Herunterladen Diese Seite drucken
Crivit FC-13564 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FC-13564:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FAHRRADCOMPUTER
BIKE COMPUTER
COMPTEUR POUR VÉLO
FAHRRADCOMPUTER
Bedienungsanleitung
COMPTEUR POUR VÉLO
Notice d'utilisation
LICZNIK ROWEROWY
Instrukcja obsługi
TACHOMETER NA
BICYKEL
Návod na obsluhu
IAN 467059_2404
BIKE COMPUTER
Operating instructions
FIETSCOMPUTER
Bedieningshandleiding
TACHOMETR
Návod k obsluze
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit FC-13564

  • Seite 1 FAHRRADCOMPUTER BIKE COMPUTER COMPTEUR POUR VÉLO FAHRRADCOMPUTER BIKE COMPUTER Bedienungsanleitung Operating instructions COMPTEUR POUR VÉLO FIETSCOMPUTER Notice d’utilisation Bedieningshandleiding LICZNIK ROWEROWY TACHOMETR Instrukcja obsługi Návod k obsluze TACHOMETER NA BICYKEL Návod na obsluhu IAN 467059_2404...
  • Seite 12 Lieferumfang ����������������������������������������������������������������������� 19 Technische Daten ���������������������������������������������������������������20 Bestimmungsgemäße Verwendung ���������������������������������� 21 Teilebeschreibung �������������������������������������������������������������� 21 Sicherheitshinweise ������������������������������������������������������������22 Schutzstreifen entfernen/Batterien einlegen �������������������26 Batterien austauschen �������������������������������������������������������27 Funktionen ��������������������������������������������������������������������������27 Inbetriebnahme ������������������������������������������������������������������28 Verwendung �����������������������������������������������������������������������28 Grundeinstellungen verändern �����������������������������������������29 Wichtige Funktionen ����������������������������������������������������������29 Artikel am Fahrrad anbringen ����������������������������������������� 31 Fahrradcomputer mit dem Sensor verbinden ������������������32 Funktionen ��������������������������������������������������������������������������32 CUSTOMIZE (Anpassungs)-Modus ���������������������������������36...
  • Seite 13 Package contents ���������������������������������������������������������������44 Technical data ��������������������������������������������������������������������45 Intended use �����������������������������������������������������������������������46 Parts description �����������������������������������������������������������������46 Safety information �������������������������������������������������������������47 Remove protective strips/insert batteries �������������������������50 Replacing the batteries ������������������������������������������������������ 51 Functions �����������������������������������������������������������������������������51 Service launch �������������������������������������������������������������������52 Use ��������������������������������������������������������������������������������������52 Changing basic settings ����������������������������������������������������53 Important functions ������������������������������������������������������������53 Attaching the product to the bicycle �������������������������������55 Connecting the bicycle computer to the sensor ��������������56 Functions �����������������������������������������������������������������������������56 CUSTOMIZE mode �����������������������������������������������������������60...
  • Seite 14 Étendue de la livraison ������������������������������������������������������66 Caractéristiques techniques ����������������������������������������������67 Utilisation conforme à sa destination �������������������������������68 Description des pièces ������������������������������������������������������68 Consignes de sécurité �������������������������������������������������������69 Retirer la bande de protection/installer les piles ������������73 Remplacement des piles ���������������������������������������������������� 74 Fonctions ����������������������������������������������������������������������������� 74 Mise en service ������������������������������������������������������������������75 Utilisation ����������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 15 Leveringsomvang ���������������������������������������������������������������94 Technische gegevens ���������������������������������������������������������95 Beoogd gebruik �����������������������������������������������������������������96 Beschrijving van de onderdelen ���������������������������������������96 Veiligheidstips ��������������������������������������������������������������������97 Beschermstrip verwijderen/batterijen plaatsen ������������101 Batterijen wisselen ���������������������������������������������������������� 102 Functies ���������������������������������������������������������������������������� 102 Ingebruikname ���������������������������������������������������������������� 103 Gebruik ���������������������������������������������������������������������������� 103 Basisinstellingen wijzigen ����������������������������������������������� 104 Belangrijkste functies ������������������������������������������������������ 104 Artikel op de fiets aanbrengen �������������������������������������...
  • Seite 16 Zakres dostawy ���������������������������������������������������������������� 118 Dane techniczne �������������������������������������������������������������� 119 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ����������������������120 Opis części �����������������������������������������������������������������������120 Wskazówki bezpieczeństwa ������������������������������������������121 Usuwanie taśmy ochronnej / wkładanie baterii �����������125 Wymiana baterii ��������������������������������������������������������������126 Funkcje ������������������������������������������������������������������������������126 Uruchomienie �������������������������������������������������������������������127 Użytkowanie ��������������������������������������������������������������������127 Zmiana ustawień podstawowych�����������������������������������128 Ważne funkcje �����������������������������������������������������������������128 Montaż...
  • Seite 17 Obsah balení �������������������������������������������������������������������143 Technické údaje �������������������������������������������������������������� 144 Použití dle určení ��������������������������������������������������������������145 Popis částí �������������������������������������������������������������������������145 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������������������146 Odstranění ochranného proužku/vložení baterií ���������149 Vyměňte baterie ���������������������������������������������������������������150 Funkce �������������������������������������������������������������������������������150 Zprovoznění ���������������������������������������������������������������������151 Použití��������������������������������������������������������������������������������151 Změna základních nastavení ������������������������������������������152 Důležité funkce �����������������������������������������������������������������152 Instalace výrobku na jízdní kolo �����������������������������������154 Propojení...
  • Seite 18 Rozsah dodávky ��������������������������������������������������������������166 Technické údaje ���������������������������������������������������������������167 Určené použitie����������������������������������������������������������������168 Popis častí �������������������������������������������������������������������������168 Bezpečnostné pokyny �����������������������������������������������������169 Odstránenie ochranného pásika/vloženie batérií �������172 Výmena batérií �����������������������������������������������������������������173 Funkcie ������������������������������������������������������������������������������ 174 Uvedenie do prevádzky�������������������������������������������������� 174 Použitie �����������������������������������������������������������������������������175 Zmena základných nastavení �����������������������������������������175 Dôležité funkcie ���������������������������������������������������������������176 Inštalácia výrobku na bicykel ����������������������������������������177 Pripojenie tachometra k senzoru ������������������������������������178 Funkcie ������������������������������������������������������������������������������178 Režim CUSTOMIZE (prispôsobenie) �����������������������������182...
  • Seite 19 Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden� Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel vertraut� Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche�...
  • Seite 20 Technische Daten Betriebstemperatur: 0 - 50 °C Frequenzband: 120 kHz +/-10 kHz Max� übertragene Leistung: 125 kHz < 6,58 dBm Energieversorgung Batterie: 2 x 3V CR2032 Batteriehersteller: Camelion Battery Co�, Ltd� Unit 705, Cyber Times Tower A, Tian'an Cyber Park, Shenzhen, China 518041 Symbol für Gleichspannung Spritzwassergeschützt...
  • Seite 21 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Artikel ist als Fahrradcomputer für den privaten Gebrauch entwickelt worden� Der Artikel ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt� Dieser Artikel ist nicht für die Verwendung an Elektrofahrrädern mit Vor- derradmotor geeignet, da der Motor des Elektrofahrrads Funktionsstörungen an dem Artikel auslösen könnte�...
  • Seite 22 SCAN-Display Stoppuhr Wartungsintervallanzeige Geschwindigkeitsanzeige: Vergleicht die aktuelle Geschwindigkeit mit der Durchschnittsgeschwindigkeit - höher als die Durchschnittsgeschwindigkeit niedriger als die Durchschnittsgeschwindig keit Geschwindigkeitstrend: Dies zeigt die Entwicklung, ob die Geschwin digkeit steigt (großer Balken, rechts) oder sinkt (kleiner Balken, links)� Sicherheitshinweise Wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanlei- tung sorgfältig und bewahren Sie diese unbedingt auf!
  • Seite 23 ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Kinder Gefahren verstehen� dürfen nicht mit dem Artikel spielen� Reinigung und Benutzer-War- tung dürfen nicht von Kin- dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden�...
  • Seite 24 Warnhinweise Batterien! • Entfernen Sie die Batterien, wenn diese verbraucht sind oder der Artikel längere Zeit nicht verwendet wird� • Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, -Marken, keine neuen und gebrauchten Batterien mit- einander oder solche mit unterschiedlicher Kapazität, da diese auslaufen und somit Schäden verursachen können�...
