Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko HCB63741BXH Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HCB63741BXH:
beko
Cooker
hood
User
Manual
Haube
Gebrauchsanleitung
Hotte
murale
Manuel
d'utilisation
B03AyxooqmcTL4TeJIR
PYKOBOACTBO nonb30BaTenR
HCB63741BXH
EN/
DE/
FRI
RU
185.7311.31/R.AC/21.06.2021/3-1
7702382935
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko HCB63741BXH

  • Seite 1 Cooker hood User Manual Haube Gebrauchsanleitung Hotte murale Manuel d'utilisation B03AyxooqmcTL4TeJIR PYKOBOACTBO nonb30BaTenR HCB63741BXH 185.7311.31/R.AC/21.06.2021/3-1 7702382935...
  • Seite 2 Dear Customer, Thank you for purchasing this Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS n Important instructions and Installation warnings for safety Installation.. environment Future transportation . General safety. Operating the hood Electrical safety Product safety..Maintenance care Intended use...........7 Children's General information Disposing of the old product Replacing the lamp ...20 Package information....
  • Seite 4: Important Instructions And

    Important instructions and warnings for safety environment This section contains safety drawn back into the house instructions that will help through chimney draught. Do protect from risk of personal not operate the appliance injury or property damage. together with sources that Failure to follow these...
  • Seite 5: Electrical Safety

    • Always have the installation • If it has a failure, the product and repair procedures should not be operated performed by Authorised without being repaired by the Service Agent. Manufacturer Authorised Service Agent. shall not be held responsible There is the risk of electric for damages arising from...
  • Seite 6: Product Safety

    To do this, turn off the fuse at • Do not expose the product to home. open flames beneath it. It can • Make sure that fuse current cause oils accumulated in the compatible with the product. filter to catch fire.
  • Seite 7: Intended Use

    or device must be hermetical • There is a risk of fire if cleaning is not carried out in type. • If there is a fuel oil or gas accordance with device in the environment, instructions. room must be ventilated •...
  • Seite 8: Disposing Of The Old Product

    product when it is operating it to the collection center for the recycling of electrical and electronic and do not allow them to play equipment. Please consult your local with the product. authorities to learn about these collection centers. Disposing of the old product Compliance with RoHS Directive:...
  • Seite 9: General

    General information Overview Hood body 2.Wall connector Control panel Aluminum filter lock Aluminum filter Lamp Scope of delivery 3.Air directin onent Accessories supplied can vary depending on the appliance model. Not every accessory described in the user manual may exist on your appliance. .
  • Seite 10: Technical Specifications

    4.Chirmey connection adapter 5.Valves toprevent reverse air flow Technical specifications External dimensions min. - max. mm/598 mm/490 ht/width/de 220-240 V-; 50 Hz Volta e/fre uenc Control 3 level + 1 Booster Suction ower m /h Total power max. consum tion Air outlet i e diameter 120-150...
  • Seite 11: Installation

    Installation Refer to the nearest Authorised Service Installation Agent for installation of the product. Make sure that electric installations are in place before calling the Authorised Service Agent to have the product ready for operation. If not, call a qualified electrician and fitter to have the required arrangements made.
  • Seite 12 Installing the hood Measurements are in mm. The following provides necessary information to prepare the location for hood installation. hood must be installed above central axis of the cooking appliance. There should be a minimum clearance 650 mm between the top surface of the bottom surface of the...
  • Seite 13 5.As shown in the figure below, place D chimney connection adaptor the cover (C) -that prevents reversed will only be used when the air flow- to the chimne outlet. chimney connection pipe's diameter is 120mm. If your chimney connection pipe's diameter is 150mm, you will not need to use chimney connection adaptor D and therefore you will...
  • Seite 14 Connection pipe should not be larger than 120-150 mm; otherwise, proper chimney connection will be prevented. 8. Internal circulation (Use with carbon filter) In the position of internal circulation, the air absorbed from the environment will go through aluminium filters and carbon filters, where the smell is eliminated, and pass through air directing component, it is finally sent...
  • Seite 15 9.Remove aluminum filters as shown below. 10. Install the carbon filter as per the following!iqure. Re-install aluminum filters. 1 1.Installation of chimney To install the upper chimney, place its upper corners onto the upper wall connector screws to fix the chimney to the wall connector as shown in the figure below.
  • Seite 16: Future Transportation

    You may use the hood in two ways: 1-Chimney-connected The steam is expelled via chimney pipe which is secured to the connection ring on the hood. Diameter of chimney pipe should be equal to connection ring. To allow the air easily going out of the room in horizontal arrangements, the pipe should be slightly tilted upwards (approximately 100).
  • Seite 17: Operating The Hood

    Operating the hood Hood is equipped with a motor with Level warning lamp level indicator various speed settings. On/off (Speed 1): 1st level LED light is For a better performance, we advise you turned to use low speeds in normal conditions, Speed 2: 2nd level LED light is turned and high speeds when smell and vapors are intensified.
  • Seite 18 Turning the lamp on Turning off the air filter mode (for model 1.Touch the lamp key to turn on the lamp. 1 .Turn off the air filtering mode by touching any speed key or touching Turning off the lamp the off key while the air filtering mode 1.Touch the lamp key again to turn off is active.
  • Seite 19: Maintenance

