Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

B
1b
1a
1c
FAHRRADCOMPUTER
3
4
2
FAHRRADCOMPUTER
A
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
COMPTEUR POUR VÉLO
5
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
3
CICLOCOMPUTER
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
6
IAN 270550
Lieferumfang
7
LC-Display
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
8
Funktionsanzeige
den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
9
Anzeige des Zweitfunktionswerts
1 Fahrradcomputer
1 Sensor
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwar-
10
Anzeige des Hauptfunktionswerts
1 Halterung Fahrrad-
6 Kabelbinder
tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
11
MODE-Taste
computer
1 Batterie 3 V
, Typ
gung durchgeführt werden.
12
SET-Taste
1 Magnet
CR2032 Knopfzelle
Bitte beachten Sie, dass die Garantie keine
13
SCAN-Anzeige
1 Bedienungsanleitung
Schäden abdeckt, die durch unsachgemäße
14
Anzeige Wartungs-Intervall
Handhabung, Nichtbeachtung der Betriebs-
Allgemeine
15
Geschwindigkeitsvergleichsanzeige
und Sicherheitshinweise oder Gebrauch durch
Sicherheitshinweise
Unbefugte entstehen.
▲ höher als Ihre Durchschnittsgeschwindigkeit
▼ niedriger als Ihre Durchschnittsgeschwindigkeit
16
Geschwindigkeitstrend-Anzeige:
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
Beschleunigung – Drehung gegen den
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Uhrzeigersinn
Entschleunigung – Drehung im Uhrzeigersinn
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Batterien können verschluckt werden, was
17
Batterieanzeige
darüber sowie von Personen mit verringerten phy-
lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
Technische Daten
ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
verschluckt wurde.
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
Batterie:
3 V
(CR2032 Knopfzelle)
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Funktionen verwenden
Hinweis: Zur Auswahl stehen Ihnen 200,
zu aktivieren. Die Funktionsanzeige
zeigt an,
8
400, 600 und 800 km bzw. Meilen.
in welchem Modus Sie sich aktuell befinden.
Hinweis: Folgende Liste beschreibt alle Funktionen
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
Drücken Sie die MODE-Taste
wiederholt,
und Unterfunktionen.
11
SET-Taste. Sie gelangen nun zur Auswahl der
um durch die verschiedenen Modi zu blättern.
UHRZEIT: - Anzeige der Uhrzeit
Temperatureinheit.
Drücken Sie die SET-Taste
, um in die Zweit-
Drücken und halten Sie die SET-Taste
12
Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste,
funktion jeder Funktion zu wechseln.
3 Sekunden gedrückt, um zur Uhrzeiteinstel-
bis °C oder °F im LC-Display erscheint.
Drücken und halten Sie die SET-Taste, um gespei-
lung zu gelangen.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-
cherte Werte einzusehen oder zurück zusetzen.
GESAMTKM: - Zurückgelegte Gesamtkilometerzahl
Taste. Die Grundeinstellung ist damit abgeschlossen.
Drücken und halten Sie die SET-Taste für
Folgen Sie den Anweisungen im Kapitel „Fahr-
Der Fahrradcomputer verfügt über
3 Sekunden gedrückt, um zur Einstellung der
radcomputer zurücksetzen", um die Grundein-
folgende Funktionen:
Reifengröße und zur zurückgelegten Gesamt-
stellungen zu ändern und geben Sie die Daten
Funktionen für Fortgeschrittene:
kilometerzahl zu gelangen.
erneut ein.
UHRZEIT > GESAMTKM > GESAMTTM > TAGES-KM >
GESAMTTM: Gesamtfahrzeit
MAX-KMH > DURCH-KM > FAHRZEIT > GRAD >
Drücken und halten Sie die SET-Taste für
Fahrradcomputer verwenden
STOPPUHR > KAL RATE > KALORIE > FETT > KM+/- >
3 Sekunden gedrückt, um Änderungen an der
Hinweis: Wenn Sie den Fahrrad-Computer für
TIMER+/- > SCAN
gespeicherten Gesamtfahrzeit vorzunehmen.
mehr als 5 Minuten nicht verwenden, schaltet
dieser automatisch in den Stand-By-Modus.