  • Seite 25 • Setzen Sie die Batterien keinen extremen Bedingungen aus (z� B� Heizkörper oder direkte Sonneneinstrah- lung)� Es besteht ansonsten erhöhte Auslaufgefahr� • WARNUNG: Dieser Artikel enthält eine Münz-/ Knopfbatterie� Eine Münz-/Knopfbatterie kann bei Verschlucken schwere innere chemische Verbrennun- gen oder den Tod verursachen� •...
  • Seite 26 Schutzstreifen entfernen/Batterien einlegen (Abb. B) ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anwei- sungen, um mechanische und elektrische Beschädigungen zu vermeiden. Hinweis: Entfernen Sie vor der ersten Verwendung des Artikels den Schutzstreifen (1b/4b)� Gehen Sie dabei wie folgt vor: 1� Drehen Sie die Batteriefachdeckel (9) und (10) vom Fahrradcomputer (1) und vom Sensor (4) mithilfe einer Münze gegen den Uhrzeigersinn ab�...
  • Seite 27 6� Drücken und halten Sie die SET-Taste (16) zur Rück- kehr in den normalen Betriebsmodus� Hinweis: Nach dem Entfernen der Batterie sind alle Da- ten gelöscht (neue Grundeinstellung des Artikels nötig)� Batterien austauschen Die Batterie des Fahrradcomputers (1) muss gewechselt werden, wenn die Batteriestatusanzeige (11) auf dem Display angezeigt wird�...
  • Seite 28 • Durchschnittsgeschwindigkeitsanzeige (0-99,9 km/h) • Höchstgeschwindigkeitsanzeige (0-99,9 km/h) • Geschwindigkeitsvergleich • Geschwindigkeitstrend • Fahrzeit-Timer (max� 9:59:59) (rückwärts- oder vorwärtszählend) • Kilometerzähler (rückwärts- oder vorwärtszählend) • Gesamtkilometer- und Gesamtfahrzeitanzeige • Kalorienzähler • Scan-Anzeige (Funktionen werden zusammengeschaltet) • Automatische Startfunktion • ETA (voraussichtliche Ankunftszeit)-Distanz •...
  • Seite 29 • Drücken und halten Sie die SET-Taste (16), um die gespeicherten Werte aufzurufen oder zurückzusetzen� Grundeinstellungen verändern Drücken Sie die SET-Taste (16)� Die Anzeige auf dem Display blinkt und Sie können die Einstellung vornehmen� Durch Drücken der MODE-Taste (15) können Sie die Einstellungen wählen�...
  • Seite 30 Hinweis: Errechnen Sie die Reifengröße (U), indem Sie den Reifendurchmesser (D) mit 3,1416 multiplizieren (Abb� M)� Die Liste (Abb� N) enthält die Reifenumfänge (U) der herkömmlichen Reifendurchmesser (D)� • Längeneinheit: Auswahl zwischen KM/KMH oder MILE/MPH • Alter: Eingabe einer zweistelligen Zahl •...
  • Seite 31 • ETA-Modus: Auswahl zwischen CLOCK (Uhrzeit) und TIME (Fahrzeit) • Temperatureinheit: Auswahl zwischen °C und °F 1� Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der SET-Taste (16)� 2� Drücken Sie die MODE-Taste (15) zum Beenden der Einstellungen� Sie haben die Grundeinstellungen erfolgreich eingestellt� Hinweis: Wenn Sie die Grundeinstellungen ändern wollen, folgen Sie den Schritten im Kapitel „Artikel zurücksetzen“...
  • Seite 32 Hinweis: Für den Fall, dass Sie einen weiteren Fahrrad- computer besitzen und an einem zweiten Fahrrad mon- tieren möchten, achten Sie darauf, dass sich kein weiterer Sensor in unmittelbarer Nähe (1 m) befindet, da sich dieser sonst mit dem zweiten Fahrradcomputer verbinden könnte� Fahrradcomputer mit dem Sensor verbinden Verwenden Sie den Magneten (6), um den Sensor (4)
  • Seite 33 • EINFACH-Modus: Sie können durch Drücken der MODE-Taste (15) die folgenden Funktionen auswählen: TAGES-KM > MAX-KM/H > Ø GESCHW > FAHRZEIT Hinweis: Sie können auch die von Ihnen gewünschten Funktionen individuell einstellen� Lesen Sie hierzu das Kapitel „CUSTOMIZE“ (Anpassungs)-Modus� UHRZEIT: Zeigt die Uhrzeit an� •...
  • Seite 34 MAX-KM/H: Höchstgeschwindigkeit� • Drücken und halten Sie die SET-Taste (16) für ca� 3 Sekunden, um die Höchstgeschwindigkeit auf 0 zu stellen� Ø GESCHW: Durchschnittsgeschwindigkeit� • Drücken und halten Sie die SET-Taste (16) für ca� 3 Sekunden, um die Durchschnittsgeschwindigkeit auf 0 zu stellen�...
  • Seite 35 STOPPUHR: Stoppuhr� • Drücken Sie die SET-Taste (16), um die Stoppuhr zu starten� Drücken Sie die SET-Taste (16) erneut, um die Stoppuhr zu stoppen� Drücken und halten Sie die SET-Taste (16) für ca� 3 Sekunden, um die Stoppuhr auf 0 zu stellen� KAL RATE: Momentaner Kalorienverbrauch�...
  • Seite 36 TIMER+/–: Timer� • Drücken und halten Sie die SET-Taste (16) für ca� 3 Sekunden, um die Timereinstellungen zu ändern� Das Display zeigt die Symbole für Erhöhung und Reduzierung der Zahl (+ oder –) und den Timerwert� SCAN: Scan� Hinweis: Im Scan-Modus wechselt das Display auto- matisch zwischen Fahrdistanz, Höchstgeschwindigkeit, Durchschnittsgeschwindigkeit und Fahrzeit�...
  • Seite 37 • Drücken Sie die SET-Taste (16) erneut� Drücken Sie die MODE-Taste (15), um individuelle Einstellungen zu aktivieren oder zu deaktivieren (z� B� UHRZEIT)� • Wählen Sie „ON“, um die gewählte Funktion zum EINFACH-Modus hinzuzufügen� Wählen Sie ,,OFF“, wenn Sie die gewünschte Funktion nicht zum EINFACH-Modus hinzufügen wollen�...
  • Seite 38 • Nun können Sie die vorher eingerichteten Grund- einstellungen anpassen (Sprache, Alter, Gewicht, Uhrzeit)� Die übrigen gespeicherten Daten werden gelöscht� Hinweis: Sie können SETTING OPEN auswählen, um Einstellungen zu verändern – nicht um Einstellungen zu löschen� Lesen Sie auch das Kapitel "Grundeinstellungen verändern", um Einstellungen vorzunehmen�...
  • Seite 39 Problem Lösung Keine Fahrgeschwindig- • Richten Sie Magnet keits- oder Kilometeran- und Sensor korrekt zeige aus� • Prüfen Sie, ob die Batterie polrichtig eingesetzt ist� Display ist schwarz Die Umgebungstempera- tur ist zu hoch oder der Artikel wurde zu lange direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt�...
  • Seite 40 Hinweise zur Entsorgung Die durchgestrichene Mülltonne ist ein Verbraucherhinweis der Richtlinie 2012/19/EU un weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf� Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie- ben abzugeben� Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet�...
  • Seite 41 Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden� Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung� Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cad- mium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei� Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab�...
  • Seite 42 Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert� DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maß- gabe der folgenden Bestimmungen ein� Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler�...
  • Seite 43 Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst an die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung� Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstat- tet�...
  • Seite 44 Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product� Familiarise yourself with the product before using it for the first time� Read the following operating instructions carefully. Use the product only as described and only for the given areas of application� Store these operating instructions carefully�...
  • Seite 45 Technical data Operating temperature range: 0–50°C Frequency band: 120kHz +/-10kHz Max� transmitted power: 125kHz < 6�58dBm Power supply battery: 2 x 3V CR2032 Battery manufacturer: Camelion Battery Co�, Ltd� Unit 705, Cyber Times Tower A, Tian’an Cyber Park, Shenzhen, China 518041 Symbol for DC voltage Splash resistant IP 44...
  • Seite 46 Intended use The product was developed as a bicycle computer for pri- vate use� The product is not intended for commercial use� This product is not suitable for use with electric bicycles with a front wheel motor as the electric bicycle’s motor could cause the product to malfunction�...
