Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Graco XM PFP Betriebsanleitung
Graco XM PFP Betriebsanleitung

Graco XM PFP Betriebsanleitung

Mehrkomponenten-spritzgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XM PFP:
Inhaltsverzeichnis
Betrieb
XM
PFP
Mehrkomponenten-Spritzgerät
Zum Spritzen von intumeszierenden Zweikomponenten-PFP-Epoxiden
(passive Brandschutzbeschichtungen).
Anwendung nur durch geschultes Personal.
Wichtige Sicherheitshinweise
Alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem
Handbuch und damit zusammenhängenden
Handbüchern vor Verwendung dieses Geräts
genau durchlesen. Bewahren Sie alle
Anweisungen an einem sicheren Ort auf.
Informationen zu den einzelnen
Modellen sowie über die jeweiligen
zulässigen Betriebsdrücke und
Zulassungen finden Sie auf Seite 3.
3B0368S
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco XM PFP

  • Seite 1 Betrieb ™ 3B0368S Mehrkomponenten-Spritzgerät Zum Spritzen von intumeszierenden Zweikomponenten-PFP-Epoxiden (passive Brandschutzbeschichtungen). Anwendung nur durch geschultes Personal. Wichtige Sicherheitshinweise Alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch und damit zusammenhängenden Handbüchern vor Verwendung dieses Geräts genau durchlesen. Bewahren Sie alle Anweisungen an einem sicheren Ort auf. Informationen zu den einzelnen Modellen sowie über die jeweiligen zulässigen Betriebsdrücke und...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Mischverhältnis und Systemeinstellungen Überprüfen der RTD-Kabel und einstellen ..............37 des Materialtemperatursensor ......96 Gewünschten Mischverhältnis-Modus Abmessungen............97 überprüfen............37 Technische Spezifikationen .......... 98 Mischverhältnis-Sollwert einstellen ......37 Graco-Standardgarantie ..........100 Temperatureinstellungen ..........37 Informationen über Graco .......... 100 Spritzen................39 3B0368S...
  • Seite 3: Modelle

    Modelle Modelle Basis- Verhältnis- System system Serie Standort bereich Zulassungen Zum Einsatz in explosiven Umgebungen und Gefahrenzonen nicht geeignet. 24W626 1:1 bis 1.5:1 Nicht explosions- 262878 gefährdet 262869 9902471 Zertifiziert für CAN/CSA C22.2 Nr. 88 Erfüllt 1.5:1 bis 4:1 UL 499 262898* 2575 0359...
  • Seite 4: Sachverwandte Handbücher

    Sachverwandte Handbücher Sachverwandte Handbücher Die Handbücher stehen unter www.graco.com zur Verfügung: Handbuch auf Englisch Beschreibung 3A2989 XM PFP Reparatur 3A2988 XM PFP-Materialmischverteiler Anweisungen – Teile 3A2799 ™ Spritzpistole Heizelemente 309524 ® Viscon HP Hochdruck-Materialheizelement Anweisungen – Teile 3A2954 Viscon HF Hochdruck-Materialheizelement mit hohem Durchfluss Anweisungen – Teile...
  • Seite 5: Warnhinweise

    Alle eigensicheren Schaltkreise müssen an einer Stelle mit der Erde verbunden werden. • Um Informationen über die erforderlichen Abmessungen der feuerfesten Verbindungen zu erhalten, wenden Sie sich bitte an den Inhaber dieses Zertifikats (Graco Inc); Verbindungen im Flammenweg sind nicht zur Reparatur bestimmt. •...
  • Seite 6 Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH EINDRINGEN DES MATERIALS IN DIE HAUT Material, das unter hohem Druck aus der Pistole, aus undichten Schläuchen oder aus beschädigten Komponenten tritt, kann in die Haut eindringen. Diese Art von Verletzung sieht unter Umständen lediglich wie ein einfacher Schnitt aus.
  • Seite 7 Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE VERWENDUNG DES GERÄTS Missbräuchliche Verwendung des Geräts kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen. • Das Gerät nicht bei Ermüdung oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen. • Niemals den zulässigen Betriebsdruck oder die zulässige Temperatur der Systemkomponente mit dem niedrigsten Nennwert überschreiten.
  • Seite 8: Halten Sie Die Komponenten A Und B Immer Getrennt

    Warnhinweise Halten Sie die Komponenten A Auswechseln von Materialien und B immer getrennt HINWEIS Ein Wechsel der im Gerät verwendeten Materialien erfordert besondere Aufmerksamkeit, um Schäden und Ausfallzeiten der Geräte zu vermeiden. • Die Anlage beim Materialwechsel mehrmals gründlich Eine Querkontamination kann zur Aushärtung des durchspülen, damit sie richtig sauber ist.
  • Seite 9: Komponentenidentifizierung

    Komponentenidentifizierung Komponentenidentifizierung Typischer Aufbau (Vorderansicht) E, F Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Zufuhrpumpe Rahmen Rücklaufreglerventil Materialsteuerungsbaugruppe (siehe Seite 11) Druckbehälter, doppelwandig, temperaturgesteuert Benutzeroberfläche (siehe Seite 15) Dezentraler Mischverteiler Dosierpumpensteuerung – Ein- und Aus-Tasten Steuerungsgruppe statischer Mischer Hauptluftzufuhr-Absperrventil 1 Zoll npt(I) Einlass Spritzpistole Luftfilter, 1-1/4 Zoll Luftmotor...
  • Seite 10: Typischer Aufbau (Rückansicht)

    Komponentenidentifizierung Typischer Aufbau (Rückansicht) Nur Modelle für Gefahrenbereiche (befindet sich zwischen den Dosierpumpen, in der aktuellen Ansicht nicht sichtbar) Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Zirkulationskompenenten des beheizten Behälters Luftmotor (mit einer Viscon) Hochdruck-Materialdosierpumpe ™ -Zufuhrflasche und Halterung Spülpumpe (Merkur-Pumpe) Beheizte Materialzirkulationspumpe Luftregler für Zufuhrbehälter und -pumpen für Schlauchpaket Isolierende Ummantelung...
  • Seite 11: Materialsteuerungsgruppe