Funktionen für Anfänger:
TAGES-KM: Zurückgelegte Tages kilometerzahl
Drücken Sie eine beliebige Taste, um ihn wieder
TAGES-KM > DURCH-KM > FAHRZEIT
Drücken und halten Sie die SET-Taste für
3 Sekunden gedrückt, um die Anzeige der
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Fahrradcomputer vom
Wechseln Sie die Batterie aus, wie in Abbil-
Fahrrad abmontieren
dung A dargestellt.
Verwenden Sie zum Öffnen des Batteriefachs
Drücken Sie den Verschluss der Halterung her-
Leeres LC-Display oder
eine Münze. Drehen Sie mit dieser den Batte-
unter und ziehen Sie den Fahrradcomputer ab
keine Antwort nach
riefachdeckel gegen den Uhrzeigersinn.
(siehe Abb. L).
erneutem Einlegen der
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Pola-
Um den Kabelbinder
zu entfernen, verwen-
Batterie
4
rität. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
den Sie ein geeignetes Werkzeug, (beispiels-
Drehen Sie den Batteriefachdeckel mit der
weise einen Cutter, eine Zange).
Münze gegen den Uhrzeigersinn auf das
Fehlerbehebung
Batteriefach, um dieses zu schließen.
Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile.
um in den normalen Betriebsmodus zurückzu-
Daher kann es, wenn es sich in der Nähe von Geräten
kehren.
befindet, die Radiosignale aussenden, Störungen
Hinweis: Ca. 20 Sekunden nach dem Entfernen
auslösen.
der Batterie werden alle gespeicherten Daten
- Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie
gelöscht.
solche Geräte aus der Umgebung des Produkts.
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurz-
zeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Spécifications techniques
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à
Pile :
3 V
(modèle bouton CR2032)
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d'expérience et de
Livraison
connaissance que sous surveillance ou s'ils ont
Les piles peuvent être avalées et ai nsi représenter
été instruits de l'utilisation sûre de cet appareil et
un danger mortel. Contactez immédiatement
1 ordinateur de vélo
6 attache-câbles
des risques en découlant. Les enfants ne doivent
un médecin en cas d'ingurgitation d'une pile.
Lorsque l'appareil reste inutilisé pendant une
1 support pour
1 pile 3 V
, type
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la
période prolongée, retirez la pile du boîtier.
ordinateur de vélo
pile-bouton CR2032
maintenance domestique de l'appareil ne doit
1 aimant
1 mode d'emploi
pas être effectué par un enfant sans surveillance.
1 capteur
Veuillez observer que la garantie ne couvre
pas les dommages dus à une manipulation
non conforme, à la non-observation des
Conseils de sécurité
consignes de sécurité et du mode d'emploi ou
à l'utilisation par des personnes non autorisées.
utilisez uniquement des piles de même type.
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE
Retirez sans délai la pile de l'appareil si elle
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
est usée. Il existe un risque élevé d'écoulement
CONSULTATION ULTÉRIEURE !
des piles !
Veillez à insérer la pile en respectant la polarité !
FR/CH
FR/CH
C
D
1a
4
1c
E
1b
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Produkt
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
längere Zeit nicht verwenden, aus dem Gerät.
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich
FAHR! Laden Sie Batterien niemals
Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
wieder auf!
Vor der Inbetriebnahme
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Tauschen Sie immer alle
Batterien gleichzeitig aus und ver-
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutz-
wenden Sie nur Batterien gleichen Typs.
folie vom LC-Display
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend
Hinweis: Dieses Produkt sollte nicht an einem
aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
E-Bike verwendet werden. Der Motor könnte
Sicherheitshinweise
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Funktionsstörungen am Produkt auslösen.
zu Batterien
Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen
Batterie einlegen
Sie die Batterie nicht ins Feuer, schließen Sie
LEBENSGEFAHR!
die Batterie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
Gehen Sie zum Einlegen der Batterie
auseinander.
wie in Abb. A dargestellt.
Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen
Verwenden Sie zum Öffnen des Batteriefachs
sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um
eine Münze. Drehen Sie mit dieser den Batte-
Schäden am Gerät vorzubeugen!
riefachdeckel gegen den Uhrzeigersinn.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
zurückgelegten Kilometeranzahl, der Durch-
STOPPUHR: Stoppuhr
schnittsgeschwindigkeit und der Fahrzeit auf 0
Drücken Sie die SET-Taste, um die Stoppuhr zu
zurück zu setzen.
starten.
MAX-KMH: Höchstgeschwindigkeit
Drücken Sie die SET-Taste erneut, um die
für
Drücken und halten Sie die SET-Taste für
Stoppuhr anzuhalten.
12
3 Sekunden gedrückt, um die Anzeige der
Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
Maximalgeschwindigkeit auf 0 zurück zu setzen.
um die Stoppuhr auf 0 zurück zu setzen.
DURCH-KM: Durchschnittsgeschwindigkeit
KAL RATE: Derzeitiger Kalorienverbrauch
FAHRZEIT: Fahrzeit
KALORIE: Kalorienzähler
GRAD: Thermometer
Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
um den Kalorienzähler auf 0 zurück zu setzen.
um von °C zu °F zu wechseln oder umgekehrt.
FETT: Fettverbrennung in Gramm
Drücken Sie die SET-Taste, um die bisher
Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
gemessene Höchsttemperatur (HI) anzuzeigen.
um die Anzeige der Fettverbrennung auf 0 zurück
Drücken Sie die SET-Taste erneut, um die bisher
zu setzen.
gemessene Tiefsttemperatur (LO) anzuzeigen.
KM: Kilometerzähler
Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt, um
während die Höchst- bzw. Tiefsttemperatur
Einstellungen am Kilometerzähler vorzunehmen.
angezeigt wird, um die gespeicherten Werte
Im LC-Display
zurückzusetzen.
Vorwärts- bzw. Rückwärtszähler (+ bzw. -).
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
Problem
Lösung
Keine Fahrgeschwindig-
Richten Sie Magnet und
keits- oder Kilometeran-
Sensor korrekt aus.
Entnehmen Sie die
zeige
- Prüfen Sie, ob die
Benutzen Sie zur Reinigung keine Flüssigkeiten
Batterie. Berühren Sie
Batterie polrichtig
oder Reinigungsmittel. Ansonsten drohen Schä-
mit einem Schrauben-
eingesetzt ist.
den am Gerät.
dreher gleichzeitig den
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
Plus- und Minuspol im als
Display schwarz
Die Umgebungs-
weichen trockenen Tuch.
RESET gekennzeichneten
temperatur ist zu hoch
+
Entsorgung
-
Bereich des Batteriefachs.
oder der Fahrradcomputer
Setzen Sie die 3V Batterie
wurde zu lange direkter
RESET
so in das Batteriefach
Sonnenstrahlung ausge-
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
ein, dass der +-Pol nach
setzt. Entfernen Sie das
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
oben weist. Setzen Sie
Gerät aus dem direkten
stellen entsorgen können.
den Batteriefachdeckel
Sonnenlicht und lassen
auf das Batteriefach. Der
Sie es eine Weile abkühlen.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Mikroprozessor wird
Das LC-Display zeigt
Entnehmen Sie die
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
zurückgesetzt und neu
irreguläre Symbole.
Batterie und setzen Sie
Stadtverwaltung.
gestartet.
sie anschließend wieder
ein.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Consignes de sécurité
Insertion de pile
Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la
relative aux piles
jetez pas dans un feu, ne la court-circuitez ou
Pour le remplacement de la pile
ne la démontez pas.
comme le montre les fig. A.