  • Seite 47 display SCAN display stopwatch maintenance interval display speed display: compares the current speed with the average speed higher than the average speed lower than the average speed speed trend: this shows how the speed increases (big bar, right) or decreases (small bar, left) over time� Safety information Important: please read these operating instructions carefully and keep them for...
  • Seite 48 sory or mental abilities, or those with little experience and knowl- edge, if they are supervised or instructed on its safe use, and provided they also understand the potential associated risks� Children must not be allowed to play with the product� Cleaning and maintenance must not be carried out by children without supervision�...
  • Seite 49 • Ensure the polarity (+/-) is correct when inserting the batteries� • Replace all batteries at the same time and dispose of the old batteries as prescribed� • Warning! Batteries must not be charged or reactivated by other means, taken apart, thrown into a fire or short-circuited�...
  • Seite 50 Danger! • Handle damaged or leaking batteries with extreme caution and dispose of them properly as soon as possible� Wear gloves when doing so� • If you come into contact with battery acid, wash the affected area with soap and water� If battery acid gets in your eye, rinse it with water and seek medical attention immediately! •...
  • Seite 51 Note: the batteries must be completely inside the battery holder� Note: make sure that the sealing ring is always properly attached to the battery compartment cover� 5� Using a coin, screw the battery compartment cover clockwise to close the battery compartment� 6�...
  • Seite 52 • memory function for min� and max� temperature • bike speed display (0–99�9km/h) • average speed display (0–99�9km/h) • maximum speed display (0–99�9km/h) • speed comparison • speed trend • trip timer (max� 9:59:59) (counting down or up) • odometre (counting down or up) •...
  • Seite 53 • Press and hold the ‘SET’ button (16) to pull up or reset the saved values� Changing basic settings Press the ‘SET’ button (16)� The field on the display flashes and you can make the adjustment� You can select the settings by pressing the ‘MODE’ button (15)� Confirm your selection by pressing the ‘SET’...
  • Seite 54 • Tyre size: enter tyre circumference in mm; input of a four-digit number Note: calculate the tyre size (U) by multiplying the tyre diameter (D) by 3�1416 (Fig� M)� The list (Fig� N) contains the circumferences (U) of common tyre diameters (D)� •...
  • Seite 55 • ETA mode: selection between CLOCK (time) and TIME (ride time) • Unit of temperature: selection between °C and °F 1� Confirm your selection with the ‘SET’ button (16)� 2� Press the ‘MODE’ button (15) to exit the settings� You have successfully configured the basic settings�...
  • Seite 56 Connecting the bicycle computer to the sensor Use the magnet (6) to turn the sensor (4) on� The speed trend (22) shows a curve to confirm successful connec- tion� The product is now ready for use� If the connection fails, follow the steps in the section ‘Trou- bleshooting’...
  • Seite 57 CLOCK: shows the time� • Press and hold the ‘SET’ button (16) for approx� three seconds and press the ‘SET’ button (16) again to open the time and date settings� Note: you can alternate between the time and date display by pressing the ‘SET’ button (16)� TOTALODO: total kilometre counter�...
  • Seite 58 TRIPTIME: displays trip time� TEMP: thermometer� • Press the ‘SET’ button (16) to display the highest re- corded temperature value (HI)� Press the ‘SET’ button (16) again to display the lowest recorded temperature value (LO)� Press the ‘SET’ button (16) and hold it while the high- est and lowest temperatures are displayed to return to the current temperature and delete the saved data�...
  • Seite 59 Note: if you press and hold the buttons, you switch to setting mode� • Press and hold the ‘SET’ button (16) for approx� three seconds to change the ETA distance or ETA mode� KM +/-: kilometre counter� • Press and hold the ‘SET’ button (16) for approx� three seconds and press the ‘SET’...
  • Seite 60 CUSTOMIZE mode Aside from ADVANCE and EASY mode, you can make your own settings in CUSTOMIZE mode� • Press and hold the ‘MODE’ button (15) for approx� three seconds and then press the ‘SET’ button (16) to access profile settings� •...
  • Seite 61 Resetting the product • First press and hold the ‘SET’ button (16) and then hold the ‘MODE’ button (15) to access the setting mode� SETTING OPEN or SETTING RESET is displayed� • Press the ‘MODE’ button (15) until SETTING RESET is displayed�...
  • Seite 62 Troubleshooting Note: the product contains electronic components� This means that malfunctions can occur when it is near objects that emit radio signals� • If there are errors in the display, remove such objects from the product’s vicinity� • In case of such malfunctions, briefly remove the battery and insert it again�...
  • Seite 63 Storage, cleaning When not in use, always store the product dry, clean, without batteries and at room temperature� Wipe clean with a dry cloth only� IMPORTANT! Never clean the product with harsh cleaning agents� Disposal The accompanying symbol indicates that this device complies with Directive 2012/19/EU�...
  • Seite 64 For further information about disposal of the product no longer needed, contact your local council� Dispose of the product and the packaging in an environmentally friendly manner� Store the packaging materials (foil bags, for example) out of the reach of children� Note the label on the packaging materials when separating waste, as these are labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the...
  • Seite 65 Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the instructions for use were not observed, unless the end customer proves that a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the aforementioned circumstances�...
  • Seite 66 Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité� Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec l’article� Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés� Conservez bien cette notice d’utilisation�...
  • Seite 67 Caractéristiques techniques Température de fonctionnement : 0 - 50 °C Bande de fréquence : 120 kHz +/-10 kHz Puissance maximale transmise : 125 kHz < 6,58 dBm Alimentation électrique par piles : 2 x 3 V CR2032 Fabricants de piles : Camelion Battery Co�, Ltd� Unit 705, Cyber Times Tower A, Tian’an Cyber Park, Shenzhen, China 518041 Symbole de tension continue...
  • Seite 68 Utilisation conforme à sa destination L’article est un compteur de vélo destiné à un usage privé� L’article n’est pas prévu pour une utilisation com- merciale� Cet article ne doit pas être utilisé sur un vélo électrique avec moteur de roue avant� Le moteur du vélo pourrait occasionner le dysfonctionnement de l’article�...
  • Seite 69 écran écran SCAN chronomètre affichage de l’intervalle d’entretien affichage de la vitesse : compare la vitesse actuelle avec la vitesse moyenne – plus élevée que la vitesse moyenne plus basse que la vitesse moyenne tendance de la vitesse : indique l’évolution du par- cours, à...
  • Seite 70 capacités mentales, sensorielles et physiques sont réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances s’ils sont surveil- lés ou si l’usage sûr de l’article leur a été indiqué et s’ils com- prennent les dangers qui en ré- Les enfants ne doivent sultent�...
  • Seite 71 Avertissements concernant les piles ! • Retirez les piles lorsqu’elles sont usées ou si l’article n’est pas utilisé sur une longue période� • N’utilisez pas ensemble des piles de marque et de type différents, des piles neuves et usées ou des piles de capacité...
  • Seite 72 • AVERTISSEMENT : cet article contient une pile à pièces/boutons� Une pile à pièces/boutons peut causer de graves brûlures chimiques internes ou la mort en cas d’ingestion� • Attention� Éliminez immédiatement les piles usagées� Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants�...
  • Seite 73 Retirer la bande de protection/ installer les piles (fig. B) ATTENTION ! Tenez compte des instruc- tions suivantes afin d’éviter toute dété- rioration mécanique et électrique. Remarque : retirez la bande de protection avant la première utilisation de l’article (1b/4b)� Pour ce faire, procédez comme suit : 1�...
  • Seite 74 6� Appuyez sur la touche SET (16) et maintenez-la enfon- cée pour revenir au mode de fonctionnement normal� Remarque : lorsque la pile est retirée, toutes les don- nées sont supprimées (nouvelle réinitialisation de l’article nécessaire)� Remplacement des piles La pile du compteur de vélo (1) doit être remplacée lorsque l’indicateur d’état de la pile (11) s’affiche à...
  • Seite 75 • affichage de la vitesse actuelle (0 - 99,9 km/h) • affichage de la vitesse moyenne (0 - 99,9 km/h) • affichage de la vitesse la plus haute (0 - 99,9 km/h) • comparaison de la vitesse • tendance de la vitesse •...
  • Seite 76 Utilisation Remarque : lorsque l’article n’est pas utilisé durant plus de cinq minutes, il passe automatiquement en mode de veille� La pression d’une touche quelconque ou une vibration réactive l’article� L’affichage de fonction indique le mode actuel� • Appuyez de manière répétée sur la touche MODE (15) pour naviguer entre les différentes fonctions�...
