeling is afhankelijk van de in- 10.6 Grillstand wijzigen stelling: U kunt de grillstand tijdens het gebruik wijzigen. Grill: 90 minuten Vereiste: "Grill, groot" is ingesteld. Druk op 10.4 "Grill, groot" instellen Druk op "Stand". Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld. De gewenste grillstand instellen.
Seite 80
nl Gerechten Groente Druk op "Gewicht". Stel met en het gewicht in of selecteer een voorin- Verse groente: in stukken van gelijke grootte snijden. gestelde waarde op het display. Voeg per 100 g één eetlepel water toe. Druk op Diepvriesgroente: alleen geblancheerde, niet voorge- Wanneer een uitgestelde werking is gewenst, stel de- kookte groente is geschikt.
Seite 81
Tijdfuncties nl Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Aardappelen in de Aardappels met schil, à 200-250 g 0,20-1,5 Plaats de vorm op het roos- oven 1 ter. Lasagne, diepvries Lasagne of soortgelijke diepvries-ovenschotel 0,30-1 Open vorm Stukken kip, vers Bovenste deel kippenpoot, onderste deel kip- 0,50-1,5 Plaats de vorm op het roos- penpoot, kippenpoten...
Seite 82
nl Kinderslot Voer wanneer de tijdsduur is verstreken één van de Stel met en de uren in of selecteer een vooringe- volgende acties uit: stelde waarde op het display. Indien nodig kunt u verdere instellingen invoeren Druk op de seconden om de seconden in te stellen. en de werking opnieuw starten.
Seite 83
Basisinstellingen nl Druk op de gewenste basisinstelling. Basisinstellingen Keuze Wijzig de gewenste instellingen op het display. Datum Datum in formaat Keer met terug naar het overzicht of het hoofdme- DD.MM.JJJJ Display Keuze 14.3 Tijd wijzigen Helderheid Standen 1 t/m 8 1 Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld. Tijd Indicaties (deze instelling verhoogt...
Seite 84
nl EasyClean 15 EasyClean EasyClean De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor 15.1 Reinigingsondersteuning instellen de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Druk op "Reiniging". verdampen van zeepsop in. Verontreinigingen kunnen Druk op "EasyClean". vervolgens gemakkelijker worden verwijderd.
Seite 85
Reiniging en onderhoud nl 16.4 Zelfreinigende oppervlakken in de De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht nemen. binnenruimte regenereren Reinig de deurruiten met een vochtige vaatdoek een Het plafond in de binnenruimte is zelfreinigend. De zelf- glasreiniger. reinigende oppervlakken zijn voorzien van een laagje Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de poreus, mat keramiek en hebben een ruw oppervlak.
Seite 86
nl Storingen verhelpen 17 Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenser- vice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Seite 87
De informatie conform verordening (EU) 2023/826 vindt u online op www.neff-home.com op de productpagina 20 Zo lukt het Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- men.
Seite 88
nl Zo lukt het 20.1 Zo kunt u het best te werk gaan Opmerking: Instructie voor mensen met nikkelallergie In zeldzame gevallen kunnen geringe sporen van nikkel worden overgedragen aan levensmiddelen. Aanwijzingen voor de bereiding Vóór het gebruik niet benodigde vormen uit de bin- De insteladviezen gelden altijd voor de koude en lege nenruimte verwijderen.
Seite 89
Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur 1,2 Gehakt, gemengd 500 g 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gehakt, gemengd 1,2 1000 g 1. 180 W 1. 15 min. 2. 90 W 2. 15-20 min. Gevogelte of delen 600 g 1. 180 W 1. 8 min. gevogelte 1,2 2.
Seite 90
nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Menu, bordgerecht, kant-en- 300-400 g 600 W 10-11 min. klaargerecht (2-3 compo- nenten) Soep 400 g 600 W 8-12 min. Eenpansgerechten 500 g 600 W 10-12 min. Plakken of stukken vlees in 500 g 600 W 12-15 min. saus, bijv. goulash Vis, bijv. filetstukken 1 400 g 600 W 10-15 min.
