RDE 92202-10-R/03.96 Typschlüssel Reparaturanleitung A7VO Type code Repair Instructions A7VO Typschlüssel A7V O / 6 3 Druckflüssigkeit Mineralöl (ohne Kurzzeichen) Axialkolbenmaschine Schrägachsenbauart, verstellbar Betriebsart Pumpe, offener Kreislauf Nenngröße ≅ Verdrängungsvolumen V in cm 55 80 107 160 g max Regel- und Verstelleinrichtung 107 160 Leistungsregler LRH1...
Seite 3
RDE 92202-10-R/03.96 Typschlüssel Reparaturanleitung A7VO Type code Repair Instructions A7VO Type Code A7V O / 6 3 Fluid Mineral oil (no code) Axial piston unit Variable displacement, bent axis design Mode of operation Pump in open circuit Sizes ≅ Displacement V in cm 55 80 107 160 g max...
RDE 92202-10-R/03.96 Hinweis / Inhalt Reparaturanleitung A7VO Notice / Contents Repair Instructions A7VO HINWEIS NOTICE Bezeichnungen, Beschreibungen und Darstellungen Specifications, descriptions and illustrative material entsprechen dem Informationsstand zum Zeitpunkt der shown herein were as accurate as known at the time Drucklegung dieser Unterlage.
RDE 92202-10-R/03.96 Reparaturanleitung A7VO Allgemeine Reparaturhinweise General repair instructions Repair Instructions A7VO Achtung! Nachfolgend Hinweise bei allen Reparaturarbeiten an Hydraulikaggregaten beachten! Attention! Observe the following notices when carrying out repair work at hydraulic aggregates! Alle Öffnungen der Hydraulikaggregate verschließen. Close all ports of the hydraulic aggregates. Alle Dichtungen erneuern.
RDE 92202-10-R/03.96 Dichtmutter austauschen Reparaturanleitung A7VO Replace seal nut Repair Instructions A7VO Dichtmutter austauschen. Zuerst Einstellhöhe messen und festhalten. Replace seal nut. First measure and record setting height. Beim Anziehen Einstellschraube gegenhalten, anschließend Einstellhöhe kontrollieren. When tightening, counterhold setting screw, then check setting height.
RDE 92202-10-R/03.96 Dichtsätze und Baugruppen Reparaturanleitung A7VO Seal kits and sub assembly groups Repair Instructions A7VO Dichtsatz für Triebwelle. Scheibe Seal kit Disc Seal kit for drive shaft. Äußerer Dichtsatz. External seal kit. Gehäuse Housing Triebwerk komplett Hinweis: Pos. 1 - Steuerlinse - Drehrichtung rechts Pos.
Seite 10
RDE 92202-10-R/03.96 Dichtsätze und Baugruppen Reparaturanleitung A7VO Seal kits and sub assembly groups Repair Instructions A7VO Proportionalmagnet (EP) Proportional solenoid (EP) Brueninghaus Hydromatik...
RDE 92202-10-R/03.96 Reparaturanleitung A7VO Triebwelle abdichten Repair Instructions A7VO Sealing of the drive shaft Triebwelle abkleben. Sicherungsring und Scheibe ausbauen. Protecting the drive shaft. Remove retaining ring and shim. Blechschraube in die mit Gummi gefüllten Löcher eindrehen. Mit Zange WDR herausziehen. Screw in sheet metal screw into the holes fitted with rubber.
Seite 16
RDE 92202-10-R/03.96 Reparaturanleitung A7VO Anschlußplatte demontieren z. B. LR Removing of the cover plate e.g. LR Repair Instructions A7VO Brueninghaus Hydromatik...
Seite 17
RDE 92202-10-R/03.96 Reparaturanleitung A7VO Anschlußplatte demontieren z. B. LR Repair Instructions A7VO Removing of the cover plate e.g. LR Pos.1 Pos.2 Demontageposition: Bei "Demontage" der Anschlußplatte Deckel Pos.1 abbauen. "Triebwerk" immer auf Null schwenken. Deckel Pos. 2 abbauen. Kolbenringe hängen aus der Zylinderbohrung aus.