  • Seite 77 Fonctions importantes Touche MODE (15) : réglage des valeurs Touche SET (16) : modification et application des réglages suivants : • Langue : sélection parmi 6 langues • Profil de l’utilisateur : sélection entre AVANCE (avan- cé) et FACILE (facile) •...
  • Seite 78 • Intervalle d’entretien : saisie d’un nombre à trois chiffres dans l’unité KM ou MILE Remarque : lorsque l’intervalle d’entretien est sur « 000 », l’affichage de l’entretien est arrêté� • Rétroéclairage MARCHE/ARRÊT : allumez ou étei- gnez le rétroéclairage� Lorsque le rétroéclairage est allumé, vous pouvez entrer le temps de marche et le temps d’arrêt�...
  • Seite 79 Fixation de l’article au vélo 1� Fixez l’article au vélo, comme indiqué sur les figures C - J� 2� Coupez les extrémités qui dépassent des at- tache-câbles (8) à l’aide d’un outil approprié, une pince coupante par exemple (non comprise dans l’étendue de la livraison)�...
  • Seite 80 Si la connexion s’interrompt, suivez les étapes du chapitre « Dépannage » et restaurez les réglages de base� Vous devrez ensuite effectuer de nouveau la connexion entre le compteur de vélo et le capteur� Fonctions (fig. K) • Mode AVANCE : en appuyant sur la touche MODE (15), vous pouvez sélectionner les affichages de fonction suivants : HEURE >...
  • Seite 81 DIST-TOT : nombre total de kilomètres� • Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET (16) pendant env� 3 secondes, puis appuyez de nouveau sur la touche SET (16) afin de modifier les réglages de la taille des pneus, du compteur kilométrique et de l’intervalle d’entretien�...
  • Seite 82 TEMPPARC : temps du trajet� TEMP : thermomètre� • Appuyez sur la touche SET (16) afin d’afficher la valeur de température maximale (HI) mesurée jusqu’à maintenant� Appuyez de nouveau sur la touche SET (16) afin d’afficher la valeur de température minimale (LO) mesurée jusqu’à...
  • Seite 83 ETA : heure d’arrivée prévue� • Sur l’écran apparaît ETASTART : appuyez simultané- ment sur la touche SET (16) et sur la touche MODE (15) pendant env� 3 secondes pour activer la fonction ETA� Remarque : si vous maintenez les touches enfoncées, vous passez en mode réglage�...
  • Seite 84 Remarque : pour modifier les réglages, lisez le cha- pitre « Modification des réglages de base »� Remarque : afin de quitter le mode Scan, appuyez sur la touche MODE (15)� Vous revenez au mode AVANCE� Mode CUSTOMIZE (adaptation) En plus des modes AVANCE et FACILE, vous pouvez également réaliser vos réglages individuels sous le mode CUSTOMIZE�...
  • Seite 85 Utilisation du rétroéclairage Si vous avez activé le rétroéclairage dans les réglages de base, vous pouvez l’allumer provisoirement en appuyant sur la touche SET (16)� Le rétroéclairage s’éteint automati- quement après une courte durée� Réinitialisation de l’article • Tout d’abord, pressez et maintenez enfoncée la touche SET (16), puis maintenez enfoncée la touche MODE (15) afin d’accéder au mode de réglage�...
  • Seite 86 Retrait de l’article du vélo • Appuyez et maintenez la broche d’arrêt (3a) et retirez le compteur de vélo (1) du support (3) (fig� L)� • Afin de retirer les attaches-câbles (8), utilisez un outil approprié, par exemple une pince coupante (non comprise dans l’étendue de la livraison)�...
  • Seite 87 Problème Solution Aucun affichage de la • Replacez correctement vitesse de course ou du l’aimant et le capteur� kilométrage • Vérifiez la polarité de la pile� Écran noir La température ambiante est trop élevée ou l’article a été exposé trop longtemps aux rayons du soleil�...
  • Seite 88 Mise au rebut Le symbole ci-contre indique que ce produit est soumis à la directive 2012/19/UE� Cette directive stipule qu’à la fin de sa durée d’utilisation, vous ne devez pas jeter ce produit avec les déchets ménagers normaux, mais le déposer dans des centres de collecte spécialement aménagés, des centres de recyclage ou des entreprises de traitement des déchets�...
  • Seite 89 Notez le marquage des matériaux d’emballage lors du tri des déchets� Ceux-ci sont marqués par les abréviations (a) et les chiffres (b) avec la signification suivante : 1 - 7 : plastique / 20 - 22 : papier et carton / 80 - 98 : matériaux composites�...
  • Seite 90 Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l’article a été utilisé de manière abusive ou inappropriée, hors du cadre de son usage ou du champ d’application prévu ou si les instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été respectées, à moins que le client final ne prouve que l´article présentait un défaut de matériau ou de fabrication n´étant pas dû...
  • Seite 91 * Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consen- tie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 92 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Seite 93 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice� Les pieces detachees indispensables a l’utilisation du produit sont disponibles pendant la duree de la garantie du produit�...
  • Seite 94 Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen� Zorg ervoor dat u voor de ingebruikname met het artikel vertrouwd raakt� Lees hiervoor de volgende bedienings- handleiding zorgvuldig door. Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het aangegeven doel�...
  • Seite 95 Technische gegevens Gebruikstemperatuur: 0 - 50 °C Frequentieband: 120 kHz +/-10 kHz Max� uitgezonden vermogen: 125 kHz < 6,58 dBm Stroomvoorziening batterij: 2 x 3 V CR2032 Batterijfabrikant: Camelion Battery Co�, Ltd� Unit 705, Cyber Times Tower A, Tian'an Cyber Park, Shenzhen, China 518041 Symbool voor gelijkspanning Spatwaterdicht...
  • Seite 96 Beoogd gebruik Dit artikel is ontwikkeld als fietscomputer voor particulier gebruik� Het artikel is niet bestemd voor zakelijk gebruik� Dit artikel is niet geschikt voor gebruik op elektrische fietsen met voorwielmotor, omdat de motor van de elektrische fiets storingen in de werking van het artikel kan veroorzaken�...
  • Seite 97 display SCAN-weergave stopwatch weergave onderhoudsinterval weergave snelheid: vergelijkt de actuele snelheid met de gemiddelde snelheid – hoger dan de gemiddelde snelheid lager dan de gemiddelde snelheid snelheidstrend: deze geeft de trend weer, of de snelheid toeneemt (grote balk, rechts) of afneemt (kleine balk, links)�...
  • Seite 98 verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale bekwaamheden of personen met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij wor- den begeleid of in het veilige gebruik van het artikel zijn onderwezen en zij de hieruit re- sulterende gevaren begrijpen� Kinderen mogen niet met het artikel spelen�...
  • Seite 99 Waarschuwingen batterijen! • Verwijder de batterijen wanneer deze leeg zijn of wanneer het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt� • Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken en gebruik geen nieuwe en gebruikte batte- rijen of batterijen met verschillende capaciteit door elkaar�...
  • Seite 100 • WAARSCHUWING: dit artikel bevat een knoopbat- terij� Als een knoopbatterij wordt ingeslikt, kan dat tot ernstige inwendige chemische verbrandingen of de dood leiden� • Waarschuwing� Voer gebruikte batterijen direct af� Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen�...
  • Seite 101 Beschermstrip verwijderen/ batterijen plaatsen (afb. B) WAARSCHUWING! Volg de volgende aanwijzingen op om mechanische en elektrische schade te vermijden. Aanwijzing: verwijder voor het eerste gebruik van het artikel de beschermstrip (1b/4b)� Ga hierbij als volgt te werk: 1� Draai de batterijvakdeksels (9) en (10) van de fietscomputer (1) en de sensor (4) met een munt linksom los�...
  • Seite 102 6� Druk op de SET-knop (16) en houd deze ingedrukt om terug te gaan naar de normale modus� Aanwijzing: na het verwijderen van de batterijen zijn alle gegevens gewist (basisinstellingen van het artikel moeten opnieuw worden ingesteld)� Batterijen wisselen De batterij van de fietscomputer (1) moet worden gewis- seld als de weergave van de batterijstatus (11) op het display wordt getoond�...