Seite 91
Zo lukt het nl LET OP Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat beschadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant kan worden aangetast. Metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, moeten minstens 2 cm van de wanden van de binnenruimte en de binnenkant van de deur verwijderd zijn.
Seite 92
nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur 1 Hele kip, vers, zonder ingewanden 1200 g 600 W 25 – 30 min. Visfilet, vers 2 400 g 600 W 6 – 10 min. 3,2,4 Groente, vers 250 g 600 W 7 – 8 min. Groente, vers 3,2,4 500 g 600 W 10 – 12 min. 3,2,4 Aardappelen 250 g...
Seite 93
Zo lukt het nl 20.5 Grillen Grill de gerechten die knapperig moeten worden. Opmerking Aanwijzingen voor de bereiding Niet voorverwarmen. Grillstukken met gelijksoortig gewicht en gelijksoortige dikte gebruiken. Dan worden ze gelijkmatig bruin en blijven lekker mals. De grillstukken direct op het rooster leggen. Plaats ook de glazen braadslede onder het rooster. Uitdruipend vet en braadsappen worden zo opgevangen.
Seite 94
nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Grillstand Magnetronver- Tijdsduur Inschuifhoogte mogen Varkensgebraad, ca. 750 g 1 (laag) 360 W 35-40 min bijv. procureursteak 1 Gehaktbrood, ca. 750 g 2 (gemiddeld) 360 W ca. 25 min. max. 7 cm hoog 2 Kip, gehalveerd ca. 1200 g 2 (gemiddeld) 360 W 35-40 min.
Seite 95
Montagehandleiding nl 21 Montagehandleiding Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van vloed hebben op de werking van elektrische het apparaat. componenten. ¡ Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangeslo- ten. Bij schade door een verkeerde aanslui- ting kunt u geen aanspraak maken op ga- rantie.
Seite 96
nl Montagehandleiding de kast of de achterwand van de kast erboven een af- In de vast geplaatste elektrische installatie moet een stand van minstens 35 mm aan. scheidingsinrichting volgens de installatievoorschriften De inbouwkast moet aan de voorkant een ventilatieope- zijn ingebouwd. ning van 50 cm² hebben. Hiervoor de sokkelplaat bij- Fase- en neutraal- ("nul-") leider in het stopcontact snijden of een ventilatierooster aanbrengen.
Seite 97
Montagehandleiding nl 21.7 Inbouw onder een kookplaat 21.9 Inbouw van twee apparaten boven elkaar Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, dan moeten de minimale afmetingen in acht worden ge- Uw apparaat kan ook boven of onder een ander appa- nomen, eventueel inclusief onderbouw. raat worden ingebouwd.
Seite 98
nl Montagehandleiding 21.11 Hoekinbouw 21.13 Apparaat inbouwen Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden Schuif het apparaat er helemaal in. bij hoekinbouw in acht. De aansluitkabel niet knikken, inklemmen of over scherpe randen leiden. Lijn het apparaat gecentreerd uit. Houd om ervoor te zorgen dat de ovendeur kan worden geopend, bij de hoekinbouw de minimum afmetingen Tussen het apparaat en de aangrenzende meubel- aan.
Seite 99
Montagehandleiding nl Bevestigingselement aan de onderzijde inhangen en Controleer of de afdekkingen links en rechts verticaal boven aandrukken totdat deze er tegen aan ligt. zijn uitgelijnd. Lijn indien nodig de afdekkingen uit. 21.15 Afdekplaten demonteren en uitlijnen WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onderdelen die tijdens de montage toegankelijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden.
Seite 100
nl Montagehandleiding 21.16 Bij greeploze keuken met verticale Verwijder de afdekkingen. "Afdekplaten demonteren en uitlijnen", Pagina 99 greeplijst: Draai de bevestigingsschroeven los. Breng aan beide zijden een geschikt vulstuk aan om Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar bui- eventuele scherpe randen af te dekken en een veilige ten.
Seite 104
*9001809672* Register your product online neff-home.com BSH Hausgeräte GmbH (050317) REG25 9001809672 Carl-Wery-Straße 34 de, fr, nl 81739 München, GERMANY...