DANGER DE MORT!
Si vous constatez que la pile a coulé dans le
Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le
boîtier, retirez-la immédiatement pour prévenir
compartiment à pile. À l'aide de la pièce,
tout endommagement de l'appareil !
tournez le couvercle du compartiment à pile
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et
dans le sens anti-horaire.
les muqueuses. En cas de contact avec l'acide,
Veillez à ce que la pile soit insérée correcte-
rincez abondamment la zone à l'eau claire
ment (respect de la polarité). La polarité cor-
ATTENTION ! RISQUE D'EX-
et / ou contactez un médecin !
recte est indiquée dans le compartiment à pile.
PLOSION ! Ne tentez jamais de
Tournez le couvercle de compartiment à pile à
recharger les piles !
Avant la mise en service
l'aide de la pièce de monnaie dans le sens
ATTENTION ! RISQUE D'EX-
anti-horaire afin de le fermer.
PLOSION ! Remplacez toujours
Retirez le film de protection de l'écran à cristaux
toutes les piles en même temps et
liquides avant la première utilisation
.
7
Remarque : Ce produit ne doit pas être utilisé
sur un vélo électrique. Le moteur du vélo pourrait
occasionner le dysfonctionnement du produit.
FR/CH
FR/CH
F
H
1b
1b
2 1b
4
2
G
I
4
2
2
Inbetriebnahme
Achten Sie darauf, die Batterie korrekt in das
Batteriefach einzulegen (Polarität). Die richtige
Grundeinstellungen vornehmen
Polarität wird im Batteriefach angezeigt.
Drehen Sie den Batteriefachdeckel mit der
Hinweis: Nach dem Einsetzen der Batterie
Münze gegen den Uhrzeigersinn auf das Bat-
tet sich das LC-Display
teriefach, um dieses zu schließen.
matisch ein. Sie gelangen direkt zur Sprachauswahl.
Drücken Sie so häufig die MODE-Taste
Scannen Sie einfach mit Ihrem
die gewünschte Sprache erscheint.
Smartphone den QR-Code und
7
.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
sehen Sie im Video wie Sie das
Produkt montieren.
SET-Taste
12
. Sie gelangen automatisch zur
Auswahl des Anwendungsprofils.
Fahrradcomputer anbringen
Drücken Sie so häufig die MODE-Taste, bis das
Gehen Sie zum Anbringen des Gerätes vor,
gewünschte Anwendungsprofil (FORTGES
wie in den Abbildungen B bis I dargestellt.
(Fortgeschritten) oder EINFACH) erscheint.
3
vor,
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
Hinweis: Achten Sie auf eine korrekte Anbringung
SET-Taste. Sie gelangen nun zur Auswahl der
des Kabels. Es darf sich nicht in den Speichen ver-
Reifengröße (REIFENGR).
fangen oder an diesen entlang schleifen.
Im LC-Display erscheint eine vierstellige Zahl.
Geben Sie nun den Reifenumfang Ihres Rades
in mm ein. Drücken Sie dazu so häufig die
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste
,
Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste, bis
11
bis das von Ihnen gewünschte Symbol ange-
das von Ihnen gewünschte Symbol angezeigt
zeigt wird.
wird.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste. Sie gelangen nun zur Streckenein-
SET-Taste. Sie gelangen nun zur Zeiteinstellung
stellung des Kilometerzählers.
des Timers.
Im LC-Display erscheint eine 5-stellige Zahl.
Im LC-Display erscheint eine 5-stellige Zahl.
Geben Sie nun die gewünschte Strecke ein.
Geben Sie nun die gewünschte Zeit ein. Drücken
Drücken Sie dazu so häufig die MODE-Taste,
Sie dazu so häufig die MODE-Taste, bis die
bis die gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.
gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste.
SET-Taste.
Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle
Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle
folgenden Ziffern.
folgenden Ziffern.