    Komponentenidentifizierung Materialsteuerungsgruppe AA Dosierventil AC Rücklaufventil AE Probeentnahmeventil AG Auslassrückschlagventil AJ Schlauchanschluss (Modell 262869) - A-Seite: 3/4 NPT(A); B-Seite: 1/2 Zoll NPTM Schlauchanschluss (Modell 24W626) – A-Seite: 3/4 NPT(A); B-Seite 3/4 Zoll NPT(A) AL Drucksensor 3B0368S...
  • Seite 12: Main Netzstrom- Und Heizregler

    Komponentenidentifizierung Main Netzstrom- und Heizregler ti26689a System für Nicht-Gefahrenbereiche System für Gefahrenbereiche System für Gefahrenbereiche BA Strom Haupt-Ein-/Aus-Schalter BD Optionaler Ein-/Aus-Schalter für den beheizten (Nicht-Gefahrenbereich) Wasserspülbehälter (wird nur verwendet, wenn der Maschine die Wasserheizung als Zubehör BB Ein-/Aus-Schalter für Beheizung hinzugefügt wurde) (Standard bei Modellen für des Behälterwassers A und B Gefahrenbereiche)
  • Seite 13: Spritz- Und Spülpumpensteuerungen

    Komponentenidentifizierung Spritz- und Spülpumpensteuerungen r_XM1A00_312359_313289_14A CA Dosierpumpen-Luft Ein/Aus-Steuerung CC Einlassluftdruck-Manometer (Nicht-Gefahrenbereich) CD Dosierpumpen-Luftregler Hauptstrom Ein-/Aus-Schalter (Gefahrenbereich), CE Dosierpumpen--Luftregleranzeige siehe Main Netzstrom- und Heizregler, Seite 12 CF Spülpumpen-Druckluftanzeige CB Ein/Aus-Steuerung für Spülpumpenluft CG Spülpumpen-Luftregler 3B0368S...
  • Seite 14: Luftregler Für Einlassmodule

    Komponentenidentifizierung Luftregler für Einlassmodule HINWEIS: Beide Ventile sind offen abgebildet . 6: Zufuhrsteuerungen Override-Schalter der Zufuhrpumpe CP Druckregler für Druckluft im Behälter CR Druckanzeige für Druckluft im Behälter Verwenden Sie den Override-Schalter der Zufuhrpumpe CS Behälterluft-Zufuhrventil (CU), um die Zufuhrpumpe manuell zu betreiben, wenn die automatische Behälterfüllfunktion die Förderpumpe nicht CT Ein-/Aus-Ventil für Rührwerk und betreibt.
  • Seite 15: Bedienoberfläche

    Komponentenidentifizierung Bedienoberfläche HINWEIS Um eine Beschädigung der Softkey-Tasten zu vermeiden, dürfen die Tasten nicht mit scharfen oder spitzen Objekten wie Stiften, Plastikkarten oder Fingernägeln gedrückt werden. ti13365a . 7: Bedienoberfläche Tasten LEDs Pos. Taste Funktion Sie Anzeige verfügt über vier verschiedene LEDs. Anzeigebild- Zum Aufrufen von Bildschirmen.
  • Seite 16: Bedienoberflächenanzeige

    Komponentenidentifizierung Bedienoberflächenanzeige Komponenten des Hauptanzeigebildschirms HINWEIS: Ausführliche Hinweise zu den Bildschirmen finden Sie in Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche ab Seite 66. Die folgende Abbildung zeigt Komponenten zu Menüführung, Status und allgemeinen Informationen auf jedem Anzeigebildschirm. Der System-Mischverhältnismodus zeigt, ob das Sollmischverhältnis nach Volumen oder Gewicht bestimmt wird.
  • Seite 17: Setup

    3/4 Zoll geändert werden. Das Gerät wird auf zwei separaten Paletten geliefert, eine mit dem XM PFP und eine mit den beiden Zufuhrmodulen. Der Adaptersatz für ein Mischverhältnis von 1:1 24X461 ist im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten. Installieren Sie den Jede Palette ist in dicke Pappe eingewickelt und hat Satz ggf., bevor Sie die Module miteinander verbinden.
  • Seite 18: Module Verbinden

    Setup Module verbinden Unabhängig von der gewählten Modulkonfiguration muss sich das Zufuhrmodul A links und das Zufuhrmodul B rechts befinden, wenn man die Vorderseite des Systemmoduls betrachtet. Das Modul A hat einen blauen A-Aufkleber auf der Luftreglerkonsole und einen 1/2 Zoll-Rücklaufanschluss in die Behälter.
  • Seite 19: Erdung

    200-240 VAC, 3-phasig Delta, Gefahrenbereich: Mit einem Schraubendreher drei Leiter an der linken Seite der Klemmen TB3, TB4 und TB5 anschließen. Den grünen Leiter an Masse Graco liefert keine Netzkabel für Anschlusskästen. Anhand (TB1) legen. der folgenden Tabelle können Sie bestimmen, welches Netzkabel für das jeweilige System erforderlich ist.
  • Seite 20: Steckbrücken Einstellen

    /min) min.; 250 scfm (7,1 m /min) max. Verfügbarer Materialdruck und Durchflussmenge sind direkt vom verfügbaren Luftvolumen abhängig. Eine typische XM PFP-Anwendung mit einer Pistole verwendet 125 bis 175 scfm (3,5 bis 5,0 m /min). Die Dosierventile werden mit Druckluft betrieben.
  • Seite 21: Zufuhrmodul-Leitungen Mit Dem Spritzgerätemodul Verbinden

    Setup Zufuhrmodul-Leitungen mit Verbinden Sie die beiden Schlauchpakete mit einem roten Luftschlauch am Spritzgerätemodul mit dem dem Spritzgerätemodul richtigen Anschluss am jeweiligen Zufuhrmodul, wie verbinden unten beschrieben. Verbinden Sie den roten 1/2-Zoll-Luftschlauch Module verbinden, Seite 18. mit der Gelenkverschraubung. Siehe ‚a‘ in A .
  • Seite 22: Füllstandssensorsonden Einbauen

    Setup Bei Modellen für Nicht-Gefahrenbereiche: Schließen Sie die Rücklaufschläuche des Materialumlaufs an. Schließen Sie die Heizungskabel (e) für die Behälter- und Spülheizung an. Siehe A . 16. Der 1/2 Zoll-Umlaufschlauch vom Dosierventil wird an die Seite des Behälters A angeschlossen. Der 3/8 Zoll-Umlaufschlauch vom Dosierventil wird an die Seite des Behälters B angeschlossen.
  • Seite 23: Kalibrieren Der Füllstandsensoren