    Maintenance care detergent water and install them after General information drying. Aluminum filters might change Service life of the product will extend colour in time due to washing. This is and frequent problems will decrease if normal and you don't need to replace the product is cleaned at regular filter.
  • Seite 20: Replacing The Lamp

    Position of lamp might vary from the figure. The lamp used in this appliance is suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to foodstuffs. Use only with self-shielded tungsten halogen lamps or self- shielded metal halide lamps.
  • Seite 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Product does not operate-i • The mains fuse is defective or has tripped. >>> Check fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset them. • Product is not plugged into the socket. >>> Check the plug connection. •...
  • Seite 23 Haube Gebrauchsanleitung...
  • Seite 24 Bedienungsanleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Beko-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, mit hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren.
  • Seite 25 jNHALtSVERZEiCHNIS n Wichtige Sicherheits- und Installation Umwelthinweise Installation..12 Transport.. Sicherheit, allgemein....Elektrische Sicherheit. bedienen Haube19 Gerätesicherheit. Bestimmungsgemäße Vemendung . Reinigung und Wartung Sicherheit von Kindern. Altgeräte entsorgen Allgemeine ...21 Verpackungsmaterialien entsorgen Beleuchtung auswechseln....22 Allgemeine Informationen Problemlösung Ubersicht. Lieferumfang.
  • Seite 26: Sicherheits- Und Umwelthinweise

    Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Dieser Abschnitt enthält Kindern nicht ohne Hinweise, die für die Sicherheit Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. Benutzers anderer Personen unerlässlich Sind. • Vergiftungsgefahr! Während das Gerät in Betrieb ist, Wird Diese Hinwase müssen die Luft im gesamten Haus beachtet werden, damit es...
  • Seite 27 Gerät unerfahrene Personen, Teile ebenfalls Übergeben sofern diese werden. KKleine Kinder sollten • Das Gerät muss einer beaufsichtigt werden, um Fachkraft gemäß gültigen sicherzustellen, dass sie nicht Bestimmungen installiert mit dem Gerät spielen. werden. Andernfalls erlischt Reinigung und die Garantie. Wartungsverfahren sollten Elektrische Sicherheit...
  • Seite 28 • Bei Installation, Wartung, • Waschen Sie das Gerät Reinigung und Reparatur niemals mit Wasser Oder muss Gerät stets anderen Flüssigkeiten ab! Es besteht Stromschlaggefahr! vollständig von der Stromversorgung getrennt Gerätesicherheit sein. • Der Abstand zwischen • Falls Netzkabel Unterseite Haube beschädigt wird, muss es Oberseite...
  • Seite 29 • Schalten Sie Kochfelder aus, gesorgt werden, wenn die bevor Sie das Kochgeschirr Dunstabzugshaube herunternehmen. gleichzeitig mit Verbrennungseinrichtungen • Vermeiden Sie brennbare Materialien unter von Gas Oder anderen Abzugshaube. Brennstoffen verwendet wird. (Gilt nicht für Geräte, • Setzen Sie das Produkt keinen darunter befindlichen...
  • Seite 30 Abgase Oder Stichflammen Bestimmungsgemäße verwendet werden. Halten Verwendung Sie die örtlichen Richtlinien Dieses Gerät wurde für den reinen Hausgebrauch Abziehen Abluft ein. • Verwenden Sie bei der entwickelt. Eine gewerbliche Verbindung mit dem Abzug Nutzung ist nicht zulässig. Rohre mit einem Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch...
  • Seite 31: Altgeräte Entsorgen

    Altgeräte entsorgen elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne Erfüllung von WEEE-Vorgaben über geeignete Sammelstellen in Ihrer Entsorgung von Altgeräten: Nähe. Einhaltung von RoHS-Vorgaben: Ihnen erworbene Produkt erfüllt Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der die Vorgaben der EU-RoHS Direktive EU WEEE Direktive (2012/19/EU).
  • Seite 32: Übersicht