TIMER: Timer
SCAN: Scan
Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
Hinweis: Der Scan-Modus schaltet automatisch
um Einstellungen am Timer vorzu nehmen.
zwischen den Anzeigen der Funktionen Zurück-
Im LC-Display erscheint das Symbol für den
gelegte Tageskilometerzahl, Höchstgeschwindigkeit,
7
erscheint das Symbol für den
Vorwärts- bzw. Rückwärtszähler (+ bzw. -).
Durchschnittsgeschwindigkeit und Fahrzeit hin und her.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
nicht in den Hausmüll, sondern führen
kommunalen Sammelstelle ab.
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
Garantie
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange-
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
botenen Sammeleinrichtungen zurück.
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Umweltschäden durch falsche
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Entsorgung der Batterien!
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
den Kauf benötigt.
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Mise en place de l'ordinateur
Validez les entrées en appuyant sur la touche
de vélo
3
, procédez
SET
12
. Vous accédez automatiquement au
Pour mettre en place l'appareil, procédez
choix du profil d'utilisateur.
comme le montrent les figures B à I.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu'à ce que le profil d'utilisateur
Remarque : Veillez à fixer le câble correcte-
recherché s'affiche (AVANCE (Avancé) ou
ment. Évitez qu´il ne soit pris entre les rayons ou
FACILE (Débutant)).
qu´il ne pende à côté.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au choix de la
Mise en service
dimension de pneus (TAILLEPN).
Un numéro à quatre chiffres s'affiche sur
Paramétrage de base
l'écran à cristaux liquides. Saisissez la circon-
Remarque : après la mise en place de la pile
,
férence du pneu de la roue en mm. Appuyez
3
l'écran à cristaux liquides
s'allume automatique-
de manière répétée sur la touche MODE jusqu'à
7
Scannez tout simplement le code
ment passées 2 secondes environ. Vous accédez
ce que le premier chiffre recherché s'affiche.
QR à l'aide de votre smartphone,
directement au choix de langues.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
et visionnez la vidéo d'instruc-
Appuyez de manière répétée sur la touche
Recommencez le processus pour chacun des
tions pour savoir comment
monter votre produit.
MODE
jusqu'à ce que la langue recher-
trois chiffres suivants.
11
chée s'affiche.
Remarque : vous obtenez la circonférence
du pneu en multipliant son diamètre par
FR/CH
FR/CH
J
K
7
17
8
16
9
L
15
10
14
13
1b
12
11
MODE-Taste, bis die gewünschte Zahl als erste
28" (700B)
Ziffer erscheint.
ATB24"x1,75
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
ATB26 x1,4
3
schal-
SET-Taste.
ATB26 x1,5
7
nach ca. 2 Sekunden auto-
Wiederholen Sie diesen Vorgang für jede der
ATB26 x1,75
drei folgenden Ziffern.
ATB26x2 (650B)
11
, bis
Hinweis: Sie können Ihren Reifenumfang
27"x1
ermitteln, indem Sie den Reifendurchmesser mit
27"x1 1 / 4
3,1416 multiplizieren. In der folgenden Liste
Wählen Sie als nächstes die von Ihnen ge-
können Sie die Reifenumfänge der gängigsten
wünschte Längenmaßeinheit und Geschwindig-
Fahrradreifen finden.
keit aus. Drücken Sie dazu so häufig die
Reifendurchmesser
Reifenumfang
MODE-Taste, bis EINST KM KMH oder
20"
1598 mm
EINST M MPH im LC-Display erscheint.
22"
1759 mm
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
24"
1916 mm
SET-Taste. Sie gelangen nun zur Alterseingabe.
26" (650 A)
2073 mm
Im LC-Display erscheint eine zweistellige Zahl.
26,5" (Tubular)
2117 mm
Geben Sie nun Ihr Alter ein. Drücken Sie dazu
26,6" (700x25C)
2124 mm
so häufig die MODE-Taste, bis die gewünschte
26,8" (700x28C)
2136 mm
Zahl als erste Ziffer erscheint.