    . 20. mit diesen Behältern eingestellt. Eine Kalibrierung ist nicht erforderlich, es sei denn, Sie ersetzen einen Sensor. Siehe Reparaturhandbuch für das XM PFP (3A2989). Materialschlauchpaket an das System anschließen Das System wird mit einem 15 m (50 ft) langen Schlauchpaket zum Anschluss des Systems an den Mischverteiler geliefert.
  • Seite 24: Das Materialschlauchbündel An Den Mischverteiler Anschließen

    Setup Das Materialschlauchbündel an Suchen Sie den Temperatursensor mit schwarzem Schrumpfschlauch und einem angeschlossenen Kabel, den Mischverteiler anschließen das mit einem Kabelbinder am Stromkabel der Heizung B befestigt ist. Rollen Sie das Schlauchpaket bis zum Sprühbereich Schneiden Sie den Temperatursensor vom aus.
  • Seite 25: Mischverteiler An Die Pistole Anschließen

    Setup Mischverteiler an die Pistole Heizgeräte-Umlaufschläuche anschließen des Behälters anschließen Die folgenden Teile werden lose geliefert. Schließen Sie Das Heizumlaufsystem des Behältermantels wurde im Werk sie wie folgt an den Mischverteiler an. Siehe A . 24. vorgefüllt. Schließen Sie einen Schlauch mit 1/2 Zoll Die Umlaufschläuche von Behälter zu Behälter verwenden Innendurchmesser x 2 ft an den Auslass Schnellkupplungen, die abgetrennt und an ihren eigenen...
  • Seite 26 Setup Konfiguration nebeneinander Siehe Konfiguration von vorne nach hinten, A . 4, Seite 12. . 25: Beheiztes Materialdiagramm für Behälterheizung 3B0368S...
  • Seite 27 Setup Konfiguration von vorne nach hinten . 26: Beheiztes Materialdiagramm für Behälterheizung (Gefahrenbereich dargestellt) 3B0368S...
  • Seite 28 Setup Beheiztes Materialumlaufsystem ansaugen lassen, Fortsetzung Schlauchpaket-Heizsystem Stellen Sie den silbernen Knopf direkt über den Luftregler für Einlassmodule ein. Wenn Sie auf die Füllen Sie eine Frostschutzmischung aus 50 % Wasser Druckluftsteuerung des Zufuhrmoduls schauen, ist der und 50 % Glykol in den kleinen Behälter rechts unten Knopf direkt darüber sichtbar.
  • Seite 29: Erstmalige Inbetriebnahme

    Erstmalige Inbetriebnahme Erstmalige Inbetriebnahme Den Netzschalter (CA) öffnen. Nach ungefähr 5 Sekunden leuchtet die linke Kontrollleuchte an der Spülsteuerung grün. Warten Sie, während sich das System in der Spülsequenz befindet, ungefähr 3 Minuten, bis die rechte Kontrollleuchte grün leuchtet. Die Systemanzeige schaltet sich ein, wenn Führen Sie dieses Verfahren bei neuen Systemen durch.
  • Seite 30 Erstmalige Inbetriebnahme Maschine laden (erstmalig) Behälter mit Material befüllen: Schließen Sie beide Kugelhähne der Druckluftsteuerung des Zufuhrsystems und öffnen Sie dann das Messingventil an der Luftbaugruppe des Behälterdeckels. Das Manometer sollte 0 psi anzeigen. Das Messingventil schließen. HINWEIS: Wenn Sie Spüllösungsmittel hinzufügen, entfernen Sie die Platte von der Zufuhrpumpe, indem Sie die beiden Stellschrauben und den Luftschlauch lösen.
  • Seite 31 Erstmalige Inbetriebnahme Stellen Sie das Richtungsventil in die Um die Platte aus dem Eimer zu heben, drücken Sie das Ausblaseventil (DD) und heben Sie dann Neutralstellung, wenn die Platte hoch genug ist, um den Eimer darunter zu positionieren. das Richtungsventil an. Die Zufuhrpumpe drückt Druckluft in den Eimer, um ihn von der Platte zu Bringen Sie den Materialeimer unter der Platte lösen.
  • Seite 32 Erstmalige Inbetriebnahme 11. Öffnen Sie die Umlaufventile. 15. Drücken Sie im Hauptbetriebsbildschirm (Materialsteuerung) , um den manuellen Pumpenbetriebsmodus aufzurufen. 16. Drücken Sie wiederholt , um Dosierpumpe A auszuwählen . Drücken Sie . Öffnen Sie 12. Prüfen Sie, ob die Probeentnahmeventile geschlossen den Dosierpumpen-Luftregler (CD) langsam im sind.
  • Seite 33 Erstmalige Inbetriebnahme 18. Drehen Sie den Druckregler für Druckluft im Behälter Halten Sie einen Abfallbehälter unter dem (CP) an den Luftsteuerungen des Zufuhrsystems zurück Ventil und öffnen Sie das Probeentnahmeventil A und öffnen Sie das Messingventil am Behälterdeckel. langsam, bis sauberes Material austritt. Schließen Sie dann das Probeentnahmeventil.
  • Seite 34 Erstmalige Inbetriebnahme Öffnen Sie das A-seitige Lufteinlass-Kugelventil Schließen Sie das A-seitige Einlasskugelventil des Mischverteilers. des Mischverteilers und schließen Sie es dann wieder an den Mischverteiler an. Den Luftregler der Dosierpumpe herausdrehen. Drücken Sie wiederholt zur Einstellung Für die Materialleitung B wiederholen. drücken.
  • Seite 35: Spülpumpe Ansaugen Lassen

    Wenn Wasser aus der Pistole austritt, drehen Sie Schalten Sie den Netzschalter ein und prüfen Sie, ob den Knopf der Wasserheizung auf 6. das XM PFP Luftversorgungskugelventil geöffnet ist. Schalten Sie den Netzschalter der Wasserheizung Füllen Sie einen geerdeten Metalleimer mit Lösungsmittel.
  • Seite 36 Spülpumpe ansaugen lassen Öffnen Sie die Spülkugelventile. 11. Vorgang so lange fortsetzen, bis die gesamte Luft entwichen ist. ti20110a TI1953a 12. Schließen Sie das Luftventil (CB) der Spülpumpe, um die Pumpe anzuhalten, und richten Sie dann Die Abzugssperre entriegeln und die Pistole in einen den Abzug der Pistole in einen geerdeten Eimer, geerdeten Eimer abziehen.
  • Seite 37: Mischverhältnis Und Systemeinstellungen Einstellen