    Allgemeine Informationen Übersicht Bedienungsanleitung Haube 2.Wandanschluss Aluminiumfiltersperre Aluminiumfilter Leuchte Lieferumfang Je nach Modell Wird eventuell 3.Luftführungskomponente unterschiedliches Zubehör mitgeliefert. Daher kann es vorkommen, dass nicht sämtliches in der Anleitung erwähntes Zubehör Ihrem Gerät geliefert wird. IO/DE...
  • Seite 33 4.Abzugsverbindungsadapter 5.Ventile zur Verhinderung eines Rückstroms Technische Daten Einbaumaße min. - max. mm/598 mm/490 Höhe/Breite/Tiefe annun /Fre uenz 220-240 V-; 50 Hz Bedienun 3 Ebene + 1 Booster Saugleistung m /h Leistungsaufnahme max. esamt Durchmesser Abluftrohr 120-150 BEI-EUCHTUNG Leistungsaufnahme Beleuchtun Max.
  • Seite 34 Installation Lassen Sie das Gerät vom autorisierten Installation Kundendienst in Ihrer Nähe installieren. Sorgen Sie dafür, dass die nötigen Elektroanschlüsse bereits vorbereitet Sind, bevor Sie das Gerät durch den autorisierten Kundendienst betriebsbereit machen lassen. Falls noch etwas zu tun ist, wenden Sie sich an einen guten Elektriker Oder Installateur und lassen die entsprechenden...
  • Seite 35 2. Setzen Sie nun die mitgelieferten nach Installation leicht erreichbar ist. Plastikdübel in diese Löcher ein. Prüfen Sie, 0b die Abzugsanschlüsse Installation Haube mit diesen Löchern übereinstimmen. Abmessungen werden in mm angegeben. Nachstehend finden Sie die erforderlichen Informationen Vorbereitung des Installationsortes der Dunstabzugshaube.
  • Seite 36 Bei dieser Variante Wird in der 5. Befestigen Sie wie unten abgebildet obigen Abbildung gezeigt der die einen Abzugsverbindungsadapter D an Teil C umgekehrten Luftstrom verhindert, am platziert. Abzu saus Der Abzugsverbindungsadapter Wird nur verwendet, wenn der Durchmesser Abzugsverbindungsrohrs mehr als 120 mm beträgt.
  • Seite 37 Montieren Sie die in zwei Teilen gelieferte Luftgleitkomponente nachstehend abgebildet. Bitte beachten Sie zum Einsatz ohne Kamin die folgenden Schritte. Das Kaminverbindungsrohr E sowie die Verbindungselemente F erhalten Sie vom autorisierten Kundendienst Oder im freien Handel. Die verwendeten Abzugsrohre müssen feuerfestem Kunststoff sein.
  • Seite 38 30/9...
  • Seite 39 9.Aluminiumfilter wie unten dargestellt 10. Installieren Sie den Kohlefilter wie in der fplgendenAbbildun beschrieben. Um den unteren Abzug zu installieren, ziehen Sie den Abzug leicht an beiden Seiten und befestigen ihn wie oben dargestellt an den oberen Stiften des Abzu Setzen Sie die Aluminiumfilter wieder...
  • Seite 40: Transport

    vorhanden ist Oder das Abzugsrohr nicht Sie können die Dunstabzugshaube installiert werden kann. zwei verschiedene Arten • Installieren Sie den Kohlefilter verwenden: Abschnitt zur Installation beschrieben. 1- Verwendung mit Abzugsanschluss Dünste werden durch Transport Abzugsrohr entfernt, das am • Bewahren Sie den Originalkarton auf, Anschlussring an der falls Sie das Gerät künftig Dunstabzugshaube...
  • Seite 41: Sie Die Haube

    So bedienen Sie die Haube Haube ist mit einem Motor Wenn während des Betriebs keine verschiedenen Geschwindigkeitsstufen Taste gedrückt wird, läuft das ausgestattet. Gerät 6 Stunden lang mit der Für eine optimale Leistung empfehlen eingestellten Beleuchtung und wir Ihnen die niedrige Stufe unter Geschwindigkeit.
  • Seite 42 1m intensiven Lüftungsmodus, Sie können den Luftfiltermodus bei niedriger Geschwindigkeit zum blinkt die LED der 3. Stufe dauerhaft in O,5-Sekunden- langsamen Entfernen von Intervallen. Haushaltsgerüchen benutzen. Bei intensiver Lüftung Wird der Betrieb Luftfiltermodus abschalten (für bei der Geschwindigkeitsstufe Modell fortgesetzt, die per Taste ausgewählt 1 .Sie können den Luftfiltermodus durch...
  • Seite 43: Reinigung

    Reinigung und Wartung normalem Gebrauch einmal pro Allgemeine Hinweise Monat zu reinigen. Bitte entfernen Sie Durch regelmäßiges Reinigen verlängern für diesen Vorgang zuerst die Sie die Lebenserwartung Ihres Gerätes Aluminiumfilter. Waschen Sie die Filter und beugen Fehlfunktionen vor. mit flüssigem Spülmittel und Wasser und Trennen Sie das Gerät von der setzen...
  • Seite 44: Beleuchtung

    2.Nachdem die Filter entfernt Sind, Spezifikationen zur Leuchte finden setzen Sie die Seite mit den Sie in Technische Daten, mitgelieferten, kurzen flexiblen Enden Seite 11 . Passende Leuchtmittel des Kohlefilters in Schlitz A der erhalten Sie beim autorisierten Abzug?haubein Richtun 1 ein. Kundendienst.
  • Seite 45: Problemlösung

    Problemlösung Das Gerät funktioniert nicht• • Die Sicherung ist durchgebrannt Oder hat ausgelöst. >>> Kontro//ieren Sie die Sicherungen im Sicherungskasten. Bei Bedarf austauschen Oder zurücksetzen. • DasGerätist nicht richtigandie Steckdoseangeschlossen. >>> Überprüfen Sie Anschluss. • Die Geschwindigeit kann nicht eingestellt werden. Drücken Sie die erforderliche Geschwindigkeitstaste.
  • Seite 47 Hotte murale Manuel d'utilisation...
  • Seite 48 Cher client, Nous vous remercions d avoir porté votre Choix sur un produit Beko. Nous espérons que vous tirerez le meilleur parti de votre produit, qui a été fabriqué dans des usines de pointe avec des matériaux de qualité. C'est pourquoi nous vous prions de lire attenti- vement le présent manuel et tous les autres documents connexes dans leur intégralité...
  • Seite 49 TABLE DES MAt1ERES n Instructions importantes et Installation mises en garde relatives Installation..12 sécurité Déplacement ultérieur ......18 Ilenvironnement Fonctionnement la hotte Sécurité générale . Sécurité électrique.. Sécurité du produit..Maintenance entretien Utilisation prévue. Sécurité Généralités.... Mise au rebut de llancien appareil..
  • Seite 50: Instructions Importantes Et