27" (700x32C)
2155 mm
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Hinweis: Entnehmen Sie dem Kapitel „Grundein-
Einstellungen ein- bzw. auszuschalten (z. B.
stellungen vornehmen", wie Sie die Einstellungen
Uhrzeit). Wählen Sie „On", um die gewünschte
vornehmen bzw. ändern können.
Einstellung im EINFACH-Modus hinzuzufügen.
Hinweis: Um die SCAN-Funktion auszuschalten
Wählen Sie „Off", wenn Sie die Einstellung
drücken Sie die MODE-Taste. Sie gelangen in den
nicht hinzufügen möchten.
Uhrzeit-Modus.
Drücken Sie die SET-Taste, um Ihre Eingabe zu
bestätigen.
CUSTOMIZE-Modus
Abgesehen vom FORTGES- und EINFACH-Modus
können Sie Ihre eigenen persönlichen Einstellungen
im CUSTOMIZE-Modus vornehmen (siehe Ablauf-
plan).
Halten Sie die MODE-Taste
11
gedrückt, um
in den CUSTOMIZE-Modus zu gelangen.
Hinweis: Sie können die MODE-Taste
11
wiederholt drücken, um zwischen dem FORTGES-
und EINFACH-Modus hin- und herzuschalten.
Halten Sie im EINFACH-Modus die SET-Taste
12
gedrückt. Drücken Sie die MODE-Taste, um die
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Compteur pour vélo
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Utilisation conforme à
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
l'usage prévu
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Le produit est conçu pour une utilisation en tant
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
qu'ordinateur de vélo. Non destiné à une utilisation
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange-
commerciale.
sehen werden können oder für Beschädigungen an
Fonctions
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
– Langues de menu : GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Horloge
– Chronomètre
– Affichage de la température °C / °F
– Fonction mémoire pour température min. et max.
– Affichage vitesse (0–99,9 km / h)
– Affichage vitesse moyenne (0–99,9 km / h)
– Affichage vitesse maximale (0–99,9 km / h)
– Comparaison de vitesse
DE/AT/CH
DE/AT/CH
3,1416. La liste suivante vous indique les
Sélectionnez ensuite l'unité de mesure de lon-
circonférences des pneus les plus courants.
gueur et la vitesse souhaitées. Appuyez de ma-
Diamètre pneu
Circonférence pneu
nière répétée sur la touche MODE jusqu'à ce
20"
1598 mm
que EINST KM KMH ou EINST M MPH
22"
1759 mm
s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
24"
1916 mm
Validez les entrées en appuyant sur la touche
26" (650 A)
2073 mm
SET. Vous accédez ensuite à la saisie de l'âge.
26,5" (tubulaire)
2117 mm
Un numéro à deux chiffres s'affiche sur l'écran
26,6" (700x25C)
2124 mm
à cristaux liquides. Saisissez votre âge.
26,8" (700x28C)
2136 mm
Appuyez de manière répétée sur la touche
27" (700x32C)
2155 mm
MODE jusqu'à ce que le premier chiffre
28" (700B)
2237 mm
recherché s'affiche.
ATB24"x1,75
1888 mm
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
ATB26 x1,4
1995 mm
Recommencez le processus pour le chiffre sui-
ATB26 x1,5
2030 mm
vant. Vous accédez ensuite au choix de l'unité
ATB26 x1,75
2045 mm
de poids.
ATB26x2 (650B)
2099 mm
Appuyez de manière répétée sur la touche
27"x1
2138 mm
MODE jusqu'à ce que AJUST KG ou AJUST
27"x1 1 / 4
2155 mm
LB s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
FR/CH
FR/CH
Fahrradcomputer
– Geschwindigkeitstrend
– Fahrtzeit-Timer (max. 9:59:59) (Countdown oder
Bestimmungsgemäßer
vorwärts zählend)
Gebrauch
– Kilometerzähler (Countdown oder vorwärts zählend)
– Gesamtkilometer- und Gesamtfahrtzeitanzeiger
Das Produkt ist zur Verwendung als Fahrradcomputer
– Kalorienzähler
bestimmt. Nicht für den gewerblichen Einsatz.
