Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SRR 3.7 D3 Kurzanleitung
Silvercrest SRR 3.7 D3 Kurzanleitung

Silvercrest SRR 3.7 D3 Kurzanleitung

Rotationsrasierer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SRR 3.7 D3:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ROTARY SHAVER SRR 3.7 D3
ROTATIONSRAKAPPARAT
Snabbinstruktion
ROTĒJOŠAIS SKUVEKLIS
Īsā instrukcija
IAN 416820_2210
PÖÖRDLÕIKETERADEGA
PARDEL
Lühijuhend
ROTATIONSRASIERER
Kurzanleitung
SHORT MANUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRR 3.7 D3

  • Seite 1 SHORT MANUAL ROTARY SHAVER SRR 3.7 D3 ROTATIONSRAKAPPARAT PÖÖRDLÕIKETERADEGA Snabbinstruktion PARDEL Lühijuhend ROTĒJOŠAIS SKUVEKLIS ROTATIONSRASIERER Īsā instrukcija Kurzanleitung IAN 416820_2210...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega. Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
  • Seite 5 Importör ........16 Beställa reservdelar ......17 │    1 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 6 (när det är relevant): FARA! En varning med den här symbolen och signal- ordet FARA innebär en akut farlig situation som leder till dödsolyckor eller svåra person skador om den inte undviks. │ ■ 2    SRR 3.7 D3...
  • Seite 7 är skadad får du inte ta den i bruk. Annars finns risk för elchocker. Om du upptäcker skador på sladden, höljet ► eller andra delar av produkten får du inte använda den längre. │    3 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 8 Doppa aldrig ner produkten och sladden i ► vatten eller andra vätskor. Om produkten faller i vatten måste du alltid ► först dra ut strömadaptern ur uttaget innan du tar upp produkten. │ ■ 4    SRR 3.7 D3...
  • Seite 9 Barn får inte leka med produkten. ► │    5 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 10 Defekta delar får endast bytas ut mot ► reservdelar i original. Det är endast original- delarna som uppfyller säkerhetskraven. Anslut bara produkten till ett lättåtkomligt elut- ► tag så att det går snabbt att dra ut kontakten vid störningar. │ ■ 6    SRR 3.7 D3...
  • Seite 11 UN 3481 1 Tel. ____________ Försök inte elda upp batterier och utsätt dem inte för höga temperaturer. Annars finns risk för explosion! Ladda resp. använd inte den här pro- dukten utomhus. │    7 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 12 Service Hotline (se kapitel Service). Beskrivning Bild A (främre uppfällbar sida): 1 Skyddskåpa 2 Skärenhet 3 Grepphandtag 4 Trimmer 5 Arretering till trimmer 6 På/Av-knapp 7 Blå kontrollampa 8 Röd laddningslampa │ ■ 8    SRR 3.7 D3...
  • Seite 13 Med ett fullt uppladdat batteri kan produkten användas i upp till 60 minuter utan att anslutas till ett eluttag. 8 blinkar är batteriets ♦ När den röda laddningslampan laddningsnivå för låg. Ladda då upp batteriet igen. │    9 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 14 1) Försäkra dig om att skärenheten 2 sitter på och är låst. 2) Ta ev. av skyddskåpan 1. 6 för att koppla på produkten. 3) Tryck på På/Av-knappen 7 tänds. Den blå kontrollampan │ ■ 10    SRR 3.7 D3...
  • Seite 15 1) Sätt anslutningskontakten w i rakapparatens nätanslutning 0. 2) Sätt strömadaptern q i ett eluttag som överensstämmer med specifikationerna. Under laddningen blinkar den röda laddnings- lampan Sedan kan du använda rakapparaten på samma sätt som beskrivs i kapitel Sladdlös rakning. │    11 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 16 Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Registreringsnummer: 91330304724535131X Tillverkare Importör: KOMPERNASS HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND Registergericht AG Bochum Registreringsnummer: HRB 4598 Modell PTB-050100EU Ingångsspänning 100‒240 V ~ │ ■ 12    SRR 3.7 D3...
