Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 353671 2010
Seite 1
ROTARY SHAVER / ROTATIONSRASIERER RASOIR À TÊTES ROTATIVES SRR 3.7 C3 ROTARY SHAVER ROTATIONSRASIERER Operating instructions Bedienungsanleitung RASOIR À TÊTES ROTATIVES ROTEREND SCHEERAPPARAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing HOLICÍ STROJEK ROTACYJNA MASZYNKA Návod k obsluze DO GOLENIA Instrukcja obsługi HOLIACI STROJČEK Návod na obsluhu AFEITADORA ROTATORIA Instrucciones de uso BARBERMASKINE...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 5
Contents Introduction ........2 Intended use ....... . . 2 Package contents and transport inspection .
Seite 6
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
Seite 7
NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the service hotline (see section “Service”). Description of the appliance Figure A (front fold-out page): Protective cap Cutting unit...
Seite 8
Technical data Mains adapter ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Commercial register number: 91330304724535131X Manufacturer Importer: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY Register court: AG Bochum Register number: HRB 4598 Model PTB-050100EU...
Seite 9
Mains adapter Efficiency class IPX4 (Protection against water Protection type splashes from any direction) Nominal ambient temperature 40 °C (ta) Appliance Input voltage 5.0 V (DC) Input current 1.0 A IPX6 (Protection against a Protection type strong water jet or temporary submersion) Barrel plug polarity Rechargeable battery...
Seite 10
NOTE ► No user action is required to switch the product between 50 and 60 Hz. The product switches automatically to either 50 or 60 Hz. The product is equipped with or supplied with a lithium-ion battery. UN 3481 1 Tel.
Seite 11
DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Pull the mains adapter from the mains ► power socket if a defect occurs, — before cleaning the appliance, — after every use. — Always pull on the mains adapter itself; ► never pull on the power cable.
Seite 12
DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Ensure that the power cable does not get ► jammed in cupboard doors and that it is never laid on hot surfaces. If this occurs, the cable insulation may be damaged. Ensure that the power cable does not get ►...
Seite 13
WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children ► aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Seite 14
WARNING! RISK OF INJURY! Defective components must always be ► replaced with original replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used. Only plug the power plug into an easily ► accessible power socket so that you can pull it out of the power socket quickly in an emergency.
Seite 15
CAUTION! PROPERTY DAMAGE! The batteries in this appliance cannot be ► replaced. Remove the cutting unit from the handset ► for cleaning under running water. Charging the battery The battery should be charged for at least 60 minutes before first use. NOTE ►...
Seite 16
Fitting/removing the protective cap ♦ When you are not using the shaver, protect the shaving head by putting on the protective cap ♦ Remove the protective cap by pulling it downwards off the cutting unit (see Fig. 1). Fig. 1 Cordless shaving CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ►...
Seite 17
NOTE ► The best results are achieved if used on dry skin. ► It can take 2 to 3 weeks until the skin is accustomed to the dry shaving system. 4) Move the shaving heads with straight and circular motions over the skin.
Seite 18
Trimmer/long hair trimmer To shape your beard, form sideburns or shave eyebrows, use the long hair trimmer 1) To do this, push the catch towards the long hair trimmer The long hair trimmer flips out. 2) Press the On/Off switch .
Seite 19
Cleaning with the brush Cutting unit Clean the 3 shaving heads of the cutting unit after every shave using the brush 1) Take hold of the cutting unit with three fingers in the grip recesses and pull it off. 2) Tap the cutting unit on a flat surface or blow off...
Seite 20
Thorough cleaning To clean the appliance thoroughly, disassemble the three cutting heads: 1) Take hold of the cutting unit with three fingers in the grip recesses and pull it off (see Fig. 2). Fig. 2 2) Press the two protruding tabs together and release the black retainers from the catches (see Fig.
Seite 21
Fig. 3 3) Clean all parts under running water and then allow them to dry fully. 4) Reassemble the cutting unit . Use the following illustrations for guidance (see Fig. 4). Fig. 4 GB │ IE │ 17 ■ SRR 3.7 C3...
Seite 22
Place the three shaving heads in the recesses of the cutting – unit . Ensure that the notches on the edge of the shaving heads rest on the catches in the opening. Place the round blades into the shaving heads with the blade –...
Seite 23
Travel lock This appliance is fitted with a travel lock. You can lock the On/Off switch to prevent accidental starting: ■ Press and hold the On/Off switch for around 3 seconds, until the symbol lights up blue. The On/Off switch is now locked.