– Fettverbrennungsanzeige
– Scan-Anzeige (Funktionen werden durchgeschaltet)
Funktionen
– Hintergrundbeleuchtung
Teilebeschreibung
– Menüsprachen: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Uhr
– Stoppuhr
1a
Halterung
– Temperaturanzeige °C / °F
1b
Sensor
– Memory-Funktion für min. und max. Temperatur
1c
Dämpfung
– Fahrgeschwindigkeitsanzeige (0–99,9 km / h)
2
Magnet
– Durchschnittsgeschwindigkeitsanzeige
3
Batterie 3 V
, Typ CR2032 Knopfzelle
(0–99,9 km / h)
Kabelbinder
4
1a
6
– Höchstgeschwindigkeitsanzeige (0–99,9 km / h)
Batteriefachdeckel Fahrradcomputer
5
– Geschwindigkeitsvergleich
Fahrradcomputer
6
DE/AT/CH
2237 mm
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste, bis
1888 mm
SET-Taste.
12 für das 12-Stundenformat oder 24 für das
1995 mm
Wiederholen Sie diesen Vorgang für die fol-
24-Stunden-format im LC-Display erscheint.
2030 mm
gende Ziffer. Sie gelangen nun zur Auswahl
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-
2045 mm
Gewichtsmaßeinheit.
Taste. Sie gelangen nun zur Uhrzeiteinstellung.
2099 mm
Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste, bis
Im LC-Display erscheint eine vierstellige Zahl.
2138 mm
EINST KG oder EINST LB im LC-Display erscheint.
Geben Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Drücken
2155 mm
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-
Sie dazu so häufig die MODE-Taste, bis die
Taste. Sie gelangen nun zur Gewichtseingabe.
gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.
Im LC-Display erscheint eine dreistellige Zahl.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
Geben Sie nun Ihr Gewicht ein. Drücken Sie
SET-Taste.
dazu so häufig die MODE-Taste, bis die
Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle folgen-
gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint
den Ziffern. Sie gelangen nun zur Auswahl des
(siehe Abb. K).
Wartungs-Intervalls.
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste, bis
SET-Taste.
die von Ihnen gewünschte Kilometerzahl ange-
Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle folgen-
zeigt wird, nach der Sie die nächste Wartung
den Ziffern. Sie gelangen nun zur Auswahl des
Ihres Fahrrades durchführen lassen wollen
Zeitsystems.
(Wartungsintervall-Anzeige
14
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Hintergrundlicht verwenden
Fahrradcomputer
zurücksetzen
Drücken Sie die SET-Taste
, um das Hinter-
12
grundlicht vorübergehend einzuschalten. Das
Drücken und halten Sie gleichzeitig die MODE-
Hintergrundlicht erlischt nach einiger Zeit auto-
Taste
und SET-Taste
gedrückt, bis die
11
12
matisch.
Anzeige {{----}} im LC-Display
Drücken und halten Sie nun die MODE-Taste
gedrückt. Sie können so die zuvor eingestellten
Grundeinstellungen anpassen (Sprache, Alter,
Gewicht, Zeit). Die übrigen gespeicherten
Daten werden (bis auf Gesamtfahrtzeit und
Gesamtkilometerzahl) gelöscht.
Batterie wechseln
Hinweis: Die Batterie des Fahrradcomputers muss
gewechselt werden, wenn die Batterieanzeige
im LC-Display
7
erscheint.