  • Seite 17 Kapslingsklass II / (dubbel isolering) Effektivitetsklass IPX4 (Stänkvattenskydd i alla Skyddstyp riktningar) Produkt Ingångsspänning 5,0 V Ingångsström 1,0 A IPX6 (Skydd mot kraftiga vatten- Skyddstyp strålar och tillfällig nedsänkning i vätska) Kontaktens polaritet │    13 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 18 Om det går att ta ut batterierna utan att förstöra den uttjänta produk- ten ska du göra det och lämna in dem till ett särskilt insamlingsställe. Om produkten innehåller ett fast inbyggt batteri ska du informera om detta vid kassering/återvinning. │ ■ 14    SRR 3.7 D3...
  • Seite 19 Observera märkningen på de olika förpackningsmateri- alen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: plast, 20–22:  papper och  kartong, 80–98: komposit. │    15 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 20 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 416820_2210 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 16    SRR 3.7 D3...
  • Seite 21 Ange alltid artikelnumret (t ex 416820_2210) som du hittar på ► bruks anvisningens titelsida när du beställer. ► Observera att det inte går att beställa reservdelar över nätet från alla länder som vi levererar till. │  17 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 22 │ ■ 18    SRR 3.7 D3...
  • Seite 23 Importija ........33 Varuosade tellimine ......34 │    19 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 24 Käesolevas kasutusjuhendis, pakendis ja seadmel kasutatakse järgmi- si hoiatusjuhiseid ja sümboleid (kui see on asjakohane): OHT! Selle sümboli ja märgusõnaga „OHT“ tähista- tud hoiatusjuhis viitab vahetult ohtlikule olukorrale, mille eiramine põhjustab surma või raske vigastuse. │ ■ 20    SRR 3.7 D3...
  • Seite 25 Kontrollige enne kasutamist seadmel väliselt ► nähtavate kahjustuste esinemist. Ärge käitage kahjustatud seadet. Esineb elektrilöögi oht. Kui peaksite tuvastama võrguadapteril, ► võrgukaablil, korpusel või teistel osadel kah- justusi, ei tohi seadet edasi kasutada. │    21 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 26 Ärge mitte kunagi võtke seadmest, võrgua- ► dapterist ja selle võrgukaablist kinni märga- de kätega. Kontrollige võrguadapteril, võrgukaablil ja ► seadmel regulaarselt võimalike mehaaniliste defektide esinemist. │ ■ 22    SRR 3.7 D3...
  • Seite 27 Defektseid komponente tohib asendada ai- ► nult originaalvaruosadega. Ohutusnõuete täitmine on tagatud ainult nende osadega. Ühendage võrgukaabel ainult hästi ligipääse- ► tavasse pistikupessa, et tõrke korral saaks võr- gupistiku kiiresti pistikupesast välja tõmmata. │    23 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 28 Toode on varustatud liitiumioo- ► nakuga või see on lisatud tootele. UN 3481 1 Tel. ____________ Ärge visake akusid tulle ega laske neile mõjuda kõrgetel temperatuuridel. Esineb plahvatusoht! Ärge laadige või kasutage seda seadet välistingimustes. │ ■ 24    SRR 3.7 D3...
  • Seite 29 Kaitsekate Pintsel Lühijuhend Juhis ► Kontrollige tarnekomplekti komplektsust ja nähtavate kahjustuste esinemist. ► Kui tarnekomplekt ei ole täielik, või kui tuvastate puudulikust pakendamisest või transpordist põhjustatud kahjustusi, pöörduge teeninduse poole (vt peatükki Teenindus). │    25 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 30 Veenduge, et seade on enne aku laadimist välja lülitatud. 1) Ühendage ühenduspistik pardlil võrguühendusega 2) Ühendage võrguadapter seadme andmetega sobivasse pistiku- pessa. Laadimise ajal vilgub punane laadimise märgulamp ♦ Kui aku on täielikult laetud, põleb sinine märgulamp Lahutage siis seade vooluvõrgust. │ ■ 26    SRR 3.7 D3...