Seite 24
Disposal Never dispose of the device in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the device via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Seite 25
The packaging is made of environmentally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary.
Seite 26
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
Seite 27
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
Seite 28
Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 353671_2010 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
Seite 29
Ordering spare parts You can order replacement parts for this product on the Internet at www.kompernass.com. Scan this QR code with your smartphone or tablet. You can use this QR code to go directly to our website www.kompernass.com to view and order the available replacement parts.
Seite 31
Inhaltsverzeichnis Einleitung ........28 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....28 Lieferumfang und Transportinspektion .
Seite 32
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 33
HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). Gerätebeschreibung Abbildung A (vordere Ausklappseite): Schutzkappe Schereinheit Griffmulden...
Seite 34
Technische Daten Netzadapter ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Handelsregisternummer: 91330304724535131X Hersteller Importeur: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND Registergericht AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Modell PTB-050100EU Eingangsspannung...
Seite 35
Netzadapter Polarität des Hohlsteckers Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Effizienzklasse IPX4 (Schutz gegen Spritz- Schutzart wasser aus allen Richtungen) Nenn-Umgebungstemperatur 40 °C (ta) Gerät Eingangsspannung 5,0 V (Gleichstrom) Eingangsstrom 1,0 A IPX6 (Schutz gegen starkes Schutzart Strahlwasser) Polarität des Hohlsteckers Akku Kapazität 700 mAh 3,7 V...
Seite 36
HINWEIS ► Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgerüstet bzw. liegt dem Produkt bei. UN 3481 1 Tel.
Seite 37
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steck- ► dose wenn eine Störung auftritt, — bevor Sie das Gerät reinigen, — nach jedem Gebrauch. — Ziehen Sie stets den Netzadapter selbst ► aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel.
Seite 38
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel ► nicht in Schranktüren eingeklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird. Es könnte sonst die Isolierung des Kabels be- schädigt werden. Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrich- ► tung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag.
Seite 39
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen ► nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von ► autorisierten Fachbetrieben oder dem Kun- denservice durchführen. Durch unsachge- mäße Reparaturen können erhebliche Ge- fahren für den Benutzer entstehen.
Seite 40
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Betreiben Sie das Gerät nur in Innen- ► räumen. Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt ► und nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild. Benutzen Sie den Netzadapter nicht für ein ► anderes Produkt und versuchen Sie nicht, dieses Gerät mit einem anderen Netzadap- ter aufzuladen.
Seite 41
2) Stecken Sie den Netzadapter in eine zu den Gerätevorgaben passende Steckdose. Während des Ladens blinkt die rote Lade- kontrollleuchte ♦ Sobald der Akku voll geladen ist, leuchtet die blaue Kontroll- leuchte . Trennen Sie das Gerät dann von der Netzversor- gung.
Seite 42
Kabelloses Rasieren ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet! Sie können den Rasierer kabellos verwenden. In diesem Fall müssen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des Akkus“). 1) Stellen Sie sicher, dass die Schereinheit aufgesetzt und an ihrer Verriegelung eingerastet ist.
Seite 43
Rasieren mit Netzspannung ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet! Wenn Sie den Rasierer benutzen wollen, ohne ihn vorher zu laden, können Sie den Rasierer auch direkt mit Netzspannung verwenden: 1) Stecken Sie den Verbindungsstecker in den Netzanschluss am Rasierer.
Seite 44
Reinigung und Pflege GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzadapter aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine scheuernden, chemischen oder ätzenden Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen. Das führt zu irre- parablen Schäden am Gerät.
Seite 45
Reinigung unter fließendem Wasser 1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den Griff- mulden an und ziehen Sie sie ab. 2) Halten Sie die Schereinheit so unter den Wasserstrahl, dass das Wasser von innen nach außen durch die Scherköpfe fließt. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ►...
Seite 46
Abb. 2 2) Drücken Sie jeweils die beiden vorstehenden Laschen zusammen und lösen Sie die schwarzen Halterungen der Scherköpfe aus den Arretierungen (siehe Abb. 3). Sie können die Scherköpfe und die Messer nun entfernen. Abb. 3 │ DE │ AT │ CH ■...
Seite 47
3) Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser und lassen Sie sie vollständig trocknen. 4) Bauen Sie die Schereinheit wieder zusammen. Nehmen Sie dafür die folgende Abbildung zur Hilfe (siehe Abb. 4). Abb. 4 Legen Sie die drei Scherköpfe in die Aussparungen der –...
Seite 48
6) Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt. ■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. HINWEIS ► Wenn..die Rasur spürbar schlechter wird,... – ... Sie den Rasierer mehrmals über die gleiche Stelle –...