    Mischverhältnis und Systemeinstellungen einstellen Mischverhältnis und Sobald das gewünschte Verhältnis angezeigt wird, drehen Sie den Schlüssel nach links. Die gelbe LED Systemeinstellungen erlischt. Ändern Sie alle Einstellungen in der Benutzeroberfläche einstellen auf die gewünschten Werte. Ausführliche Bildschirminformationen, einschließlich Navigation und Anweisungen, finden Sie in Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche auf Seite 66.
  • Seite 38 Temperatureinstellungen Materialtemperatur A und B Schlauchpaket-Temperatur Es gibt eine Viscon HF 5400-Watt-Heizung zum Erhitzen Stellen Sie die gewünschte Schlauchpaket-Temperatur im jedes Materials während des Umlaufs oder während der Zufuhrbildschirm ein. Abgabe. Diese Heizgeräte werden digital auf Ihre spezifische Stellen Sie sicher, dass der Knopf an der Viscon Solltemperatur geregelt.
  • Seite 39: Spritzen

    Schließen Sie die Kugelventile des Mischverteilers. Nicht- Gefahrenbereiche Gefahrenbereiche Modelle für Gefahrenbereiche: Schalten Sie das Ventil (CA) ein und prüfen Sie, ob das XM PFP Luftversorgungskugelventil (E) geöffnet ist. Führen Sie die Schritte Spülpumpe ansaugen lassen, ti20129a Seite 35 durch, um sicherzustellen, dass die Spülpumpe bereit ist, gemischtes Material nach dem Sprühen...
  • Seite 40 Spritzen Rücklaufventile öffnen. 13. Mit dem System-Luftregler (CD) der Dosierpumpe den Luftdruck zu den Dosierpumpen langsam steigern, bis die aktivierte(n) Pumpe(n) langsam anlaufen. Für Modelle für Gefahrenbereiche: das Ventil für System Ein/Aus ist bereits geöffnet. 10. Stellen Sie den Dosierpumpen-Luftregler (CD) gegen den Uhrzeigersinn auf 0 psi.
  • Seite 41 Spritzen 21. Schließen Sie die Rücklaufventile. 17. Drücken Sie bei Bedarf , um die automatische Behälterbefüllung zu aktivieren. Details zur automatischen Behälterfüllung finden Sie auf Seite 82. 18. Lassen Sie die Dosierpumpen laufen, bis das Material die gewünschte Temperatur erreicht hat. HINWEIS: Wenn Sie im Dosierpumpen-Modus bei Drücken über 21 MPa (3000 psi, 210 bar) zirkulieren, wird ein Hinweis ausgegeben und die gelbe LED am Anzeigegerät...
  • Seite 42 Spritzen 28. Entriegeln Sie die Abzugssperre und ziehen Sie die 32. Führen Sie die Misch- und Integrationstests Pistole in einen geerdeten Metalleimer ab. Verwenden auf Seite 52 durch. Betätigen Sie bei Bedarf die Sie einen Metalleimerdeckel mit einem Loch, um durch Abzugssperre (1) und bringen Sie dann die Düse (2) dieses hindurch zu spritzen, ohne dass etwas verspritzt.
  • Seite 43: Ausspülen Von Gemischtem Material

    Ausspülen von gemischtem Material Ausspülen von Öffnen Sie ein Spülkugelventil am Mischverteiler. gemischtem Material Die Abzugssperre entriegeln und die Pistole in einen geerdeten Eimer abziehen. Verwenden Sie einen Eimerdeckel mit einem Loch, durch das Sie das Material ausgeben. Loch und Pistole mit Lappen abdichten, um Verspritzen zu vermeiden.
  • Seite 44: Dosierpumpenstangen Parken

    Dosierpumpenstangen parken 13. Schließen Sie die Spülventile (Kugelventile). Öffnen Sie die Materialrücklaufventile. ti20095a ti20095a Schließen Sie die Material-Kugelventile des Mischverteilers. 14. Reinigen Sie die Spritzdüse mit einem Lappen und Lösungsmittel, und setzen Sie sie dann wieder auf die Pistole. 15. Den Statikmischer entfernen. Reinigen Sie das Mischelement und bringen Sie den Mischer wieder an.
  • Seite 45: Druckentlastung

    Druckentlastung Druckentlastung Schieben Sie das Luftzufuhrventil der Zufuhrpumpe (DF) Wichtige Sicherheitshinweise und das Luftzufuhrventil des Richtungsventils (DA) in Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die Position AUS. alle Warnungen und Anweisungen in diesem Handbuch. Bewahren Sie diese Anleitungen sorgfältig auf. Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck manuell entlastet wird.
  • Seite 46 Druckentlastung Öffnen Sie die Kugelventile des Mischverteilers. Ein Metallteil der Pistole fest gegen einen geerdeten Metalleimer drücken. Ziehen Sie die Pistole ab, um den Materialdruck in den Schläuchen zu entlasten. Verwenden Sie einen Eimerdeckel mit einem Loch, durch das Sie das Material ausgeben. Loch und Pistole mit Lappen abdichten, um Verspritzen zu vermeiden.
  • Seite 47: Systemkontrolle

    Systemkontrolle Systemkontrolle HINWEIS: Damit der Test erfolgreich ist, müssen die Materialschläuche vom System zum Mischverteiler für den Test mit Material befüllt sein und unter Druck stehen. HINWEIS: Um optimale Genauigkeit zu gewährleisten, muss jedes Probeentnahmeventil vor Beginn dieses Pumpen- und Dosiertest und Verfahrens entlüftet werden.
  • Seite 48 HINWEIS: Diese Anweisungen zeigen den Betrieb des Systems mit Verhältnissteuerung nach Gewicht – das Dosieren Sie Material B wie folgt: ist bei XM PFP-Systemen Standard und wird bevorzugt. Zur Verhältnissteuerung nach Volumen, siehe Tarieren Sie und stellen Sie einen sauberen Testbildschirme (Seite 77).
  • Seite 49: Bestätigung Des Pumpen- Und Dosiertests