  • Seite 103 • weergave gemiddelde snelheid (0 - 99,9 km/h) • weergave hoogste snelheid (0 - 99,9 km/h) • snelheidsvergelijking • snelheidstrend • rittijdtimer (max� 9:59:59) (aftellend of optellend) • kilometerteller (aftellend of optellend) • weergave totaal aantal kilometers en totale rittijd •...
  • Seite 104 • Druk op de SET-knop (16) en houd deze ingedrukt om de opgeslagen waarden op te roepen of te resetten� Basisinstellingen wijzigen Druk op de SET-knop (16)� De weergave op het display knippert en u kunt nu instellingen wijzigen� Door te drukken op de MODE-knop (15) kunt u de instellingen selecteren�...
  • Seite 105 • Bandenmaat: voer de omtrek van de banden in mm in, maximaal vier cijfers Aanwijzing: u kunt de omtrek (U) van de band bereke- nen door de diameter (D) van de band te vermenigvuldi- gen met 3,1416 (afb� M)� De tabel (afb� N) vermeldt de omtrekken (U) van de meest gangbare diameters (D)�...
  • Seite 106 • ETA-modus: keuze tussen CLOCK (tijd) en TIME (rittijd) • Temperatuureenheid: keuze tussen °C en °F 1� Bevestig uw keuze met de SET-knop (16)� 2� Druk op de MODE-knop (15) om het instellen af te sluiten� U hebt de basisinstellingen nu succesvol ingesteld�...
  • Seite 107 Fietscomputer met de sensor verbinden Gebruik de magneet (6) om de sensor (4) in te schake- len� Als het is gelukt om verbinding te maken, toont de snelheidstrend (22) een curve ter bevestiging� Het artikel is nu gereed voor gebruik� Volg als de verbinding wordt verbroken de stappen uit het hoofdstuk "Fouten oplossen"...
  • Seite 108 TIJD: toont de actuele tijd� • Druk op de SET-knop (16) en houd deze ca� 3 secon- den ingedrukt� Druk opnieuw op de SET-knop (16) om de tijd- en datuminstellingen op te roepen� Aanwijzing: u kunt door te drukken op de SET-knop (16) wisselen tussen tijd- en datumweergave�...
  • Seite 109 RIT-TIJD: toont de rittijd� TEMP: thermometer� • Druk op de SET-knop (16) om de hoogste tot dusver gemeten temperatuurwaarde (HI) weer te geven� Druk opnieuw op de SET-knop (16) om de laagste tot dus- ver gemeten temperatuurwaarde (LO) weer te geven� Druk op de SET-knop (16) en houd deze ingedrukt terwijl de hoogste en laagste temperatuur worden weergegeven, om terug te gaan naar de actuele tem-...
  • Seite 110 ETA: waarschijnlijke aankomsttijd� • Op het display verschijnt ETASTART: druk gelijktijdig gedurende ca� 3 seconden op de SET-knop (16) en MODE-knop (15) om de ETA-functie te activeren� Aanwijzing: als u de knoppen langer ingedrukt houdt, gaat u naar de instelmodus� •...
  • Seite 111 Aanwijzing: druk op de MODE-knop (15) om de scanmodus te beëindigen en naar de ERVAREN-modus terug te gaan� CUSTOMIZE (aanpassings)-modus Naast de ERVAREN- en BEGINNER-modus kunt u uw eigen instellingen in de CUSTOMIZE-modus vastleggen� • Druk op de MODE-knop (15) en houd deze ca� 3 se- conden ingedrukt�...
  • Seite 112 Achtergrondverlichting inschakelen Als u in de basisinstellingen de achtergrondverlichting hebt ingeschakeld, kunt u de achtergrondverlichting kortstondig inschakelen door te drukken op de SET-knop (16)� De achtergrondverlichting schakelt na enige tijd automatisch uit� Artikel resetten • Druk eerst op de SET-knop (16) en houd deze ingedrukt�...
  • Seite 113 Artikel van de fiets halen • Duw de vergrendeling (3a) naar beneden, houd deze vast en verwijder de fietscomputer (1) van de houder (3) (afb� L)� • Gebruik geschikt gereedschap voor het verwijderen van de kabelbinders (8), bijvoorbeeld een zijkniptang (niet meegeleverd)�...
  • Seite 114 Probleem Oplossing Geen weergave • Lijn magneet en sensor rijsnelheid of correct uit� kilometeraantal • Controleer of de batterij met de polen in de juiste richting is geplaatst� Display is zwart De omgevingstemperatuur is te hoog of het artikel werd te lang blootgesteld aan direct zonlicht�...
  • Seite 115 Afvalverwerking Het hiernaast afgebeelde symbool geeft aan dat dit apparaat aan de richtlijn 2012/19/EU onderworpen is� Deze richtlijn impliceert dat u dit apparaat op de einde van de gebruiksduur daarvan niet samen met het normale huisvuil mag afvoeren, maar op speciaal voorziene inzamelpunten, in recyclagecentra of bij afvalverwerkende bedrijven moet afgeven�...
  • Seite 116 Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; voer ze gescheiden af voor een betere afvalbehandeling� Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid en onder permanent toezicht geproduceerd� De firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH verleent particuliere eindklan- ten op dit artikel drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop (garantietermijn) en dit op grond van de volgende bepalingen�...
  • Seite 117 Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van de originele kassabon ingediend worden� Gelieve daarom de origine- le kassabon te bewaren� De garantieperiode wordt door eventuele reparaties op grond van de garantie, wettelijke waarborg of coulance niet verlengd� Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen�...
  • Seite 118 Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości� Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem� Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję obsługi. Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem� Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu�...
  • Seite 119 Dane techniczne Temperatura pracy: 0–50°C Pasmo częstotliwości: 120 kHz +/-10 kHz Maks� przesyłana moc: 125 kHz < 6,58 dBm Zasilanie bateriami: 2 x 3 V CR2032 Producent baterii: Camelion Battery Co�, Ltd� Unit 705, Cyber Times Tower A, Tian’an Cyber Park, Shenzhen, China 518041 Symbol napięcia stałego Ochrona przed wodą...
  • Seite 120 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt został opracowany jako komputer rowerowy do użytku prywatnego� Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego� Niniejszy produkt nie nadaje się do użytkowania z rowerami elektrycznymi, które są wyposażone w silnik w kole przednim, ponieważ silnik roweru elektrycznego może wywołać...
  • Seite 121 przycisk MODE (M) przycisk SET (S) wyświetlacz wskazanie funkcji SCAN stoper wskazanie interwałów konserwacji wskazanie prędkości: porównuje aktualną prędkość ze średnią prędkością – wyższa niż średnia prędkość niższa niż średnia prędkość trend prędkości: wskazuje, czy prędkość rosła (duży słupek po prawej stronie), czy też malała (mały słupek po lewej stronie)�...
  • Seite 122 • Niniejszy produkt może być używany przez dzieci w wie- ku powyżej 8 lat, a ponadto osoby o ograniczonych zdol- nościach fizycznych, sensorycz- nych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiednie- go doświadczenia ani wiedzy, jeżeli są pod nadzorem lub zo- stały pouczone o bezpiecznym sposobie użytkowania produktu oraz możliwych zagrożeniach�...
  • Seite 123 Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywa- ne przez dzieci bez nadzoru� Ostrzeżenia dotyczące baterii! • Należy wyjąć baterie, jeśli są wyczerpane lub jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy okres� • Nigdy nie należy łączyć baterii różnych typów, ma- rek, baterii nowych i używanych ani baterii o różnych pojemnościach, ponieważ...
  • Seite 124 • Jeśli to konieczne, przed włożeniem baterii należy oczyścić ich styki, a także styki urządzenia� • Nie narażać baterii na ekstremalne warunki (np� dzia- łanie grzejników lub bezpośrednie światło słoneczne)� W przeciwnym razie istnieje zwiększone ryzyko wystąpienia wycieku� • OSTRZEŻENIE: ten produkt zawiera jedną baterię monetową/guzikową�...
  • Seite 125 Usuwanie taśmy ochronnej / wkładanie baterii (rys. B) OSTRZEŻENIE! Przestrzegać poniższych wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń mechanicznych i elektrycznych. Wskazówka: przed pierwszym użyciem produktu należy usunąć taśmę ochronną (1b/4b)� W tym celu należy wykonać następujące kroki: 1� Należy odkręcić pokrywę komory baterii (9) i (10) z komputera rowerowego (1) oraz czujnika (4) przy pomocy monety w kierunku przeciwnym do ru- chu wskazówek zegara�...