  • Seite 31 See seade ei ole sobiv märgraseerimiseks! Pardlit saate kasutada juhtmevabalt. Sel juhul peate seadet enne esimest kasutamist laadima (vt peatükk Aku laadimine). 1) Veenduge, et lõikemoodul on paigaldatud ja selle lukustuses fikseerunud. 2) Vajadusel eemaldage kaitsekate │    27 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 32 Kui soovita pardlit kasutada ilma seda eelnevalt laadimata, võite pardlit kasutada ka otse võrgupingega: 1) Ühendage ühenduspistik pardlil võrguühendusega 2) Ühendage võrguadapter seadme andmetega sobivasse pistikupessa. Laadimise ajal vilgub punane laadimise märgulamp Pardlit võite siis kasutada peatükis Juhtmevaba raseerimine kirjeldatud viisil. │ ■ 28    SRR 3.7 D3...
  • Seite 33 Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Äriregistri number: 91330304724535131X Tootja Importija: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, SAKSAMAA Registergericht AG Bochum Registrinumber: HRB 4598 Mudel PTB-050100EU │    29 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 34 Võimsustarve nullkoormusel 0,08 W Sisendvool 0,2 A Õõnespistiku polaarsus Kaitseklass II / (kahekordne isolatsioon) Efektiivsusklass IPX4 (kaitse igast suunast Kaitseaste veepritsmete eest) Seade Sisendpinge 5,0 V Sisendvool 1,0 A IPX6 Kaitseaste (kaitse tugeva veejoa eest) Õõnespistiku polaarsus │ ■ 30    SRR 3.7 D3...
  • Seite 35 Kui see on ilma kasutatud seadet purustamata võimalik, võtke enne kasutatud seadme jäätmekäitlusse tagasiandmist vanad patareid või akud välja ja andke need eraldi kogumiskohta. Püsivalt paigaldatud akude korral tuleb jäätmekäitlusel viidata, et seade sisaldab akut. │    31 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 36 Käidelge pakend keskkonnasõbralikult. Jälgige erinevate pakkematerjalide tähistusi ja vajadusel käidelge need sorteeritult. Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98:  komposiitmaterjalid. │ ■ 32    SRR 3.7 D3...
  • Seite 37 Teenindus Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee IAN 416820_2210 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com │    33 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 38 (vt peatükk Teenindus). ► Palun esitage koos oma tellimusega alati toote number (nt 416820_2210), mille leiate käesoleva kasutusjuhendi tiitel- lehelt. ► Palun arvestage, et varuosade veebitellimused ei ole mõnedes tarneriikides võimalikud. │ ■ 34  SRR 3.7 D3...
  • Seite 39 Importētājs ....... . . 50 Rezerves daļu pasūtīšana ..... 51 │    35 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 40 Šajā lietošanas instrukcijā, uz iepakojuma un uz ierīces tiek izmantoti šādi brīdinājumi (ja attiecināms): BĪSTAMI! Brīdinājuma norāde ar šo simbolu un signālvārdu „Bīstami” apzīmē tūlītēju apdraudējuma situāciju, kuru nenovēršot, iestāsies nāve vai tiks gūti smagas pakāpes miesas bojājumi. │ ■ 36    SRR 3.7 D3...
  • Seite 41 Pirms lietošanas pārbaudiet, vai ierīcei nav ► ārēju, redzamu bojājumu. Nelietojiet bojātu ierīci. Pastāv strāvas trieciena risks. Ja tiek konstatēts tīkla adaptera, tīkla kabeļa, ► korpusa vai citu detaļu bojājums, ierīces lietošana jāpārtrauc. │    37 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 42 ūdenī, obligāti vispirms izvelciet tīkla adapte- ru no rozetes. Nekad neņemiet ierīci, tīkla adapteru un ► tā tīkla kabeli ar slapjām rokām. Regulāri pārbaudiet, vai tīkla adapteram, ► tīkla kabelim un ierīcei nav mehānisku defektu. │ ■ 38    SRR 3.7 D3...