    , um den manuellen der beiden Materialien zusammen ergeben die ausgewählte Pumpenbetriebsmodus aufzurufen. Chargengröße. Graco empfiehlt, folgende Tests täglich vor dem Spritzen auf der dProduktionsfläche urchzuführen. Führen Sie dieses Verfahren durch, um eine Charge (in einen Behälter) auszugeben, um Retuschierungen durchzuführen oder um das abgegeben Mischverhältnis...
  • Seite 50 Systemkontrolle Rufen Sie die Testbildschirme (Seite 77) auf. Drücken Sie . Warten Sie, bis die Leuchte der Dosierpumpe A aufleuchtet. 10. Dosieren Sie Material A. Öffnen Sie langsam das Probenventil A (AE) und stellen Sie es ein, um den gewünschten Durchfluss zu erreichen. Die Dosierpumpe stoppt automatisch, wenn die Abgabe abgeschlossen ist und die Kontrollleuchte A (DK) der Dosierpumpe erlischt und die Kontrollleuchte B (DK) der Dosierpumpe...
  • Seite 51: Bestätigung Des Teilmengendosierungstests

    Systemkontrolle Dichtigkeitstest nach Bestätigung des Teilmengendosierungstests dem Ventil Der Bildschirm zur Bestätigung des Chargendosierungstests Dieser Test dient zur Prüfung oder Fehlersuche auf erscheint, wenn der Chargendosierungstest ohne Fehler Undichtigkeiten, die in Strömungsrichtung nach den abgeschlossen wurde. Auf diesem Bildschirm wird das Dosierventilen auftreten.
  • Seite 52: Misch- Und Integrationstests

    Systemkontrolle Misch- und Integrationstests Aushärtungstest Spritzen Sie ein einzelnes, durchgehendes Muster Mit den folgenden Tests können die richtige Mischung und bei typischer Druckeinstellung, Förderleistung und die Integration geprüft werden. Düsengröße auf eine Folie, bis jede der beiden Dosierpumpen mehrmals umgeschaltet hat. Ziehen Sie Schmetterlingstest dabei die Pistole so ab, wie Sie das auch bei der Arbeit am Werkstück tun würden (abziehen/loslassen).
  • Seite 53: Entleeren Und Spülen Des Gesamten Systems

    Entleeren und Spülen des gesamten Systems Entleeren und Spülen des gesamten Systems Zur Verhinderung von Feuer und Explosionen: • Gerät nur in gut belüfteten Bereichen spülen • Vor dem Spülen muss sichergestellt sein, dass die Heizung von der Hauptstromversorgung getrennt und abgekühlt ist ti20104a •...
  • Seite 54 Entleeren und Spülen des gesamten Systems Leeren Sie den Materialbehälter A: Schließen Sie das A-seitige Lufteinlass-Kugelventil des Mischverteilers. e Behälterdeckelbaugruppe ist schwer. Um zu Trennen Sie den Materialschlauch A am Fitting verhindern, dass Sie sich die Finger einklemmen, wenn der zwischen Kugelventil und Rückschlagventil vom Behälterdeckel versehentlich herunterfällt, seien Sie beim Mischverteiler.
  • Seite 55 Entleeren und Spülen des gesamten Systems Entfernen Sie die Platte von der A-seitigen Fahren Sie fort, bis sauberes Lösungsmittel Zufuhrpumpe durch Lösen der beiden abgegeben wird, und drücken Sie dann Stellschrauben und des Luftschlauchs. um die Dosierpumpe zu stoppen. Drehen Sie den Luftdruckregler zurück.
  • Seite 56: Füllstandssensor Für Den Versand Vorbereiten

    Füllstandssensor für den Versand vorbereiten Füllstandssensor für den Fassen Sie die flache Seite der Stange mit einer Zange und schrauben Sie sie aus dem Sensorkopf heraus. Versand vorbereiten Ziehen Sie die Sonde aus dem Behälter und kleben Sie sie mit Klebeband am Vierkantrohrrahmen fest, um Vibrationen zu vermeiden.
  • Seite 57: Daten Vom Usb Herunterladen

    über einen Zeitraum von zwei Jahren generiert wurden. Stecken Sie den USB-Speicherstick in den USB-Port Dieses Protokoll sollte zu Zwecken der Fehlerbehebung (DR). Nur die von Graco empfohlenen verwendet werden und kann nicht gelöscht werden. Dieses USB-Speichersticks verwenden; siehe Empfohlene Protokoll kann bis zu 39000 Zeilen mit Daten aufnehmen.
  • Seite 58 Sie können aber auch in beliebigen ® über den Windows Explorer geöffnet werden. ® Text-Editor oder Microsoft Word geöffnet werden. Graco-Ordner öffnen. HINWEIS: Alle USB-Protokolle werden im Unicode-Format (UTF-16) abgespeichert. Wenn Sie die Protokolldatei in Microsoft Word öffnen, wählen Sie als Codierung Unicode. 3B0368S...
  • Seite 59: Wartung

    (im Lieferumfang enthalten) einmal pro Woche folgende Filter. oder Low/Low-30- • Hauptlufteinlassfilter des Verteilers; siehe Handbuch Reinigungsöl verwenden. XM PFP Reparatur – Teile 3A2989, Abschnitt System reinigen „Austausch des Luftfilterelements“ für Anweisungen. Jährlich oder beim A- und B-seitige • Luftreglerfilter (5 µm) an der Luftreglereinheit; siehe Wechseln von Materialien Materialheizgeräte...
  • Seite 60: System Reinigen

    Wartung System reinigen Netzschalter ausschalten. Sicherstellen, dass alle Geräte geerdet sind. Siehe Erdung, Seite 19. Nicht- Gefahrenbereiche Gefahrenbereiche Stellen Sie sicher, dass der Bereich, in dem das Spritzgerät gereinigt wird, gut belüftet ist, und Reinigen Sie äußere Oberflächen nur mit einem entfernen Sie alle Entzündungsquellen.
  • Seite 61: Informationen Zur Fehlerbehebung

    Setup-Bildschirmen „Schnelles Dosieren“ ausgewählt wurde. Software-Version • Sicherstellen, dass alle Module die Software mit dem gleichen Token verwenden. Unterschiedliche Software-Versionen sind unter Umständen nicht kompatibel. • Die neueste Software-Version für jedes System steht unter Tech Support unter www.graco.com zur Verfügung. 3B0368S...
  • Seite 62: Led-Diagnoseinformationen Zum Einzelnen Reglermodul