  • Seite 126 6� Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET (16), aby po- wrócić do normalnego trybu pracy� Wskazówka: po wyjęciu baterii wszystkie dane są usuwane (wymagane jest ponowne dokonanie ustawień podstawowych produktu)� Wymiana baterii Należy wymienić baterie w komputerze rowerowym (1), kiedy na wyświetlaczu pojawi się wskazanie stanu nała- dowania baterii (11)�...
  • Seite 127 • wskazanie prędkości jazdy (0–99,9 km/h) • wskazanie średniej prędkości (0–99,9 km/h) • wskazanie maksymalnej prędkości (0–99,9 km/h) • porównanie prędkości • trend prędkości • minutnik czasu jazdy (maks� 9:59:59) (liczenie male- jąco lub rosnąco) • licznik kilometrów (liczenie malejąco lub rosnąco) •...
  • Seite 128 • Naciskać przycisk MODE (15), aby przewijać pomię- dzy poszczególnymi funkcjami� • Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET (16), aby wy- świetlić zapisane ustawienia lub zresetować je� Zmiana ustawień podstawowych Nacisnąć przycisk SET (16)� Wskazanie na wyświetlaczu miga i można dokonać ustawienia� Poprzez naciśnię- cie przycisku MODE (15) można wybrać...
  • Seite 129 • Rozmiar opony: podać obwód opony w mm; wprowa- dzić liczbę czterocyfrową Wskazówka: należy obliczyć rozmiar opony (U), mnożąc średnicę opony (D) przez 3,1416 (rys� M)� Lista (rys� N) zawiera obwody opon (U) dla opon o standar- dowej średnicy (D)� •...
  • Seite 130 • Dystans ETA: wprowadzić pięciocyfrową wartość liczbową w jednostce KM lub MILE • Tryb ETA: wybór pomiędzy CLOCK (czas) a TIME (czas jazdy) • Jednostka temperatury: wybór pomiędzy °C a °F 1� Potwierdzić wybór naciśnięciem przycisku SET (16)� 2� Nacisnąć przycisk MODE (15), aby zakończyć doko- nywanie ustawień�...
  • Seite 131 3� Należy upewnić się, że czujnik znajduje się możliwie jak najbliżej magnesów, aby zagwarantować opty- malne połączenie� Wskazówka: w przypadku posiadania kolejnego komputera rowerowego i chęci zamontowania go na in- nym rowerze należy upewnić się, że w pobliżu (1 m) nie znajduje się...
  • Seite 132 • Tryb EASY: poprzez naciskanie przycisku MODE (15) można wybierać spośród następujących funkcji: TRIPDIST > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME Wskazówka: można również indywidualnie ustawiać wybrane funkcje� W tym celu należy zapoznać się z informacjami w punkcie tryb „CUSTOMIZE” (sperso- nalizowany)�...
  • Seite 133 TRIPDIST: dystans jazdy� • Nacisnąć przycisk SET (16) i przytrzymać wciśnięty przez ok� 3 sekundy, aby ustawić dystans jazdy, maksymalną prędkość, średnią prędkość oraz czas trwania jazdy na 0� MAXSPEED: prędkość maksymalna� • Nacisnąć przycisk SET (16) i przytrzymać wciśnięty przez ok�...
  • Seite 134 STPWATCH: stoper� • Nacisnąć przycisk SET (16), aby uruchomić stoper� Ponownie nacisnąć przycisk SET (16), aby zatrzymać stoper� Nacisnąć przycisk SET (16) i przytrzymać wci- śnięty przez ok� 3 sekundy, aby ustawić stoper na 0� CAL RATE: aktualnie spalane kalorie� CALORIE: licznik kalorii�...
  • Seite 135 TIME +/–: minutnik� • Nacisnąć przycisk SET (16) i przytrzymać wciśnięty przez ok� 3 sekundy, aby zmienić ustawienia minutni- ka� Wyświetlacz wskazuje symbole do zwiększania lub zmniejszania liczby (+ lub –) i wartości minutnika� SCAN: tryb Scan� Wskazówka: w trybie Scan wyświetlacz automatycz- nie przełącza się...
  • Seite 136 • Ponownie nacisnąć przycisk SET (16)� Nacisnąć przy- cisk MODE (15), aby aktywować lub dezaktywować indywidualne ustawienia (np� CLOCK)� • Wybrać opcję „ON”, aby dodać wybraną funkcję do trybu EASY� Wybrać opcję „OFF”, jeśli wybrana funkcja nie ma zostać dodana do trybu EASY� •...
  • Seite 137 • Teraz można dopasować wcześniej dokonane ustawienia podstawowe (język, wiek, waga, aktualny czas)� Pozostałe zapisane dane zostaną skasowane� Wskazówka: opcja SETTING OPEN służy do zmiany ustawień – a nie do ich kasowania� W celu zmiany usta- wień należy przeczytać również informacje w punkcie „Zmiana ustawień...
  • Seite 138 Problem Rozwiązanie Brak wskazania • Prawidłowo ustawić prędkości jazdy magnes i czujnik� lub liczby kilometrów • Sprawdzić, czy bateria jest włożona zgodnie z biegunami� Czarny obraz Temperatura otoczenia na wyświetlaczu jest zbyt wysoka lub produkt był wystawiony zbyt długo na bezpośrednie działanie słońca�...
  • Seite 139 Przechowywanie, czyszczenie Podczas nieużywania należy zawsze przechowywać produkt w suchym i czystym miejscu, z wyjętymi bateria- mi, w temperaturze pokojowej� Wycierać do czysta jedynie suchą ściereczką� WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków czyszczących� Uwagi odnośnie recyklingu Znajdujący się obok symbol wskazuje, że niniejsze urządzenie podlega Dyrektywie 2012/19/UE�...
  • Seite 140 Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z od- padami domowymi� Mogą zawierać toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce odpadów niebezpiecznych� Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów� Zużyte baterie/akumu- latory należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki� Szczegółowe informacje na temat sposobów usuwania zużytego urządzenia uzyskają...
  • Seite 141 Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi serwisowej Artykuł został wyprodukowany z najwyższą starannością i pod stałą kontrolą� DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klientowi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień� Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i wad wykonania�...
  • Seite 142 W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontak- tować się z nami najpierw za pośrednictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailową� W przy- padku objętym gwarancją artykuł zostanie – według naszego uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny zakupu� Z gwarancji nie wynika- ją...
  • Seite 143 Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek� Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem� Pozorně si přečtete následující návod k obsluze. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely� Uschovejte si tento návod k obsluze pro budoucí...
  • Seite 144 Technické údaje Provozní teplota: 0–50 °C Frekvenční pásmo: 120 kHz +/-10 kHz Max� přenášený výkon: 125 kHz < 6,58 dBm Zdroj energie (baterie): 2 x 3 V CR2032 Výrobce baterií: Camelion Battery Co�, Ltd� Unit 705, Cyber Times Tower A, Tian'an Cyber Park, Shenzhen, China 518041 Symbol pro stejnosměrné...
  • Seite 145 Použití dle určení Výrobek je koncipován jako cyklocomputer a je určen pro soukromé použití� Výrobek není určen pro komerční použití� Výrobek není vhodný pro použití na elektroko- lech s motorem na předním kole, protože motor elektroko- la by mohl způsobit poruchu funkce výrobku� Popis částí...
  • Seite 146 SCAN displej stopky ukazatel intervalu údržby ukazatel rychlosti: Porovnává aktuální rychlost s průměrnou rychlostí – vyšší než průměrná rychlost nižší než průměrná rychlost trend rychlosti: Ukazuje vývoj, zda rychlost stoupá (velký proužek, vpravo) nebo klesá (malý proužek, vlevo)� Bezpečnostní pokyny Důležité: Čtěte tento návod k obsluze po- zorně...
  • Seite 147 nostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použí- vání výrobku a chápou z něj Děti si nesmí vyplývající rizika� s výrobkem hrát� Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru� Varovné...
  • Seite 148 • Výměnu všech baterií provádějte najednou a staré baterie likvidujte podle předpisu� • Výstraha! Baterie se nesmějí dobíjet nebo reaktivovat pomocí jiných prostředků, nesmějí se rozebírat, házet do ohně nebo zkratovat� • Baterie uchovávejte vždy mimo dosah dětí� • Nepoužívejte dobíjecí baterie! •...