    Instructions importantes et mises en garde rela- tives la sécurité Ilenvironnement Ce chapitre contient les ins- libérés lors de la combustion tructions de sécurité qui vous seront ramenés dans la mai- aideront éviter les risques de son ä travers le tirage de la blessure corporelle ou de dé- cheminée.
  • Seite 51: Sécurité Électrique

    tion par des enfants, ä moins Sécurité électrique dlopérer sous la surveillance • Afin de rendre votre appareil d'un adulte. opérationnel, vous devez • Veillez toujours ce que les dlabord préparer un espace procédures dlinstallation et dlinstallation et le cåblage de réparation soient effec- électrique.
  • Seite 52: Sécurité Du Produit

    plaques de cuisson. La fonte • Ne laissez pas les flammes du cäble pourrait causer un slépaissir sous Ilappareil. Au- incendie. trement, des particules • Toute opération sur les équi- filtre huile pourraient pements et les systémes s'enflammer et causer un in- électriques ne peut étre réali- cendie.
  • Seite 53 • Afin dlévacuer la vapeur et mérne piece, la pression né— les odeurs résiduelles de la gative de la piöce doit étre in- cuisine, laissez fonctionner férieure ä 0,04 mbar, pour évi- votre hotte pendant 15 mi- ter que la hotte ne renvoie nutes apres la cuisson ou la Ilair rejeté...
  • Seite 54: Utilisation Prévue

    • Evitez de flamber ali- formément directives ments sous la hotte de cui- dlélimination déchets. sine. • Les appareils électriques sont • Attention : Les piéces acces- dangereux pour les enfants. sibles peuvent devenir Tenez les enfants llécart chaudes lorsque vous utilisez Ilappareil lorsqulil fonctionne un appareil de cuisson.
  • Seite 55: Elimination Des Emballages

    Elimination des emballages • Les emballages sont dangereux pour les enfants. Conservez les emballages en lieu sür llécart enfants. emballages de l'appareil sont fabri- qués partir de matériaux recyclés. triez-les en fonction instructions de recyclage des déchets. Ne les jetez pas avec les déchets domestiques normaux.
  • Seite 56: Généralités

    Généralités Aperqu Corps de la hotte 2. Raccord mural Bandeau de commande Verrouillage du filtre en aluminium Filtre en aluminium Ampoule Contenu Ia livraison 3.Com osant de direction dlair Les accessoires fournis peuvent varier selon le modöle de l' appa- reil.
  • Seite 57: Caractéristiques Techniques

    4.Adaptateur de raccordement pour 5.Valves de refoulement de débit d'air cheminée inversé Caractéristiques techniques Dimensions extérieures min. - max. mm/598 mm/490 hauteur/lar eur/ rofondeur Tension/fré uence 220-240 V-; 50 Hz Commande 3 niveau + 1 Booster Puissance d'aspiration m /h Consommation dénergie max.
  • Seite 58: Installation

    Installation Consultez le technicien autorisé le plus Installation proche pour l' installation de l'appareil. Vérifiez que les installations électriques existent avant de faire appel un tech- nicien autorisé pour mettre rappareil en marche. Dans le cas contraire, faites appel ä un électricien qualifié et pour prendre les dispositions qui s'imposent.
  • Seite 59 électrique (fiche, sortie) aprös l'installa- 2. Insérez les fiches en plastique fournies dans l'emballage dans ces trous. Véri- tion. fiez si les connecteurs de cheminée Installation Ia hotte corres ondent orifices ou non. Toutes les dimensions sont ex- primées en mm. Vous trouverez ci-dessous...
  • Seite 60 Lorsque cette position de raccordement 5.Comme le montre la figure ci-dessous, est utilisée, l'adaptateur de raccorde- placez le couvercle (C) - qui empéche ment de cheminée D est placé sur la partie C, comme le montre la figure ci- inversion du flux d'air - ä...
  • Seite 61 Montez le déflecteur de direction dlair, fourni en deux piöces, comme le montre la figure. Pour une utilisation sans cheminée, suivre les étapes ci-aprés : Vous pou- vez vous procurer le tuyau de raccor- dement de cheminée E et les élé ments de raccordement F auprés du prestataire de service agréé...
  • Seite 63 9.Retirez les filtres en aluminium comme indiqué ci-dessous. 10. Installez le filtre charbon comme décrit dans la figure dinstallation sui- vante. Pour installer la cheminée inférieure, étendez-la en tirant légérement ä partir deux cötés et fixez-la sur les fentes de la cheminée supérieure comme sur la ure ci-dessus.
  • Seite 64: Déplacement Ultérieur

    métre du tuyau de la cheminée doit étre • Installez le filtre charbon comme égal celui de la bague de raccorde- décrit dans la section installation. ment. Pour permettre l'air de sortir de Déplacement ultérieur la piöce horizontalement, le tuyau doit •...
  • Seite 65: Fonctionnement