Drücken Sie die MODE-Taste
Taste
12
gleichzeitig und halten Sie sie gedrückt,
bis die Anzeige {{----}} im LC-Display
DE/AT/CH
DE/AT/CH
– Tendance de vitesse
Attache-câbles
4
– Compteur horaire (max. 9:59:59) (compte à
Couvercle du boîtier à piles de l'ordinateur de vélo
5
rebours ou croissant)
Ordinateur de vélo
6
– Compteur kilométrique (compte à rebours ou
Ecran à cristaux liquides
7
croissant)
Témoin de fonctionnement
8
– Afficheur-totaliseur kilomètres et trajet
Affichage valeur fonction secondaire
9
– Compteur de calories
Affichage valeur fonction principale
10
– Affichage combustion de graisse
Touche MODE
11
– Affichage balayage (toutes les fonctions sont
Touche SET
12
mises en communication)
Affichage balayage
13
– Rétroéclairage
Affichage intervalle de maintenance
14
Affichage de comparaison de vitesse
15
Description des pièces
▲ supérieur à votre vitesse moyenne
et éléments
▼ inférieur à votre vitesse moyenne
Affichage de tendance de vitesse :
16
Support
Accélération – Rotation dans le sens anti-horaire
1a
Capteur
Décélération – Rotation dans le sens horaire
1b
Amortissement
Affichage de l'usure des piles
1c
17
Aimant
2
Pile 3 V
, type pile-bouton CR2032
3
FR/CH
FR/CH
Validez les entrées en appuyant sur la touche
actuelle. Appuyez de manière répétée sur la
SET. Vous accédez ensuite à la saisie du poids.
touche MODE jusqu'à ce que le premier
Un numéro à trois chiffres s'affiche sur l'écran
chiffre recherché s'affiche.
à cristaux liquides. Saisissez votre poids.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Appuyez de manière répétée sur la touche
Recommencez le processus pour tous les
MODE jusqu'à ce que le premier chiffre
chiffres suivants. Vous accédez ensuite au
recherché s'affiche (voir Fig. K).
choix de l'intervalle de maintenance.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Appuyez de manière répétée sur la touche
Recommencez le processus pour tous les
MODE jusqu'à affichage du nombre de kilo-
chiffres suivants. Vous accédez ensuite au
mètres souhaité après lesquels vous voulez
choix du système horaire.
faire effectuer la prochaine révision de votre vélo
Appuyez de manière répétée sur la touche
(affichage d'intervalle de maintenance
MODE jusqu'à ce que 12 pour le format
Remarque : vous pouvez choisir entre 200,
horaire 12 heures ou 24 pour le format
400, 600 et 800 km ou milles.
horaire 24 heures s'affiche sur l'écran à cris-
Validez les entrées en appuyant sur la touche
taux liquides.
SET. Vous accédez ensuite au choix de l'unité
Validez les entrées en appuyant sur la touche
de température.
SET. Vous accédez ensuite au réglage de l'heure.
Appuyez de manière répétée sur la touche
Un numéro à quatre chiffres s'affiche sur l'écran
MODE jusqu'à ce que ºC ou ºF s'affiche sur
à cristaux liquides. Saisissez à présent l'heure
l'écran à cristaux liquides.
FR/CH
FR/CH
DE/AT/CH
).
DE/AT/CH
erscheint.
7
17
11
und SET-
7
erscheint.
DE/AT/CH
FR/CH
).
14
FR/CH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit HG00199 - IAN 270550

  • Seite 1 Fahrradcomputer – Geschwindigkeitstrend 2 1b – Fahrtzeit-Timer (max. 9:59:59) (Countdown oder Bestimmungsgemäßer vorwärts zählend) Gebrauch – Kilometerzähler (Countdown oder vorwärts zählend) – Gesamtkilometer- und Gesamtfahrtzeitanzeiger Das Produkt ist zur Verwendung als Fahrradcomputer – Kalorienzähler bestimmt. Nicht für den gewerblichen Einsatz. –...
  • Seite 2 Utilisation du rétroéclairage Remise à zéro de Validez les entrées en appuyant sur la touche Appuyez sur la touche SET et maintenez-la Appuyez sur la touche SET et maintenez-la Appuyez sur la touche SET et maintenez-la Appuyer sur la touche SET pour démarrer le Le symbole du compte à...