RDE 92202-10-R/03.96 Anschlußplatte demontieren Reparaturanleitung A7VO Removing of the cover plate Repair Instructions A7VO Anschlußplatte Lage markieren. Schrauben lösen. Abbauen. Port plate Mark position. Loosen screws. Removal. O-Ring austauschen. Neuer O-Ring mit etwas Fett einkleben. Triebwerk nicht ausschwenken. Kolbenringe hängen aus der Zylinderbohrung aus. Check O-ring.
Seite 19
RDE 92202-10-R/03.96 Anschlußplatte demontieren Reparaturanleitung A7VO Removing of the cover plate Repair Instructions A7VO LR-Steuerteil entnehmen. Einstellung nicht verändern. Überkopf ausbauen, die losen Teile fallen sonst in die Einheit. Remove LR-control section. Do not adjust setting. To be disassembled in head-down position, otherwise loose parts will fall into housing.
Seite 20
RDE 92202-10-R/03.96 Reparaturanleitung A7VO Anschlußplatte demontieren Removing of the cover plate Repair Instructions A7VO Alte Dichtungen * ausbauen. Kontrolle Stellkolben - Laufbild, Bohrung. Remove old seals *. Inspect Control piston running area, drilling. Neuen Dichtring auf Stellkolben montieren. Ringe einfetten. Stellkolben mit Dichtring montieren. Montagehilfe - Deckel 1 Fit new seal to control piston.
RDE 92202-10-R/03.96 Reparaturanleitung A7VO Triebwerk ausbauen Repair Instructions A7VO Remove rotary group Gewindestift in Mittelzapfen einschrauben, mit Scheibe und Mutter Zylinder befestigen. - Anschlagschraube ausbauen. Screw in threaded pin into center pin. Fix the cylinder with disc and locknut. Remove Q -stop screw.
RDE 92202-10-R/03.96 Triebwerk austauschen Reparaturanleitung A7VO Exchanging of the rotary group Repair Instructions A7VO Triebwerk komplett Abstimmung hydraulischer Teil notwendig. Complete rotary group Setting of hydraulic part necessary. Triebwerk Baugruppe 1.Mechanischer Teil: Triebwelle mit Lager abgestimmt. 2.Hydraulischer Teil: Abstimmung notwendig *. Rotary group 1.
Seite 23
RDE 92202-10-R/03.96 Triebwerk austauschen Reparaturanleitung A7VO Exchanging of the rotary group Repair Instructions A7VO Befestigungsschraube (Zylinder) ausbauen. Zylinder abheben. Remove fixing screw (cylinder). Remove cylinder. Rückzugplatte demontieren. Schrauben sind eingeklebt. Torx-Werkzeug verwenden. Disassemble retaining plate. Screws are glued. Use Torx-tools. Brueninghaus Hydromatik...
RDE 92202-10-R/03.96 Überprüfungshinweise Reparaturanleitung A7VO Inspection notes Repair Instructions A7VO Kein Passungsrost, nicht ausgeschlagen. Free of corrosion, erosion or fretting; no damage to splines or keyways. Kolben Riefenfrei und keine Pittings. Pistons No scoring and no pittings. Mittelzapfen Riefenfrei und keine Pittings. Center pin No scoring and no pittings.
Seite 25
RDE 92202-10-R/03.96 Überprüfungshinweise Reparaturanleitung A7VO Inspection notes Repair Instructions A7VO Reglergehäuse Gleitbahn und Seitenführung riefenfrei, nicht ausgelaufen. Control housing Sliding surface and side guides free of scoring and no wear. Sichtkontrolle: Im Lagerbereich riefenfrei und keine Einlaufspuren. Visual check: Bearing areas free of scoring and no evidence of wear. Brueninghaus Hydromatik...