    Fonctionnement de la hotte La hotte est équipée d'un moteur ré- Si vous n'appuyez sur aucune glable sur plusieurs niveaux de vitesse. touche lorsque le produit est en Pour un fonctionnement optimal, il vous fonctionnement, la lampe et les est recommandé d'utiliser les vitesses niveaux fonctionnent...
  • Seite 66 nutes et slarréte pendant 50 minutes Lorsque l'appareil fonctionne en chaque heure, pendant 24 heures. mode de ventilation intense, le voyant LED du 3e niveau clignote Vous pouvez utiliser le mode filtre continuellement ä des intervalles air pour débarrasser votre inté- seconde.
  • Seite 67: Maintenance

    Maintenance entretien des conditions d'utilisation normales. Généralités Pour ce faire, retirez d abord les filtres Un nettoyage régulier de l'appareil en en aluminium. Lavez les filtres avec rallongera la durée de vie et diminuera solution deau et de lessive liquide et I'apparition de problömes.
  • Seite 68 2.Une fois que les filtres sont retirés, Pour obtenir les caractéristiques insérez le cöté avec les embouts de l' ampoule, référez-vous å Ca- courts et flexibles du filtre charbon ractéristiques techniques, fournis avec le produit, dans Ilencoche page 11. Les ampoules du four A de la hotte vers la direction...
  • Seite 69: Des Pannes

    Recherche et résolution des pannes Liappareil ne fonctionne pas€ • Le fusible d'alimentation est défectueux ou grillé. >>> Vérifiez les fusibles dans la bonte fusibles. Remplacez ou réarmez-/es le cas échéant. • L'appareil n'est pas relié la prise. >>> Vérifiez le branchement de la prise. •...
  • Seite 71 B03ayxooqncTL4TeJIR PYKOBOACTBO nonb30BaTenR...
  • Seite 72 HHi1dRI OHOÜDHtHOd11 H0önrewXi" heedey :oadrre (•S•V h!103.1V) 31V11föhdv"HI--re11KOY :qraxnrrogtwodll •xB100Hxdeaou XVIhBd0Jo evlHettxeduÅüed1_J •edexou V1100Hoeuo g o eviHetbKeduÅüedu 'LNOYOL b •NVIYOéhVld1Yé1je BVIHexedou VIIOOHOeUO go 91,1HettxeduÅüed1_] VIkleü04L-r V IH€VI>K X19Hoeuo 0 eviHettxeduÅüedu •OWIHe80C9UOUOV OU 1919800 919H€eUOU VII-JM 61,1hendo$HV1gel-DKeg :19U08nVIOemmoåÅüeuo 60101Kt9UOUOVl 61J91e80t9LfOU 9810ü080YKd LNOHHeÜ 8 neuoanno BMH3H060U •euoü080YÅd...
  • Seite 73 COAEP)KAHME n Ba>KHb MHCTPVKL4 YCTaHOBKa npegvnpe»qeHh51 Texwn«e YCTaHOBKa 6e30naCHOCTM oxpaHe nocneAYK)L-uanTpaHcnopTv1p0BKa. cpeAb1 3KcnnyaTa14hR 06LUVle npaBMna 6e30naCHOCTVl 3neKTP06e30nacHOCTb . 6e30nacHOCTb TexwtqeCKoe b'1cn0J1b30BaHne no Ha3HaqeHVIK)..... 6eaonacHOCTb aeTeV1 cTaporo Vianenl,l" 06u.4a9 VIH4)OPMaUV19..22 YTl,1JIV13a14 ynaKOBOHHblX MaTepvlanoB 10 3aMeHa narvlllbl..23 061.une CBegeHL,19 YcTpaHeH14e HencnpaBHocTe1ä 0630p.
  • Seite 74: M Npeaynpexaehmr No 6E30Nachoctv1 Moxpaheokpyxalol.qei Cpeab1