  • Seite 43 Bērni nedrīkst ar ierīci rotaļāties. ► Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un apkopi ► bez pieaugušo uzraudzības. │    39 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 44 Pieslēdziet tīkla kabeli tikai ērti sasniedzamai ► rozetei, lai traucējuma gadījumā tīkla spraudni varētu ātri izvilkt no rozetes. UZMANĪBU! MATERIĀLAIS KAITĒJUMS! Darbiniet ierīci tikai atbilstoši norādēm teh- ► nisko datu plāksnītē un nekad bez uzraudzī- bas. │ ■ 40    SRR 3.7 D3...
  • Seite 45 UN 3481 1 Tel. ____________ plektācijā. Nemetiet akumulatorus ugunī un nepakļaujiet tos augstas tempe- ratūras iedarbībai. Pastāv sprādzienbīstamība! Nelādējiet un nelietojiet šo ierīci ārpus telpām. │    41 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 46 (skatiet nodaļu Serviss). Ierīces apraksts A attēls (priekšējais atvērums): 1 Aizsargvāciņš 2 Asmeņu bloks 3 Roktura iedobumi 4 Garo matiņu griezējs 5 Garo matiņu griezēja fiksators 6 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 7 Zilā kontrollampiņa │ ■ 42    SRR 3.7 D3...
  • Seite 47 7. Tad atvienojiet ierīci no elektrotīkla. ♦ Ar pilnībā uzlādētu akumulatoru, nepieslēdzot ierīci elektrotīklam, varat to darbināt līdz pat 60 minūtēm. 8 mirgo, akumulatora ♦ Ja sarkanā lādēšanas kontrollampiņa uzlādes līmenis ir pārāk zems. Tad atkal uzlādējiet akumulatoru. │    43 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 48 (skatiet nodaļu Akumulatora uzlāde. 1) Pārliecinieties, ka asmeņu bloks 2 ir uzlikts un nofiksēts fiksatorā. 2) Ja nepieciešams, noņemiet aizsargvāciņu 1. 3) Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi Iedegsies zilā kontrollampiņa │ ■ 44    SRR 3.7 D3...
  • Seite 49 1) Iespraudiet savienotājspraudni w tīkla pieslēgumā 0 uz skuvekļa. 2) Iespraudiet tīkla adapteru q ierīces parametriem piemērotā rozetē. Lādēšanas laikā mirgo sarkanā lādēšanas kontrollampiņa Tad varat izmantot skuvekli, kā aprakstīts nodaļā Skūšanās bez vada. │    45 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 50 2 un garo matiņu griezēju 4, degs zilā kontrollampiņa 3) Kad beidzat apgriešanu, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas 6 vēlreiz, lai ierīci apturētu. Zilā kontrollampiņa slēdzi nodzisīs. 4) Notīriet garo matiņu griezēju 4 ar pievienoto birstīti e. │ ■ 46    SRR 3.7 D3...
  • Seite 51 Ieejas maiņstrāvas frekvence 50/60 Hz Izejas spriegums 5,0 V Izejas strāva 1,0 A Izejas jauda 5,0 W Vidējā efektivitāte darbības 75,5 % režīmā Elektrības patēriņš nulles slodzē 0,08 W Ieejas strāva 0,2 A │    47 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 52 ūdens strūklu vai pārejošu applūšanu) DC kontaktspraudņa polaritāte Akumulator Kapacitāte 700 mAh 3,7 V Akumulator (1 x 3,7 V litija jonu akumulator) Lādēšanas laiks apm. 60 minūtes Darbības laiks ar pilnībā apm. 60 minūtes uzlādētu akumulatoru │ ■ 48    SRR 3.7 D3...
  • Seite 53 šajā ierīcē atrodas akumulators. Šajā ierīcē iebūvēto akumulatoru nav iespējams izņemt likvidēšanas nolūkā. Informāciju par nolietotā izstrādājuma likvidēšanu varat saņemt sava pagasta pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā. │    49 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 54 Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 416820_2210 Importētājs Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com │ ■ 50    SRR 3.7 D3...
  • Seite 55 (skatiet nodaļu Serviss). ► Veicot pasūtījumu, vienmēr ievadiet arī preces numuru (piemē- ram, 416820_2210), kas ir norādīts šīs lietošanas pamācības titullapā. ► Ņemiet vērā, ka ne visās piegādes valstīs iespējams tiešsaistē pasūtīt rezerves daļas. │  51 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 56 │ ■ 52    SRR 3.7 D3...
