AMG 194 RELOAD DE Muskelmassagegerät PL M asażer mięśni Gebrauchsanweisung ������������������������������ 6 Instrukcja obsługi �����������������������������������78 EN Deep Tissue Massager NL Spiermassageapparaat Instructions for use ��������������������������������17 Gebruiksaanwijzing ��������������������������������89 FR Pistolet de massage musculaire DA A pparat til dybdegående Mode d’ e mploi �����������������������������������������27 vævsmassage Betjeningsvejledning���������������������������...
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3. TR Kullanım kılavuzunu okumadan önce 3. sayfayı açın. RU Перед чтением инструкции по применению разложите страницу 3. PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3. NL Vouw pagina 3 uit om de gebruiksaanwijzing te kunnen lezen. DA Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen. SV Vik ut sid. 3 innan du läser bruksanvisningen. NO Åpne side 3 før du leser bruksanvisningen. FI Käännä sivu 3 auki ennen käyttöohjeen lukemista.
Seite 6
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Ge- brauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. Willkommen im Team Antelope! Wir lieben unseren Sport, die Trainings und Workouts. Wir lieben auch die Flexibilität, modernes Design und gutes Equipment mit Style. Wir lieben es, Neues auszuprobieren...
INHALT 1. Lieferumfang ........8 7. Reinigung und Pflege .......14 2. Zeichenerklärung .........8 8. W as tun bei Problemen? ....14 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..9 9. Entsorgung ........15 4. Warn- und S icherheitshinweise ..10 10. Technische Angaben ......16 5. Gerätebeschreibung ......12 11. Garantie / Service ......16 6. Anwendung ........12 WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häusli- chen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im ge- werblichen Bereich.
• Sie dürfen das Gerät nicht öffnen oder repa- rieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Ausnahmen sind Wartungsarbeiten wie z.B. der Wechsel des Akkus. • Keine Gegenstände in die Geräteöffnung stecken und nichts in die beweglichen Teile stecken. Achten Sie darauf, dass die bewegli- chen Teile sich immer frei bewegen können. • Klemmen oder zwängen Sie keinen Teil Ihres Körpers, insbesondere Finger, zwischen die beweglichen Massageelemente oder deren Halterung im Gerät.
Konformitätsbewertungszeichen HINWEIS für Großbritannien Bezeichnet eine möglicherweise Kennzeichnung zur Identifikati- schädliche Situation. Wenn sie nicht on des Verpackungsmaterials. gemieden wird, kann die Anlage oder A = Materialabkürzung, etwas in ihrer Umgebung beschädigt B = Materialnummer: werden. 1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe Anweisung lesen (Elektro-)Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden Produktinformation Hinweis auf wichtige Informa- Polarität des DC-Stromanschlus- tionen CE-Kennzeichnung Gleichstrom Dieses Produkt erfüllt die Gerät ist nur für Gleichstrom Anforderungen der geltenden geeignet europäischen und nationalen Richtlinien. Importeur Symbol Nur zum Gebrauch in geschlos- senen Räumen. 3. BESTIMMUNGSGEMÄ- SSER GEBRAUCH Hersteller WARNUNG Gerät nicht verwenden an Personen mit implantierten Verwenden Sie das Gerät ausschließlich...
4. WARN- UND Befragen Sie vor der Benut- zung des Geräts Ihren Arzt, SICHERHEITSHINWEISE vor allem WARNUNG • wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden, Verwenden Sie das Gerät nicht bei einer • bei Thrombosen, krankhaften Veränderung oder Verlet- • bei Diabetes, zung in der zu massierenden Körperregi- • bei Schmerzen ungeklärter Ursache. on (z. B. Bandscheibenvorfall, offene Wunde).
Seite 11
zen Sie es im Zweifelsfall nicht und WARNUNG wenden Sie sich an Ihren Händler oder Hinweise zum Umgang mit an die angegebene Kundendienst- Akkus adresse. • Öffnen Sie unter keinen Umständen • Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzel- das Gehäuse, ausgenommen zur Ent- le mit Haut oder Augen in Kontakt sorgung der Batterie.
schmerzlindernden Medikamenten 5.2 Aufsätze oder Alkohol). • Bei eingeschalteter Wärmefunktion Kälte- und Wärmekopf wird die Oberfläche des Wärmekopfes Einziger Aufsatz, der die Wärme-/ heiß. Personen, die gegen Hitze emp- Kältefunktion unterstützt. Am findlichsind, müssen beim Gebrauch besten geeignet für großflächige des Gerätes vorsichtig sein. Bereiche am ganzen Körper (z.B. Oberschenkel, Brustmuskulatur) 5. GERÄTEBESCHREIBUNG Spiralkopf Die dazugehörigen Zeichnungen sind auf Am besten geeignet für tiefes Mus- Seite 4 und 5 abgebildet. kelgewebe und gezielte, punktuelle Massagen (z.B. der Fußsohle) 5.1 Muskelmassagegerät Kugelkopf Aufsatz Am besten geeignet für großflä- Wählbar zwischen 5 verschieden chige Bereiche, große Muskel- Aufsätzen gruppen (z. B. den Oberarm, die Wade, etc.).
3. Verbinden Sie das USB-C-Kabel mit ei- Es können auch vereinzelt Hautrö- nem USB-C-Netzstecker (nicht im Lie- tungen auftreten. Sollten bei Ihnen ferumfang enthalten). Stecken Sie den übermäßige Hautirritationen auf- USB-C-Netzstecker in eine geeignete treten, beenden Sie die Anwendung Steckdose. mit dem Gerät und konsultieren 4. Während des Ladevorgangs blinkt in Sie einen Arzt. Sollte Sie durch die der Akkustand-Anzeige die LED des Kälte- oder Wärmefunktion Unbe- aktuellen Akkustands. Sobald das Ge- hagen oder Schmerzen verspüren, rät vollständig aufgeladen ist, leuchten brechen Sie die Anwendung sofort alle 3 LEDs dauerhaft. Eine vollständige...
6.4 Wärme-/Kältefunktion • Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch hinzuschalten und einem nicht scheuerndem Reini- Das Gerät besitzt eine zuschaltbare Wär- gungsmittel. Für eine hygienische Rei- me- und Kältefunktion. Die Wärme- oder nigung, reinigen Sie die abgezogenen Kältefunktion ist ausschließlich mit dem Aufsätze / / / mit Wasser Aufsatz „Kälte- und Wärmekopf“ an- und einem nicht scheuernden Reini- wendbar. Mit den anderen Aufsätzen gungsmittel.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoff- Setzen Sie den Wärme-/ haltigen Akkus: Kälteaufsatz auf das Pb = Batterie enthält Blei, Gerät. Stellen Sie sicher, Behebung Cd = Batterie enthält Cadmium, dass der Aufsatz fest Hg = Batterie enthält Quecksil- im Aufsatzanschluss ber. steckt. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren 9. ENTSORGUNG Änderungen recycelt werden. Geben Sie Akku-Entsorgung Akkus und/oder das Gerät über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück.
• Lebensmittelläden mit einer Gesamt- 10. TECHNISCHE ANGABEN verkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals pro Netzbetrieb: Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elek- Eingang 5,0 V 1,0 A tronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Maße ca. 12,6 x 4,8 x 15,5 cm (ohne Aufsätze) • Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt Gewicht ca. 515 g nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Ge-...