    Ba)KHble WHCTPYKUL.I M npeaynpeXAeHMR no TeXHMK 6e30nacHocTV1 MoxpaHeOKPyxalOL.qei cpeAb1 B aaHHOM pa3Aene CneAVlTe 3a TeM, HT06bl coaep>KaTc9 MHCTPYKUVIVI no aeTV1 He mrpanvl TeXHVlKe 6e30nacHocTM, YCTPOVICTBOM. new-I MoryT KOTOPble noMoryT Barvl HVICTb4Tb V136e>KaT TPaBM YCTPOVICTBO TOfibKO noa noBpe»qaeHMVl. npl,l Ha6JIK)AeHVleM. • OnaCHOCTb ra30B! Hec06nyoaeHVIVl 3 TVIXnpaBl,1J1 BCe rapaHTMlhHble...
  • Seite 75 • AaHHblVl oneKTponpm60p He • B cnyqae nepenayvl npeAHa3HaqeH V13aeJIVIR TpeTbeMY nnqy VIC110f1b30BaHV19 JIVIqaMVl JIVIHHOe nonb30BaHme (BKmoqafi aeTeV1)c uennx BTOPVIHHOro orpaHmqeHHblMVl VICnOJ1b30BaHV19 4)V13VlqeCKVIMVl ceHCOPHblMVl He06XOAVIMOTaK>Ke VI VIHTenneKTyanbHblMV1 nepeaaTb PYKOBOACTBO B03MO>KHOCT9MV1 JIM60 norlb30BaTeJIR, VIMe}OU4VIM onblTa 3HaHVIV1. V13aeJIVIR, a TaK)Ke apyrne OHVIMoryT . CBR3aHHble C HMM He n03B0JIRVITe aeTRM...
  • Seite 76 • Bce pa60Tbl c aBTOPV130BaHHOro cepBVlCHoro qeHTPa. aneKTPV1qeCKVlM 060PYAOBaHVlervl V I VIMeerc9 onaCHOCTb nopa>KeH1'19 aneKTPV1qeCKVIM CVICTeMaMVl AOJ1>KHbl TOKOM! Bb1110JIH9TbC9 TOJ1bKO • HL,1KoraaHe BCTaBJ1fiVITe KBaJIV1$VIUVIPOBaHHblMV1 B03AYXOOHVlCTVITeJ19 B cneumanVlCTaMM, p03eTKY AO 3aBePl.ueHb•1fi nonyweHHblMV1 YCTaHOBKV BblnonHeHVlYOTaKVIXpa60T. • B cnyqae KaKoro-nn60 • He npMKacaVITecb Bna>KHblMVl pyKaMM K BVlJIKe...
  • Seite 77 r opN-lne naevillbl MoryT He BKmoqaVlTe B03AYXOOHVlCTVITenb Bb13BaTb oxorh PYK. • HVI B KOeM cnyyae $1,1J1bTpa. nonb3yVITecb l.,13AenneM6e3 • HVIKoraa He OCTaBJ1fiLiTe nnt.4TY 6e3 npvlcM0Tpa npVl Macnmqoro $VIJ1bTpa. HL,1KoraaHe CHI,1MaVITe >KapKe npoAYKTOB, Macno $VIJ1bTPbl, Koraa V13aeJIVle MO>KeT BOCnnaMeHVlTbC9, pa60TaeT. TaK>Ke 3aKnneB1.uee Macno •...
  • Seite 78 • HYIKoraa He noncoeAVIH9VITe KOTOPble TOJ1bKO Bblr1YClG}0T 06paTH0 B B03AYXOOHVlCTVITenb norv1el.ueHVle). AblMoxoaaxn, • B nOMeLUeHV1fiX,rae ncnonb3Y}01.ÅVIMCfi 060rpeBaTeneVl, mcn0J1b3yeTcn OTPa60TaHHblX ra30B VI B03AYXOOHMCTVlTenb, BblxnonHble ra3bl OTKPblTOro nnaMeHV1. YCTPOViCTB pa60TaK)U4VlX Ha C06ruoaaVlTe HOPMblVI >KVIAKOM TonnYIBe VIJI" ra3e npaBnna no OTBOAY (Hanpnrvlep, KOMHaTHblX Bb111YCKaeMoro B03Ayxa.
  • Seite 79 • He $naM6mpyVlTe noa ynaKOBOHHble Marepnanbl BblTR>KKOV1. HeAOCTynHOM Ann aeTe171 • BHVlMaHVle! npvl Mecre, a -raK>Kecopu•1pYLhTe VIYTVlJIV13VlPYLiTe nx B VICnonb30BaHVIVl sneKTponJIVlTbl pa60qme COOTBeTCTBVlVl C npaBmnaML.4 aeTaJIY1 MoryT CVIfibHO YHVIHTO>IGHVIR OTXOAOB. • Oneapmqecwe V13aeJIV19 HarpeBaTbcA. • B 06blL-lHOM npeacTaBJIH0T onaCHOCTb Ann aeTeV1. Bo BpeMR 3KcnnyaTa14Vll,1 pa60Tbl V13aenv1fi He peK0MeHAyeTcn...
  • Seite 80 COOTBeTCTB'4e AnpeKThBe EC 06 YThJ1h3aL4hR cTaporo orpaHmqeHV1h BPeAHblX COOTBeTCTBMe AnpeKThBe EC 06 BeLUeCTB(RoHS): ywnnal.lhl.•1 3neKTpnqecKoro npM06peTeHHoe Ban.,1Vl L,13aenme 3ne1crpoHHoro 060PYAOBaHh9 COOTBeTCTByeT A mpeKTMBeEC o (WEEE) VIYT'.1JIL43a14h9 B bll.ueawero npaBL,1nax orpaHV1qeHV19 "3 ynoTpe6neHh9 060PYAOBaHhfi.• BPeAHblX Bei.UeCTB (201 1/65/EU). OHO He coaeP>KVIT BPeAHblX VI aanpeLUeHHblX MaTepmanoB, YKa3aHHblXB AmpeKTVlBe.