Seite 49
Reisesicherung Dieses Gerät ist mit einer Reisesicherung ausgestattet. Sie können den Ein-/Ausschalter sperren, um ein unbeabsichtigtes Starten zu vermeiden: ■ Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter für ca. 3 Sekunden, bis das -Symbol blau aufleuchtet. Der Ein-/ Ausschalter ist nun gesperrt. ■...
Seite 50
Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor- malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Ent- sorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungs- einrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor- schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Seite 51
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma- terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstelle ent- sorgen können. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,...
Seite 52
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Aus- tausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Seite 53
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Pro- dukt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsan- leitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unter- seite des Produktes.
Seite 54
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 353671_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service- anschrift ist.
Seite 55
Ersatzteile bestellen Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem im Internet unter www.kompernass.com dauerhaft nachbestellen. Scannen Sie diesen QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet. Mit dem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Webseite www.kompernass.com und können die für dieses Gerät verfügbaren Ersatzteile einsehen und bestellen.
Seite 57
Table des matières Introduction ....... . . 54 Usage conforme ......54 Matériel livré...
Seite 58
Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
Seite 59
REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d’un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre «Service après-vente »).
Seite 60
Caractéristiques techniques Adaptateur secteur ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Chine Numéro RCS : 91330304724535131X Importateur : Fabricant KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, RCS Tribunal d’instance de Bochum Numéro d’enregistrement : HRB 4598...
Seite 61
Adaptateur secteur Puissance absorbée hors charge 0,07 W Courant d'entrée 0,2 A Polarité de la fiche creuse Classe de protection II / (double isolation) Classe d’efficacité IPX4 (Protection contre les Indice de protection projections d’eau de toutes directions) Température ambiante 40 °C nominale (ta) Appareil...
Seite 62
REMARQUE ► Aucune action de la part de l’utilisateur n’est nécessaire pour passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit s’adapte aussi bien à 50 qu’à 60 Hz. Le produit est équipé ou fourni avec une batterie lithium-ion. UN 3481 1 Tel.
Seite 63
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Débranchez l’adaptateur secteur de la ► prise secteur lorsqu’une panne se produit, — avant de nettoyer l’appareil, — après chaque utilisation. — Saisissez toujours l’adaptateur secteur pour ► le retirer de la prise de courant, ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lui-même.
Seite 64
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Veillez bien à ce que le cordon secteur ne ► se coince pas dans des portes d'armoire et à ne pas le faire glisser sur des surfaces très chaudes. Vous risquez sinon d'endom- mager l'isolation du câble. L'incorporation d'un disjoncteur différentiel ►...
Seite 65
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! Ne pas laisser les enfants jouer avec l'ap- ► pareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou ► d'entretenir l'appareil sans surveillance. Confiez les réparations de l'appareil exclu- ► sivement à des entreprises agréées ou au service après-vente.
Seite 66
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur de ► locaux. Utilisez l'appareil seulement conformément ► aux indications figurant sur la plaque signa- létique et ne le laissez jamais fonctionner sans surveillance. N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec un ► autre produit et n’essayez pas de charger cet appareil à...
Seite 67
Recharge de l’accu Avant la première mise en service, il faut recharger l’accu au moins 60 minutes. REMARQUE ► Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant de mettre en place l'accu. 1) Branchez le connecteur femelle dans le connecteur mâle sur le rasoir électrique. l’adaptateur secteur q 2) Branchez dans une prise secteur corres-...
Seite 68
Placer/retirer la coiffe de protection ♦ Lorsque vous n’utilisez pas le rasoir, mettez la coiffe de protection pour le protéger. ♦ Retirez la coiffe de protection en la retirant par le bas de l’unité de rasage (voir fig. 1). Fig. 1 Rasage sans fil ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ►...
Seite 69
REMARQUE ► Les meilleurs résultats sont obtenus sur peau sèche. ► La peau peut mettre 2 à 3 semaines à s'habituer au système de rasage. 4) Passez les têtes de rasage sur la peau en décrivant des mouve- ments rectilignes ou circulaires. 5) Une fois que vous avez traité...
Seite 70
Tondeuse d’égalisation/Tondeuse poils longs Pour donner forme à une barbe, à des favoris ou pour raser les sourcils, utilisez la tondeuse poils longs 1) Glissez pour cela le cran d’arrêt en direction de la tondeuse poils longs . La tondeuse poils longs se déplie.