  • Seite 149 • Přijdete-li do styku s kyselinou baterie, omyjte posti- žené místo vodou a mýdlem� Pokud se vám kyselina z baterie dostane do očí, vypláchněte je vodou a vyhledejte neprodleně lékařské ošetření! • Připojovací svorky nesmějí být zkratovány� Odstranění ochranného proužku/ vložení...
  • Seite 150 5� Pro zavření prostoru pro baterie zašroubujte pomocí mince kryt prostoru pro baterie ve směru hodinových ručiček� 6� Pro návrat do normálního režimu stiskněte tlačítko SET (16) a držte jej stisknuté� Upozornění: Po vyjmutí baterie se všechna data vyma- žou (je nutné nové základní nastavení výrobku)� Vyměňte baterie Pokud se na displeji zobrazí...
  • Seite 151 • ukazatel maximální rychlosti (0–99,9 km/h) • srovnání rychlosti • trend rychlosti • počítadlo jízdního času (max� 9:59:59) (sčítá nebo odpočítává) • počítadlo kilometrů (sčítá nebo odpočítává) • ukazatel kilometrů celkem a jízdního času celkem • počítadlo kalorií • ukazatel Scan (funkce se propojí) •...
  • Seite 152 Změna základních nastavení Stiskněte tlačítko SET (16)� Ukazatel na displeji bliká a Vy můžete provést nastavení� Stisknutím tlačítka MODE (15) můžete zvolit nastavení� Potvrďte svůj výběr stisknutím tlačítka SET (16)� Na displeji se objeví ukazatel „Set OK“� Následující základní nastavení můžete provést v tomto pořadí: Jazyk >...
  • Seite 153 • Jednotky délky: výběr mezi KM/KMH nebo MILE/ • Věk: zadání dvoumístné číslice • Jednotky hmotnosti: výběr mezi KG a LB • Hmotnost: zadání třímístné číslice v jednotkách KG nebo LB • Formát času: výběr mezi 12 a 24 hodinami •...
  • Seite 154 1� Potvrďte svůj výběr tlačítkem SET (16)� 2� Pro ukončení nastavení stiskněte tlačítko MODE (15)� Základní nastavění proběhlo úspěšně� Upozornění: Pokud chcete změnit základní nastavení, postupujte podle kroků v kapitole „Resetování výrobku“ a všechna základní nastavení proveďte znovu� Instalace výrobku na jízdní kolo 1�...
  • Seite 155 Propojení cyklocomputeru se senzorem Pro zapnutí senzoru (4) použijte magnet (6)� Trend rych- losti (22) zobrazí křivku pro potvrzení úspěšného spojení� Výrobek je nyní připraven k použití� Pokud se spojení přeruší, postupujte podle kroků v kapito- le „Odstraňování závad“ a všechna základní nastavení resetujte�...
  • Seite 156 CLOCK: zobrazí čas� • Pro vyvolání nastavení času a data stiskněte tlačítko SET (16) a cca 3 sekundy jej držte stisknuté, poté stiskněte tlačítko SET (16) ještě jednou� Upozornění: Stisknutím tlačítka SET (16) můžete přepí- nat mezi ukazatelem času a data� TOTALODO: počítadlo kilometrů...
  • Seite 157 TRIPTIME: zobrazí dobu jízdy� TEMP: teploměr� • Pro zobrazení dosud změřené maximální hodnoty teploty (HI) stiskněte tlačítko SET (16)� Pro zobrazení dosud změřené minimální hodnoty teploty (LO) stiskněte tlačítko SET (16)� Pro návrat k aktuální teplotě a smazání uložených údajů stiskněte tlačítko SET (16) a držte jej stisknuté, zatímco se zobrazuje maximální...
  • Seite 158 ETSTART: očekávaný čas příjezdu� • Na displeji se zobrazí ETASTART: Pro aktivaci funkce ETA stiskněte současně tlačítko SET (16) a MODE (15) a cca 3 sekundy jej držte stisknuté� Upozornění: Pokud držíte tlačítka stisknutá delší dobu, přejdete do režimu nastavení� •...
  • Seite 159 Upozornění: Pro ukončení režimu Scan stiskněte tlačít- ko MODE (15), čímž se vrátíte do režimu ADVANCE� CUSTOMIZE (režim přizpůsobení) Kromě režimů ADVANCE a EASY můžete svá vlastní nastavení provádět i v režimu CUSTOMIZE� • Pro přepnutí do nastavení profilu stiskněte tlačítko MODE (15) a cca 3 sekundy jej držte stisknuté, poté...
  • Seite 160 Zapnutí podsvícení pozadí Pokud jste v základních nastaveních zapnuli podsvícení pozadí, můžete toto podsvícení pozadí dočasně zapnout stisknutím tlačítka SET (16)� Podsvícení pozadí se po krátké době automaticky vypne� Resetování výrobku • Pro přepnutí do režimu nastavení stiskněte nejprve tlačítko SET (16) a držte jej stisknuté a držte stisknuté také...
  • Seite 161 Demontáž výrobku z jízdního kola • Stiskněte a podržte aretaci (3a) a vyjměte cyklocom- puter (1) z držáku (3) (obr� L)� • Pro odstranění stahovacích pásek (8) použijte vhodný nástroj, například boční nůž (není součástí obsahu balení)� Odstraňování závad Upozornění: Výrobek obsahuje elektronické součásti� Proto může dojít k poruchám, pokud se nachází...
  • Seite 162 Problém Řešení Žádný ukazatel jízdní • Magnet a senzor rychlosti nebo kilometrů správně vyrovnejte� • Zkontrolujte, zda je baterie z hlediska pólů správně vložena� Displej je černý Okolní teplota je příliš vysoká nebo byl výrobek dlouhou dobu vystaven přímému slunečnímu záření�...
  • Seite 163 Pokyny k likvidaci Tento doprovodný symbol označuje, že toto zařízení podléhá směrnici 2012/19/EU� Tato směrnice uvádí, že toto zařízení nesmíte po skončení jeho životnosti likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musíte jej odevzdat na speciálně zřízených sběrných místech, v recyklačních střediscích nebo ve společnostech pro likvidaci odpadu�...
  • Seite 164 Při třídění odpadu dodržujte označení balicích materiálů, které jsou označeny zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím významem: 1–7: plasty / 20–22: papír a karton / 80–98: smíšený odpad� Výrobek a balicí materiály jsou recyklovatelné, likvidujte je odděleně pro lepší zpracování odpadu� Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí...
  • Seite 165 Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhů- ty po předložení originálního pokladního dokladu� Proto si prosím uschovejte originál pokladního dokladu� Doba záruky se neprodlužuje případnými opravami na základě záruky, zákonné záruky nebo kulance� Totéž platí také pro vyměněné a opravené díly� Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem�...
  • Seite 166 Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok� Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte� Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený účel� Tento návod na obsluhu si dobre uschovajte� Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky podklady�...
  • Seite 167 Technické údaje Prevádzková teplota: 0 – 50 °C Frekvenčné pásmo: 120 kHz +/-10 kHz Max� prenášaný výkon: 125 kHz < 6,58 dBm Napájanie batériou: 2 x 3 V CR2032 Výrobca batérie: Camelion Battery Co�, Ltd� Unit 705, Cyber Times Tower A, Tian’an Cyber Park, Shenzhen, Čína 518041 Symbol pre jednosmerné...
  • Seite 168 Určené použitie Tento výrobok bol vyvinutý ako tachometer na osobné použitie� Tento výrobok nie je určený na komerčné použitie� Tento výrobok nie je vhodný na použitie na elektrických bicykloch, keďže motor elektrického bicykla na prednom kolese by mohol spôsobiť funkčné poruchy výrobku�...
  • Seite 169 tlačidlo SET (S) displej displej SCAN stopky zobrazenie údržbového intervalu ukazovateľ rýchlosti: Porovnáva aktuálnu rých- losť s priemernou rýchlosťou – vyššia ako priemerná rýchlosť nižšia ako priemerná rýchlosť rýchlostný trend: Zobrazuje vývoj rýchlosti, či sa zvyšuje (veľká palička, vpravo) alebo klesá (malá palička, vľavo)�...
  • Seite 170 osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševný- mi schopnosťami alebo bez potrebných skúseností a zna- lostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní výrobku a porozume- Deti li z toho plynúcim rizikám� sa nesmú hrať s výrobkom� Čistenie a údržbu používate- ľa nesmú...