  • Seite 81 061.ume CBeaeHMR 0630p 1 .PYKOBOACTBO nonb30BaTeJ19 Kopnyc BblT9>KKV 2. CTeHHOi coeAhHhTenb nay-denb ynpaBneHL,19 3aMOK anyoMMHmeBoro4)MJ1bTpa Afl}OMMHVleBblV1 cbL,1J1bTp JlaMna n0ACBeTKV1 1<0MnneKT n0CTaBl<h AononHVITef1bHble 3.AeTanb, HanpaBJ1fi*0L.uan nOTOK nPVlHaaneXHOCTVl, BXOAfiLUVle B B03Ayxa KOMnneKT noCTaBK1,1, MoryT V13MeHRTbCfi B 3aBVICVIMOCTL,1 MOAenV1 He BCe nononHVITenbHble onucaHHble PYKOBOACTBe nonb30BaTeJ79, MoryT BXOAVITb B KOMnneKT...
  • Seite 82 4. CoeAhHhTenbHbli 5.KnanaHb1, npen9TcTBY}0L.une 06paTHOMY noTOKY B03Ayxa AblMOXOAa xapaKTepncTL4KL4 HappKHble ra6apMTbl MVIH. 760 MM - MaKC. 927 MM/598 MM/490 BblCOTa/UJL,1 L.4Ha/rn 6L,1Ha nxeHme/qacTOTa 220-240 B-; 50 ru aBneHv-le OBeHb + 1 YCKO eHHblV1 a30r MOLUHOCTbBCaCblBaHV19 061.uan noTpe6nneMa9 MaKC. MOLUHOCTb Amatv1eTp 120-150 B03A OOTBOAHOVIT 6bl...
  • Seite 83 AYCTaHOBK Anfi YCTaHOBKV 1,13aenv1R 0 6paTVITecb B YCTaHOBKa 6JIV1>KaVILU Vü aBTOPV130BaHHblV1 cePBVlCHblL UeHTP. npe»qe Hervi Bb13blBaTb npeacTaBMTenn aBTOPV130BaHHO cePBVICHOlh c nY>K6bl Ann YCTaHOBKV V13aeru,1R, y6eAMTecb B rOTOBHOCTVl sneKTpmqecoro 060pYA0BaHL4fi. B nPOTVIBHOM cnyqae, Bb130BVITe KBaJIVICbVIUVlPOBaHHOro oneK-rpv1Ka VI MOHTa>KHVIKa Ann BblnonHeHV19He06XOAVIMblXpa60T. OTBeTCTBeHHOCTb a a nonrOTOBKY Mecra YCTaHOBKV1 maneru,lß...
  • Seite 84 BblnonH9TbC9 KBaJWl$VIUVIPOBaHHblM 6aay m B COOTBeTCTBVlVl oneKTPL,1KOM. nPVlBeaeHHblML,1 BblUje V13MepeHV19MV1, • YCTaHOBVITe Bal-UoneKTponpv160p npocBepnVITe OTBePCTVIR, pa3Mepbl TaKVIM06pa30M, HT06bl 06ecneHMTb KOTOPblX COOTBeTCTBY}OT npmnovi AOCTyn K rHe3AY KpenneH"19M, n0CTaBnneMble nonmyoqeHY19 K ceTV1 (BL,1nKa, KOMnneKTe. p03eTKa) nocne YCTaHOBKh. 2.BCTaBbTe B 3TL,1 O TBePCTV19 nnaCTVlKOBble A06enM, YCTaHOBKa BblT9)KKV1...
  • Seite 85 npl,l mcnonb30BaHL,1M TaKoro 5. YCTaHOBVITe KPblUJKY (C), coeAVIHVlTenbHOro nonoxeHV19 coeAVIHVlTenbHblV1 npen9TcTBYY01.uyo 06paTHOMYnoTOKY AblMoxoaa cnemyeT YCTaHOBVITb B03ayxa K BblXOAHOMY OTBePCTVIK) meTaf1b C, KaKnoKa3aH0 Ha pv1cyHKe AblMOXOAa, KaK noKa3aH0 Ha pmcyHKe BblUje. HVI)Ke. CoeAhHVITenbHblV1 nepeXOAHVIKD AblMOXOAa mcnonb3yeTcn TonbKO, ecnL,1 anarv1eTp coeAVIHMTenbHOVi Tpy6KL,1 AblMoxoaa 120 MM.
  • Seite 86 YCTaHOBVlTe aeTanb, HanpaBJ19K)l.uyyo nOTOK B03Ayxa, COCTOALUYFO M3 ABYX OTAenbHblX gacTeVl, noKa3aH0 Ha pmcyHKe. Bbln0JIHMTe onepauvwl, npeAHa3HaqeHHble AJIR MCTIOf1b30BaHV19 6e3 AblMOXOAa. -rpy6KY E AblMoxoaa 1-4 coeAVlHVITeJ1bHble y6eAMTbC9, "TO oneMeHTbl F MOXHOnpn06pecT1,1 B coeAVIHVITenbHble-rpy6KL,1 A blMOXOAa aBTOPh30BaHHOM cePBVlCHOM UeHTPe BblnonHeHbl M3 orHeynopHoro Mara3MHax.