  • Seite 57 Ersatzteile bestellen ......70 DE │ AT │ CH │    53 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 58 Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Verwendete Warnhinweise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und dem Gerät werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet (falls zutreffend): │ DE │ AT │ CH ■ 54    SRR 3.7 D3...
  • Seite 59 Situation, die, wenn sie nicht vermie- den wird, einen Sachschaden zur Folge haben könn- Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. ∼ Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung DE │ AT │ CH │    55 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 60   — bevor Sie das Gerät reinigen,   — nach jedem Gebrauch.   — Ziehen Sie stets den Netzadapter selbst aus ► der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel. │ DE │ AT │ CH ■ 56    SRR 3.7 D3...
  • Seite 61 Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro- Fachkraft durchführen. ACHTUNG! Das Gerät trocken halten! ► DE │ AT │ CH │    57 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 62 Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekter ► Schereinheit oder defektem Langhaarschnei- der, da diese scharfe Kanten haben können. Es besteht Verletzungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 58    SRR 3.7 D3...
  • Seite 63 Gerät gelieferten Netzadapter (Modell PTB-050100EU). Die Akkus in diesem Gerät können nicht ► ersetzt werden. Nehmen Sie die Schereinheit zur Reinigung ► unter fließendem Wasser vom Handteil ab. DE │ AT │ CH │    59 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 64 Verpackung. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe Ausklappseite): Rasierer mit Schereinheit Netzadapter Schutzkappe Pinsel Kurzanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 60    SRR 3.7 D3...
  • Seite 65 Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Gerätebeschreibung Abbildung A (vordere Ausklappseite): Schutzkappe Schereinheit Griffmulden Langhaarschneider Arretierung des Langhaarschneiders Ein-/Ausschalter Blaue Kontrollleuchte Rote Ladekontrollleuchte -Symbol (Reisesicherung) Netzanschluss Abbildung B (hintere Ausklappseite): Netzadapter Verbindungsstecker Pinsel DE │ AT │ CH │    61 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 66 Wenn Sie den Rasierer nicht verwenden, schieben Sie zum Schutz die Schutzkappe auf. ♦ Lösen Sie die Schutzkappe , indem Sie diese nach unten von der Schereinheit abziehen (siehe Abb. 1). │ DE │ AT │ CH ■ 62    SRR 3.7 D3...
  • Seite 67 Hinweis ► Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockener Haut. ► Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich die Haut an das Scher- system gewöhnt hat. DE │ AT │ CH │    63 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 68 Richtung des Langhaar- schneiders . Der Langhaarschneider klappt heraus. 2) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter . Der Rasierer startet die Schereinheit und den Langhaarschneider , die blaue Kont- rollleuchte leuchtet. │ DE │ AT │ CH ■ 64    SRR 3.7 D3...
  • Seite 69 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND Registergericht AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Modell PTB-050100EU Eingangsspannung 100‒240 V ~ Eingangswechsel stromfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 5,0 V Ausgangsstrom 1,0 A Ausgangsleistung 5,0 W DE │ AT │ CH │    65 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 70 Strahlwasser) Polarität des Hohlsteckers Akku Kapazität 700 mAh 3,7 V Akku (1 x 3,7 V Lithium-Ionen-Akku) Ladezeit ca. 60 Minuten Laufzeit bei voll geladenem ca. 60 Minuten Akku │ DE │ AT │ CH ■ 66    SRR 3.7 D3...
  • Seite 71 LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. DE │ AT │ CH │    67 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 72 Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenen- falls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 68    SRR 3.7 D3...
  • Seite 73 IAN 416820_2210 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    69 ■ SRR 3.7 D3...
  • Seite 74 Sie dem Titelblatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen kön- nen, bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Be- stellung von Ersatzteilen möglich ist. │ DE │ AT │ CH ■ 70  SRR 3.7 D3...
  • Seite 75 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums Stand der Informationen: 12 / 2022 · Ident.-No.: SRR3.7D3-122022-1 IAN 416820_2210...

Diese Anleitung auch für:

416820 2210