  • Seite 171 • Nepoužívajte rôzne typy alebo značky batérií, nemiešaj- te spolu nové a použité batérie alebo batérie s rôznou kapacitou, pretože môžu vytiecť a poškodiť výrobok� • Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (+/-)� • Všetky batérie vymeňte naraz a použité batérie zlikvidujte v súlade s predpismi�...
  • Seite 172 Nebezpečenstvo! • S poškodenou alebo vytečenou batériou zaobchá- dzajte s maximálnou opatrnosťou a ihneď ju zlikviduj- te v súlade s predpismi� Používajte pritom rukavice� • Ak ste prišli do kontaktu s kyselinou batérie, umyte za- siahnuté miesto vodou a mydlom� Ak sa vám kyselina batérie dostane do oka, vypláchnite ho vodou a ih- neď...
  • Seite 173 Upozornenie: Batérie sa musia nachádzať kompletne v držiaku batérií� Upozornenie: Dbajte na to, aby bol tesniaci krúžok riadne osadený na kryte priehradky na batérie� 5� Pomocou mince otočte kryt priehradky na baté- rie v smere hodinových ručičiek, aby ste ju zatvorili� 6�...
  • Seite 174 Funkcie • jazyky menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES • čas • stopky • ukazovateľ teploty °C/°F • funkcia Memory pre min� a max� teplotu • ukazovateľ rýchlosti (0 – 99,9 km/h) • ukazovateľ priemernej rýchlosti (0 – 99,9 km/h) •...
  • Seite 175 Použitie Upozornenie: Ak sa výrobok nepoužíva dlhšie ako päť minút, automaticky sa prepne do režimu Standby� Stlačenie ľubovoľného tlačidla alebo každá vibrácia opätovne aktivuje výrobok� Zobrazenie funkcie ukazuje aktuálny režim� • Viackrát stlačte tlačidlo MODE (15), aby ste sa posúvali cez rôzne funkcie� •...
  • Seite 176 Dôležité funkcie Tlačidlo MODE (15): nastavenie hodnôt Tlačidlo SET (16): spracovanie a prevzatie týchto nastavení: • jazyk: výber zo šiestich jazykov • Profil používateľa: výber medzi ADVANCE (pokroči- lý) a EASY (jednoduchý) • Veľkosť pneumatík: zadajte obvod pneumatiky v mm; zadanie štvormiestneho čísla Upozornenie: Veľkosť...
  • Seite 177 • Interval údržby: zadanie trojmiestneho čísla v jednotke KM alebo MILE Upozornenie: Keď je interval údržby na „000“, zobrazenie údržby sa vypne� • Osvetlenie pozadia ZAP/VYP: zapnutie alebo vypnutie osvetlenia pozadia� Pri zapnutom osvetlení pozadia môžete zadať čas zapnutia, príp� vypnutia� Počas zadávania môžete zapnúť...
  • Seite 178 Upozornenie: Nainštalujte tachometer vo vzdialenosti menšej ako 70 cm od senzora� Pripevnite tachome- ter k senzoru v rámci 30° uhla (obr� C)� 3� Dbajte na to, aby sa senzor nachádzal pri magnete tak blízko, aby sa zaručilo optimálne spojenie� Upozornenie: V prípade, že máte ďalší tachome- ter a chcete ho namontovať...
  • Seite 179 • Režim EASY: Stlačením tlačidla MODE (15) môžete vybrať tieto funkcie: TRIPDIST > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME Upozornenie: Môžete si individuálne nastaviť aj vami požadované funkcie� Pozrite si na tento účel kapitolu „Režim CUSTOMIZE (prispôsobenie)“� CLOCK: zobrazuje čas� • Stlačte a na cca tri sekundy podržte stlačené tlačidlo SET (16) a opäť...
  • Seite 180 MAXSPEED: maximálna rýchlosť� • Stlačte a na cca tri sekundy podržte stlačené tlačidlo SET (16), aby ste vynulovali maximálnu rýchlosť� AVGSPEED: priemerná rýchlosť� • Stlačte a na cca tri sekundy podržte stlačené tlačidlo SET (16), aby ste vynulovali priemernú rýchlosť� TRIPTIME: zobrazuje dobu jazdy�...
  • Seite 181 CALORIE: počítadlo kalórií� • Stlačte a na cca tri sekundy podržte stlačené tlačidlo SET (16), aby ste vynulovali počítadlo kalórií� ETASTART: očakávaný čas príjazdu� • Na displeji sa zobrazí ETASTART: Stlačte na cca tri sekundy súčasne tlačidlo SET (16) a tlačidlo MODE (15), aby ste aktivovali funkciu ETA�...
  • Seite 182 SCAN: skenovanie� Upozornenie: V režime skenovania displej automatic- ky prepína medzi zobrazením odjazdenej vzdialenosti, maximálnej rýchlosti, priemernej rýchlosti a doby jazdy� Upozornenie: Na zmenu nastavení si prečítajte kapito- lu „Zmena základných nastavení“� Upozornenie: Na ukončenie režimu skenovania stlačte tlačidlo MODE (15) a opäť sa vrátite do režimu ADVANCE�...
  • Seite 183 • Stlačte tlačidlo SET (16), aby ste potvrdili svoje zadanie� Stlačte tlačidlo MODE (15), aby ste sa do- stali k ďalšej funkcii, a opakujte vyššie uvedené kroky� Zapnutie osvetlenia pozadia Ak chcete zapnúť osvetlenie pozadia v základných nastaveniach, môžete prechodne zapnúť osvetlenie pozadia stlačením tlačidla SET (16)�...
  • Seite 184 Demontáž výrobku z bicykla • Uvoľnite aretáciu (3a) a zložte výrobok (1) z držiaka (3) (obr� L)� • Na odstránenie viazačov káblov (8) použite vhodný nástroj, napríklad strihacie kliešte (nie sú v rozsahu dodávky)� Odstránenie chýb Upozornenie: Výrobok obsahuje elektronické kom- ponenty�...
  • Seite 185 Problém Riešenie Žiadne zobrazenie • Magnet a senzor rýchlosti jazdy alebo správne nasmerujte� kilometrov • Skontrolujte, či je batéria vložená so správnou polaritou� Displej je čierny Teplota okolia je príliš vysoká alebo bol výrobok dlho vystavený priamemu slnečnému žiareniu� Odstráňte výrobok z priameho slnečného žiarenia a nechajte ho...
  • Seite 186 Pokyny k likvidácii Vedľa uvedený symbol znázorňuje, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ� Táto smernica oznamuje, že tento výrobok nesmiete na konci jeho doby používania likvidovať spolu s bežným domácim odpadom, ale ho musíte odovzdať v špeciálne zriadených zberných dvoroch, recyklačných centrách alebo likvidačných prevádzkach�...
  • Seite 187 Pri triedení odpadu dodržiavajte označenie obalových materiálov, ktoré sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty / 20 – 22: papier a lepenka / 80 – 98: kompozitné látky� Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie odpadu�...
  • Seite 188 Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po predložení originálu pokladničného dokladu� Originál pokladničného dokladu preto prosím uschovajte� Záručná doba sa kvôli prípadným záručným opravám, zákonnej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje� Platí to aj pre vymenené a opravené diely� Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú...
  • Seite 192 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 11/2023 Delta-Sport-Nr�: FC-13564 IAN 467059_2404...
  • Seite 193 VON KINDERN FERNHALTEN HOIA LASTELE KÄTTESAAMATUS KOHAS KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN UZGLABĀT BĒRNIEM NEPIEEJAMĀ VIETĀ TENIR LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTANDÓ BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN OPBERGEN HRANITI ZUNAJ DOSEGA OTROK MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ...
  • Seite 194 NEUE UND GEBRAUCHTE BATTERIEN NICHT MITEINANDER MISCHEN ÄRA SEGA OMAVAHEL UUSI JA KASUTATUD PATAREISID DO NOT MIX NEW AND USED VIENLAICĪGI NEIZMANTOT JAUNAS UN LIETOTAS BATERIJAS NE PAS MÉLANGER DES PILES NEUVES ET USAGÉES SOHA NE KEVERJE AZ ÚJ ÉS A HASZNÁLT ELEMEKET NOOIT NIEUWE EN GEBRUIKTE BATTERIJEN DOOR ELKAAR GEBRUIKEN NIKOLI NE MEŠATI NOVIH IN RABLJENIH BATERIJ NO MEZCLAR PILAS NUEVAS Y USADAS...

Diese Anleitung auch für:

467059 2404