  • Seite 88 9.CHL,1MVIT anFOMVIHV1eBble 4)V1f1bTPbl, noKa3aH0 HVI)Ke. 10.YCTaHOBVITe yronbHblLi @VIJ1bTP, KaK noKa3aH0 Ha cnemyoouaervl pmcyHKe. HT06bl YCTaHOBVITb H VI>KHVIVI AblMOXOA (KOPOTKVlü), pacT9HVITeAblMOXOA, cnerKa n0TfiHYB C 06eVlX CTOPOH, V I aaKpenv1Te na3ax AblMOXOAa, KaK noKa3aH0 Ha pmcyHKe BblUje. YCTaHOBVlTe anorv1VIHV1eBble 4 )VlJ1bTPbl MeCTO. 11 .YCTaHOBKa AblMOXOAa HT06bl YCTaHOBhTb AblMOXOA...
  • Seite 89 HeB03MO>KHO YCTaHOBVITb T py6y Bbl MO)KeTe ncnonb30BaTb BblT9)KKY ABYMR cnoc06aMh AblMoxoaa. • YCTaHOBVITe yronbHblV1CPVIJ1bTP, Kai( 1 — nc"10J1b30BaHVte onmcaH0 B pa3Aene noacoeAhHeueM K AblMOXOAY. nap BblBOAVITC9 qepe3 AblMOXOA, nocneAY}0L.uaR npYIKpenneHHblVlK coeAVIHVlTenbHOMY TpaHcnopTnp0BKa KOnbUYHa BblT9>KKe. A max,1eTpTpy6bl • CoxpaHL,1Teopur"lHanbHY10 AblMoxoaa nonxeH paBH9TbC9 ynaK0B0HHYF0KOP06KYVInepeB03b,1Te AVIaMeTpy...
  • Seite 90 3KcnnyaTa14L4R B03ayxooqmcTMTer1R B03AYXOOHVlCTVlTeJI OCHaLUeHbl Ecnvl BOBpetvlß pa60Tbl C pa3nVIHHblM'.1 YCTP01hCTBa H e npv1KacaTbcn K perynmp0BKaML4 CKOPOCTVI. ru060V1 KnaBVIUje, naMna VI Ann XOP01.ueV pa60Tbl B HOPManbHblX aaTMVIKVl ypoBHeV1pa60TayoT AO 6 peKOMeHayeTCR qacoB. VICnOJ1b30BaTb Manyo CKOPOCTb, Pe)KL4Mbl naMn0YKL4 VIHAhKaUhV1 BblCOKO CKOPOCTb}O n onb30BaTbCfi B CKOPOCTM CVIJ7bHblX 3anaxoB...
  • Seite 91 nocne 7 MVIHYT pa60Ta nPOAOJ1>KVlTCfi Ka)KAblV1 y ac Ha npoTnxeHVIL,1 B pe>KVlMe«CKOPOCTb 3». cneAY}OLUVlX 24 qacoB. VIHTeHCMBHOVl Bbl MO>Kere VICnonb30BaTb BeHTVIJ1fiUVlVl CBeTOAVIOAHblV1 pexmrvl $1,1J1bTpa14VIV1 B03Ayxa AJIMTenbHoe Bpervlfi Ha HV13KOV1 VIHAVIGTOP TpeTbero ypoBHfi CKOPOCTM, HT06bl V136aBMTbCR O T nOCTORHHO MVlraeT 1,1HTePBanorv 0,5 ceKYHAbl.
  • Seite 92 EYXOAMTexwtqeCKoe 06cnY)K14BaHY1 061.ua9 "HCPoprv1aUV151 He mcnonb3yVITe AM HVICTKVI PerynnpH0 Bblr10f1HfiVITe M L,ICTKY napooqmcTMTenm. L'13aeJ11, 3T0 n03BOJ7VIT n poAJWITb AJI}0MhHneBb1" 4)hJ1bTP CPOKero CJIPK6bl, a TaK>Ke V136e>KaTb OTOTCPVlJ1bTP n peAHa3HaqeH Ann MHOrVIX np06neM. ynaBJIVIBaHV19 qaCTVlU Macna B B03Ayxe. nepen BblnonHeHVleM pa60T no B 06blHHOM pe»wwe 31<cnnyaTaL4hL4 VI HVICTKe peKOMeHAyeTC9...
  • Seite 93 B 06blHHOM pe>KVIMeMX cneayeT Texw•lqecwe xapaKTePVlCTl,1KM 3aMeHfiTb qepe3 Ka»ßble 4 MecRL4a. naxanbl CM. TexHuqecKue YronbHble #hJ1bTPbl MO>KHO xapaKmepucmuKu, cmp. 12. npM06pecTL4 B aBTOPh30BaHHOM Jlarvlnbl noaCBeTKV1 cePBMCHOM ueHTpe. LIJKacba MOXHOnpn06pecTV1 y YCTaHOBKa yronbHoro npeacTaBL,1TeneV1 1.CHVlMVlTe any-OMVIHÆBble $VIJ1bTPbl aBTOPV13VIPOBaHHOL7 cePBVlCHOLh 2.3aTeM BCTaBbTe rn6KL.•1e KOPOTKV1e Cf1PK6bl.
  • Seite 94 EycTpaHeHMe HencnpaBHoctew M3Aenne He pa60TaeT.* • nnaBKVIV1 npeaoxpaHL,1Tenb HeucnpaBeH VIJI" neperopen. >>> npoeepbme nna8Kue npeöoxpaHumenu 8 6J70KenpeöoxpaHumeneü. npu He06xoÖuMocmu 3aMeHume unu nepeycmaHoeume • L•'13aenme He BKnyoqeHOB p03eTKY oneKTpoceTl,1. >>> npoæpbme noÖKJ7hoqeHue wmencenbH0ü 6t1J7Ku. • B03MO>KHO, He BUI}0HeHa KHOnKaperynnp0BKL,1CKOPOCTVI. >>> Hax,uume KHOf7KY HPKHOÜcKopocmu.

Inhaltsverzeichnis