    Überprüfen Sie 24 VDC an J1, auf der Anzeige, dem FCM- oder dem den Anschlussstiften 2 und 3 der USB-Modul. Stromversorgung. Siehe Stromlaufpläne in XM PFP-Reparaturanleitung. Wenn keine 24 VDC Spannung vorhanden, Stromversorgungsmodul austauschen. Siehe XM PFP-Reparaturanleitung. Keine Anzeige für Stromversorgung über CAN-Kabel überprüfen.
  • Seite 63 Stoppschalter oder Kabelbaum defekt. Elektrische Durchgängigkeit des Stoppschalters und des Kabelbaums überprüfen; der Stoppschalter ist ein Ruhekontakt. Siehe Stromlaufpläne in XM PFP-Reparaturanleitung. Materialventile lecken am Schaft. Packungen locker oder verschlissen. Die Packungsmutter festziehen. Tritt noch immer Material aus, müssen die Komplettgeräte ausgewechselt werden.
  • Seite 64 öffnen. Eis abtauen lassen. Sorgen Sie für trockene Druckluft. Sorgen Sie für erwärmte Druckluft. Eine kleinere Düse und niedrigere Förderleistung verwenden. Dosierpumpe steckt fest. Unterpumpe reparieren. Siehe XM PFP-Reparaturanleitung. Druckluft-Entlastungsventil öffnet Luftregler zu hoch eingestellt. Niedrigere Einstellung. sich. Durchflussmenge zu niedrig.
  • Seite 65 Sprühzeit, um den Wählen Sie die richtige Schlauchgröße, um Druck auszugleichen. das Volumenverhältnis auszugleichen. Siehe Das Balkendiagramm auf dem Betriebsanleitung des XM PFP-Mischverteilers. Verhältnis-Bildschirm bleibt auf einer Den Druck während des Spritzvorgangs nur Seite, bis sich der Druck ausgleicht. langsam verändern.
  • Seite 66: Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche

    Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche Automatisch angezeigte Bildschirme Die Benutzeroberfläche ist in drei Hauptfunktionen unterteilt: Setup, Befehle und Automatik. Diese Bildschirme werden in folgenden Situationen angezeigt: Bildschirme des Setup-Modus (Schlüssel nach rechts) Der Topfzeit-Timer warnt den Bediener, dass das Material im System aushärtet.
  • Seite 67: Bildschirme Des Setup-Modus

    Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche Bildschirme des Setup-Modus Zum Aufrufen der Setup-Modus-Bildschirme die Setup-Tastensperre (DJ) nach rechts drehen. Der Schlüssel kann nur im Setup-Modus entfernt werden. Siehe A . 7 auf Seite 15. Einige Setup-Bildschirme können deaktiviert werden, siehe Setup-Aktivierungsbildschirme on page 71. Navigationsschema Setup- Modus Bildschirme 3B0368S...
  • Seite 68: Setup-Startbildschirme (Schlüsselschalter Auf "On")

    Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche Setup-Startbildschirme Software-Versionen (Schlüsselschalter auf „On“) Home Dieser Bildschirm zeigt die Versionen und die Artikelnummer der Systemkomponenten an. In der folgenden Tabelle sind detaillierte Informationen enthalten. Um diesen Bildschirm Der Startbildschirm ist der erste Bildschirm, der im aufzurufen, drücken Sie auf dem Setup-Modus angezeigt wird.
  • Seite 69: Systemnummer Und Usb-Einstellungen

    Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche System-Setup-Bildschirme Topfzeit/Schlauchlänge Über die Systemvorbereitung können Anwender die Systemeinstellungen für die Materialsteuerung und die Interaktion mit dem Bediener konfigurieren. In der folgenden Tabelle sind detaillierte Informationen enthalten. Manche Systemeinstellungen müssen über die Setup-Aktivierungsbildschirme aktiviert werden, bevor der Bediener Konfigurationen ändern oder einstellen kann.
  • Seite 70: Behälter Befüllen

    Zur Auswahl der Behälter befüllen gewünschten Pumpengröße drücken. erneut drücken, um Änderung zu speichern. Graco empfiehlt, alle Einstellungen auf diesem Bildschirm auf den Werkseinstellungen zu belassen. Dieser Bildschirm kann zur Einstellung der Einstellungen Einstellung der benutzerdefinierten des Behälterfüllstands verwendet werden.
  • Seite 71 Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche Mischverhältnistest Symbol Funktion Funktion zum Herunterladen von USB-Daten. Diese Funktion deaktivieren, um Bediener daran zu hindern, USB-Einstellungen zu ändern. Auch wenn diese Funktion deaktiviert ist, werden die ausgewählten USB-Protokolle immer noch heruntergeladen. Aktivieren oder Deaktivieren von Zähler-Bildschirmen.
  • Seite 72: Setup-Bildschirme Zur Wartung

    Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche Setup-Aktivierungsbildschirm 2 Symbol Funktion Bildschirme zum Aktivieren oder Deaktivieren (Abbildung: mit werksseitigen Einstellungen.) der Grenzwerte (Druck und Temperatur). Schnelldosierfunktion. Diese Funktion aktivieren, um die Dosiergröße an Seite B zu minimieren und die Dosierrate zu erhöhen. Siehe untenstehende Tabelle.
  • Seite 73: Prozess-Druckgrenzwerte (Für Spritzmodus)

    Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche Wartungs-Setup 1 Prozess-Druckgrenzwerte (für Spritzmodus) Wartungs-Setup 2 Prozess-Temperaturgrenzwerte (für Spritzmodus) Setup-Bildschirme für Benutzergrenzwerte Auf diesen Bildschirmen können Druck- und Temperatur- Grenzwerte für beide Dosierpumpen eingestellt und verändert werden – einschließlich Grenzwerte, bei deren Überschreitung Hinweise und Alarme ausgegeben werden. In der folgenden Tabelle sind detaillierte Informationen enthalten.
  • Seite 74: Bildschirme Des Bedienerbefehlmodus

    Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche Bildschirme des Bedienerbefehlmodus Zum Aufrufen der Bedienerbefehlfunktionsbildschirme die Setup-Tastensperre (DJ) nach links drehen. Siehe A . 7 auf Seite 15. Navigationsschema der Bildschirme des Bedienerbefehlmodus 3B0368S...
  • Seite 75: Betriebsbildschirme (Materialsteuerung)

    Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche Betriebsbildschirme (Materialsteuerung) Spritzmodus Zum Spritzen oder Dosieren von Material müssen die Der Betriebsbildschirm (Materialsteuerung) ist der erste Bediener diesen Modus aufrufen. Taste unter Spritzsymbol Bildschirm, der nach dem Einschalten angezeigt wird. drücken, um diesen Modus aufzurufen. Er ermöglicht es den Bedienern, Material zu spritzen und Dosierpumpen zu betreiben und zu parken.
  • Seite 76 Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche Mischverhältnismodus Bildschirm „Drosselung einstellen“ Zeigt das aktuelle Mischverhältnis oder den Drosselung- Bildschirm an. Drücken Sie zum Aufrufen dieses Bildschirms. Beim angezeigten Verhältnis handelt es sich um das Gewichtsverhältnis, wenn die Maschine auf Mischverhältnismodus nach Gewicht eingestellt ist. Beim angezeigten Verhältnis handelt es sich um das Volumenverhältnis, wenn die Maschine auf Dieser Bildschirm zeigt das Gleichgewicht der...
  • Seite 77: Testbildschirme

    Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche Testbildschirme Bestätigung des Pumpen- und Dosiertests Dieser Bildschirm ermöglicht es den Bedienern, Chargendosiertests, Pumpentests und Leckagetests Dieser Bildschirm erscheint, wenn der Pumpentest ohne hinter dem Ventil durchzuführen. Fehler abgeschlossen wurde. Es gibt drei Varianten, die die Verwendung des Bildschirms beeinträchtigen.
  • Seite 78 Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche Mischverhältnismodus nach Gewicht Bestätigung des Teilmengendosierungstests Auf diesem Bildschirm werden zwei Felder dargestellt, Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn der in die die Gewichte der Proben A und B eingeben werden, Chargendosierungstest ohne Fehler abgeschlossen wurde. um die Maschine für den Betrieb im Mischverhältnismodus Auf diesem Bildschirm wird das ausgewählte Mischverhältnis nach Gewicht zu kalibrieren.
  • Seite 79: Mischverhältnismodus Nach Gewicht

    Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche Mischverhältnismodus nach Gewicht Dichtigkeitstest nach dem Ventil Geben Sie die Gewichte jedes dosierten Materials in Mit diesem Bildschirm kann geprüft werden, ob die die jeweiligen Eingabefelder auf diesem Bildschirm ein. den Dosierventilen A und B in Strömungsrichtung Die Gewichte müssen in Gramm eingegeben werden.
  • Seite 80: Informationsbildschirme

    Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche Informationsbildschirme Auf diesem Bildschirm können Sie Symbol Funktion Alarm-Diagnoseinformationen, Alarmprotokolle, Wechsel zum Alarm-Protokoll. Mit den Pumpenzählerstände und Gesamtzählerstände sehen. Auf- und Ab-Pfeilen durch die Liste mit Diese Bildschirme ermöglichen es den Bedienern den letzten 16 Fehlern blättern. außerdem, Wartungsinformationen für Pumpen und Rückschlagventile einschließlich Wartungsplan einzusehen.
  • Seite 81: Gesamtmengenzähler Und Auftragsnummer

    Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche Gesamtmengenzähler und Auftragsnummer Ändern der Auftragsnummer Auf diesem Bildschirm können die Gesamtzählerstände und Chargenzählerstände für jede Pumpe einzeln oder drücken, um die erste Stelle zu markieren. gemeinsam eingesehen werden. Die Maßeinheiten werden drücken, um die Zahl zu ändern, und entsprechend der Auswahl der Maßeinheiten während der Vorbereitung unten auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 82: Zufuhrbildschirm

    Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche Zufuhrbildschirm Auf diesem Bildschirm werden außerdem das aktuelle Volumen jedes Behälters und die aktuell an jedem Materialheizelement, an den Schläuchen und in jedem Behälter gemessene Temperatur angezeigt. Symbol Funktion Ein- und Ausschalten der automatischen Behälterbefüllung Ein- und Ausschalten der A-seitigen Materialheizung Verwenden Sie diese Bildschirme, um die automatische...
  • Seite 83: Automatisch Angezeigte Bildschirme

    Anhang A - Anzeige Benutzeroberfläche Automatisch angezeigte Bildschirme Topfzeit-Bildschirm Symbol Funktion Blinkt, während der Download andauert. Dieser Bildschirm erscheint automatisch bei einem Hinweis zur Topfzeit. Der Bildschirm schließt automatisch wieder, wenn der Hinweis endet oder der Bediener die Taste zur Nach Abschluss des Downloads erscheint Spülbestätigung drückt.
  • Seite 84: Anhang B - Alarme

    Anhang B – Alarme Anhang B – Alarme Alarmübersicht In der Mitte des Bildschirms werden vertikale Balkendiagramme des Linearsensors und Informationen über den Reed-Schalter angezeigt. Die Informationen für Alarmanzeige die Seite A befinden sich links, und die Informationen der Seite B rechts. Die Position des Linearsensors wird auf dem Wenn ein Alarm auftritt, wird automatisch der Balkendiagramm angezeigt, das sich auf- und abbewegt, wenn sich die Dosierpumpe bewegt.
  • Seite 85: Legende Der Alarmcodes

    Anhang B – Alarme Legende der Alarmcodes Verwenden Sie die folgende Tabelle als Kurzliste, um die Bedeutung der Alarm-Codes zu bestimmen. 1. Stelle 2. Stelle 3. Stelle 4. Stelle Modus Standort Bereich Code Ereignis Code (Zeichen 2) Code (Zeichen 3) Code (Zeichen 4) Alarm niedrig...
  • Seite 86: Mögliche Alarme Je Nach Modus

    Anhang B – Alarme Mögliche Alarme je nach Modus Die folgende Tabelle listet Alarme auf, die während des Betriebs des Systems ausgelöst werden können. Die Alarme sind je nach Modus gruppiert. Modus Steuerungslogik Alarme Spritzen Dosierventile sind beim Inbetriebnahmetest geschlossen; grüne Leuchte blinkt. Wenn der Materialdruck unter 7 MPa (1000 psi;...
  • Seite 87 Anhang B – Alarme Modus Steuerungslogik Alarme Pumpentest Beide Dosierventile sind geschlossen; die grüne Leuchte blinkt. Liegt Materialdruck unter 10,3 MPa (103 bar, 1500 psi), STOPPEN. P1AX, P1BX Wenn die Pumpen sich bewegen (Anzeichen für eine Undichtigkeit), F7AX, F7BX System STOPPEN. Blaue Leuchte A schaltet ein, Dosierventil A öffnet, Bediener öffnet Probeentnahmeventil.
  • Seite 88: Fehlersuche Mit Alarmcodes