Seite 26
RDE 92202-10-R/03.96 Reparaturanleitung A7VO Triebwerk montieren / siehe Serviceinformation Rotary group assembly / see service information Repair Instructions A7VO Triebwelle: mechanischer Teil Rotary group: mechanical part Abstimmung Maß * und Lagerdrehmomente siehe Serviceinfo. Adjustment dimension * and bearing torque see service infoprmation. Lager aufpressen.
RDE 92202-10-R/03.96 Reparaturanleitung A7VO Triebwerk montieren Rotary group assembly Repair Instructions A7VO Triebwelle: mechanischer Teil Rotary group: mechanical part Sicherungsring montieren. Maß * für Abstimmscheibe mit Endmaßen ermitteln (überkreuz). Assemble safety ring. Determine dimension for adjustment disc with final dimensions (crossover). Abstimmscheibe einbauen.
Seite 28
RDE 92202-10-R/03.96 Triebwerk montieren Reparaturanleitung A7VO Rotary group assembly Repair Instructions A7VO Rückzugplatte mit Kolben und Mittelzapfen einsetzen. Schrauben mit Precote-Beschichtung verwenden. Insert retaining plate with piston and center pin. Use screw with Precote-coating. Auf richtige Schichtung aller Teile achten. Make sure all parts are fitted in correctly.
Seite 29
RDE 92202-10-R/03.96 Triebwerk montieren Reparaturanleitung A7VO Rotary group assembly Repair Instructions A7VO Triebwerk komplett zum Einbau fertig. Rotary group completely assembled ready for assembly. Montagehülse montieren. Place assembly sleeve. Gehäuse auf 80 C erwärmen. Warm up housing to 80 Brueninghaus Hydromatik...
Seite 30
RDE 92202-10-R/03.96 Triebwerk montieren Reparaturanleitung A7VO Rotary group assembly Repair Instructions A7VO Triebwerk ins Gehäuse auf Anschlag einsetzen. Insert rotary group into housing to seat position. 1. Mit Q -Schraube Zylinder in Nullposition ausrichten. 2. Zylinderbefestigungsschraube demontieren. 3. O-Ring einsetzen. 1.
RDE 92202-10-R/03.96 Triebwerksabstimmung (siehe Serviceinfo) Reparaturanleitung A7VO Rotary group adjustment (see service information) Repair Instructions A7VO Mit Schraube Zylinderausschwenkung vermitteln. Determine cylinder swivel range to max. angle with screw. * Scheibe * Disc Zentrierscheibe aufsetzen. Place centering disc. Meßvorrichtung aufbauen. Mount measuring device.
RDE 92202-10-R/03.96 Anziehdrehmomente Reparaturanleitung A7VO Tightening torques Repair Instructions A7VO Anziehdrehmomente für Schaftschrauben Tightening torques for shaft bolts (Metrisches ISO-Regelgewinde) (Metric ISO Standard Thread) Festigkeitsklassen Strength Classes Die nebenstehenden Werte für An The values for tightening torques Gewinde 10.9 12.9 Thread 10.9 12.9...
RDE 92202-10-R/03.96 Reparaturanleitung A7VO Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Repair Instructions A7VO Allgemein General advice · Machen Sie sich mit der Ausstattung der Maschine · Make yourself familiar with the equipment of the vertraut. machine. · Fahren Sie die Maschine nur, wenn Sie sich völlig ·...
Seite 35
RDE 92202-10-R/03.96 Reparaturanleitung A7VO Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Repair Instructions A7VO Starten Start · Beim Starten müssen alle Bedienhebel in “Neutral- · When starting all operating levers must be in stellung” stehen. “neutral position”. · Die Maschine nur vom Fahrersitz aus Starten. ·...
Seite 36
RDE 92202-10-R/03.96 Reparaturanleitung A7VO Repair Instructions A7VO Hinweis! Note! Um eine ordnungsgemäße In order to supply proper spare Abwicklung von Ersatzteil- parts, please provide following Aufträgen sicherzustellen, muß specifications when ordering die Bestellung folgende Angaben spares: enthalten: Typenschlüssel Type Code Typ-Nr.