    Temperatursteuermodul Modul austauschen. ist fehlerhaft. CACP Anzeigegerät erhält Immer Kein Kabelverbindungen überprüfen. kein Signal Anzeigenkommunikationssignal. Anzeigegerät austauschen. Siehe XM PFP-Reparaturanleitung. Gerät wird im Spritzmodus Stopp-Schalter drücken, bevor heruntergefahren. der Strom abgeschaltet wird. CACT Kommunikationsverlust Immer Netzwerkkommunikationskabel Kabelverbindungen überprüfen. Temperatursteuermodul ist defekt.
  • Seite 89 Oder Kugel, Sitz und Dichtung ersetzen. Zufuhrpumpe liefert kein Material. Zufuhrpumpe überprüfen (falls ver- wendet). Einlasssieb verstopft Sieb überprüfen und reinigen. (falls verwendet). Siehe XM PFP-Reparaturanleitung. DEAX Pumpe läuft nach Park- oder Rücklaufventile waren nicht Rücklaufventile öffnen. DEBX 10 Minuten nicht an.
  • Seite 90 Anhang B – Alarme Alarm- code Alarmproblem Wenn aktiv Ursache Lösung F6AJ Hinweis für den Anstieg Immer Kein Material im System. Material zum System hinzufügen. des Linearsensors am Linearsensor ist fehlerhaft. Linearsensor austauschen. Luftmotor A. F6AK Fehlender Hinweis Immer Reed-Schalter erkennt den Magnet des Reed-Schalters am für das Signal des Magneten des Luftmotors nicht.
  • Seite 91 Drucksensor fehlerhaft; Immer Drucksensor oder Kabel ist an Sensor und Kabelbaugruppe P6BX kein Signal. angezeigter Seite fehlerhaft. austauschen. Siehe XM PFP-Reparaturanleitung. P9AX Pumpendruck A Spritzen Luftmotor A vereist, was Entlüftungsventile zur Enteisung ist außergewöhnlich Drosselung und niedrigeren des Luftmotors öffnen. Eis abtauen niedrig im Vergleich Materialdruck verursacht.
  • Seite 92 Dosiertest und Kalibrierung zu große Menge an für den Modus Verhältnis nach Komponente B aus. Gewicht, Seite 47. Ventil-Packungsmutter lösen. Siehe XM PFP-Reparaturanleitung. Luftsignal an Ventiloberseite prüfen Ventil oder Luftmagnet reparieren. Siehe XM PFP-Reparaturanleitung. Pumpenfilter an Seite A verstopft. Filter reinigen.
  • Seite 93 Spritzen Dosierventil arbeitet nahe Abgegebene Materialien A und B optimiert. der oberen oder unteren ausgleichen. Siehe Betriebsanlei- Intervallgrenzen. tung des XM PFP-Mischverteilers. Oder Drosselung ‚B‘ ändern. Drosse- lung-Bildschirm prüfen. R5DX Nicht kalibriertes Spritzen System wurde nicht kalibriert. Führen Sie den Pumpen- und System im Dosiertest und Kalibrierung für den...
  • Seite 94 Anhang B – Alarme Alarm- code Alarmproblem Wenn aktiv Ursache Lösung T4DH Schlauchheizung hohe Immer Heizung defekt. Heizung reparieren. Temperatur RTD 2 Alarm Heizung reparieren. Splitter-Kabel austauschen RTD defekt in Auslass RTD in Auslass Schlauchwasserhei- Schlauchwasserheizung. zung austauschen. *T5DA Materialheizung A/B Spritzen Materialtemperatur überschreitet Bei zu niedriger Materialtemperatur...
  • Seite 95 Lösung V2MX Hinweis zu Niederspan- Immer Spannung fällt unter 9 VDC Luftfilter im Filterregler ersetzen. nungssteuerung der Stromversorgung. Siehe XM PFP-Reparaturanleitung. Spannung auf Informationsbild- schirm prüfen. V4IT Hochspannung MCM Immer Stromversorgung 24 VDC Prüfen Sie die Spannung der Strom- versorgung. Die Spannung sollte 23-25 VDC betragen.
  • Seite 96: Überprüfen Der Rtd-Kabel Und Des Materialtemperatursensor

    Anhang B – Alarme Überprüfen der RTD-Kabel und des Materialtemperatursensor Die Druckentlastung, Seite 45 durchführen. Achten Sie bei der Fehlersuche darauf, die RTD sowohl der A- als auch der B-Seite zu testen, unabhängig vom Trennen Sie das RTD-Kabel von der Materialheizung. für eine Seite spezifischen Fehlercode.
  • Seite 97: Abmessungen

    Anhang B – Alarme Abmessungen Min: 70,5 Zoll (179 cm) Max: 84 Zoll (213 cm) 76 Zoll 52 Zoll (193 cm) (132 cm) Min: 70,5 Zoll (179 cm) Max: 84 Zoll (213 cm) 104 Zoll (264 cm) 38 Zoll (96.5 cm) 3B0368S...
  • Seite 98: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Technische Spezifikationen XM PFP Dosiergerät Metrisch Mischverhältnis-Toleranzbereich (vor Alarm) +/- 5% Maximale Durchflussrate (mit Öl gemessen) 3 Gallonen pro Minute 13,6 Liter pro Minute Verarbeitet Harzmaterialien, die mit Ansaugkolbenpumpen mit Viskositätsbereich des Materials Pumpenheber-Zufuhr in beheizte Behälter geladen werden...
  • Seite 99 Technische Spezifikationen XM PFP Dosiergerät Metrisch Lagerung Maximale Lagerzeit 5 Jahre Zur Gewährleistung der ursprünglichen Leistung, Wartung während der Lagerung die weichen Dichtungen ersetzen, wenn diese 5 Jahre nicht eingesetzt worden sind Umgebungstemperaturbereich während Lagerung 30 bis 160 °F 1 ti 71 °C...
  • Seite 100: Graco-Standardgarantie

    Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.

Diese Anleitung auch für:

24w626262869262945t262943t

Inhaltsverzeichnis