Seite 71
Nettoyage à l’aide du pinceau Unité de rasage Après chaque rasage, nettoyez les 3 têtes que comporte l’unité de rasage avec le pinceau 1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts sur les poignées encastrées et retirez-la. 2) Tapotez doucement l’unité de rasage sur une surface plane ou soufflez dessus pour chasser les fragments de poils.
Seite 72
Nettoyage approfondi Pour un nettoyage en profondeur, démontez les trois têtes de rasage : 1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts au niveau des poignées encastrées et retirez-la (voir fig. 2). Fig. 2 2) Appuyez respectivement sur les deux languettes dépassant et sortez les supports noirs des têtes de rasage des crans d’arrêt (voir fig.
Seite 73
Fig. 3 3) Nettoyez toutes les pièces sous l’eau courante et faites-les entiè- rement sécher. 4) Remontez l’unité de rasage . Veuillez utiliser pour cela la figure suivante (voir fig. 4). Fig. 4 FR │ BE │ 69 ■ SRR 3.7 C3...
Seite 74
Placez les trois têtes de rasage dans les évidements de l’unité de – rasage . Veillez ce faisant à ce que les entailles sur le bord des têtes de rasage appliquent contre les crans dans l’orifice. Posez les lames rondes les pointes en premier dans les têtes de –...
Seite 75
Sécurité de voyage Cet appareil est doté d’une sécurité de voyage. Vous pouvez bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt afin d’éviter un démarrage involontaire : ■ Appuyez et maintenez appuyé l’interrupteur Marche/Arrêt pendant env. 3 secondes, jusqu’à ce que le symbole s’al- lume en bleu. L’interrupteur Marche/Arrêt est maintenant bloqué.
Seite 76
Mise au rebut Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE. Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementa- tion en vigueur.
Seite 77
L’emballage est réalisé à l’aide de matériaux écolo- giques qu’il est possible de confier aux centres de recy- clage proches de chez vous. Éliminez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement. Observez le marquage sur les diffé- rents matériaux d’emballage et triez-les séparément si nécessaire.
Seite 78
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Seite 79
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre achat.
Seite 80
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Seite 81
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
Seite 82
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été...
Seite 83
Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acqué- reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Seite 84
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 353671_2010 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
Seite 85
Commander des pièces de rechange Vous pouvez commander confortablement des pièces de rechange pour ce produit sur Internet à l’adresse www.kompernass.com. Scannez ce code QR avec votre smart- phone ou tablette. Le code QR vous donne un accès direct à notre site web www.kompernass.com et vous pouvez visualiser et commander les pièces de rechange disponibles pour cet...
Seite 87
Inhoud Inleiding ........84 Gebruik in overeenstemming met bestemming ..84 Inhoud van het pakket en inspectie na transport .
Seite 88
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Seite 89
OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare schade. ► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk „Service“) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. Productbeschrijving Afbeelding A (voorste uitvouwpagina): Beschermkap...
Seite 90
Technische gegevens Netvoedingsadapter ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Bedrijfsregistratienummer: 91330304724535131X Fabrikant Importeur: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND Kantongerecht: AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Model PTB-050100EU Ingangsspanning...
Seite 91
Netvoedingsadapter Polariteit van de gelijkstrooms- tekker Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) Efficiëntieklasse IPX4 (bescherming tegen Beschermingsgraad spatwater uit alle richtingen) Nominale omgevings- 40 °C temperatuur (ta) Apparaat Ingangsspanning 5,0 V (gelijkstroom) Ingangsstroom 1,0 A IPX6 (bescherming tegen sterke Beschermingsgraad waterstraal resp. tijdelijke onder- dompeling) Polariteit van de gelijkstrooms- tekker...
Seite 92
OPMERKING ► Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen tussenkomst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 Hz als voor 60 Hz aan. Het product bevat een lithium-ion-accu of deze is bij het product meegeleverd. UN 3481 1 Tel.
Seite 93
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Haal de netvoedingsadapter uit het stop- ► contact bij een storing, — voordat u het apparaat schoonmaakt, — na elk gebruik. — Haal altijd de netvoedingsadapter zelf uit ► het stopcontact, trek niet aan het snoer. Dompel het apparaat en de netvoedingsad- ►...
Seite 94
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Pak het apparaat, de netvoedingsadapter ► en het snoer nooit met natte handen vast. Controleer de netvoedingsadapter, het sno- ► er en het apparaat regelmatig op eventuele mechanische defecten. Let erop dat het snoer niet tussen kastdeu- ►...
Seite 95
WAARSCHUWING! LICHAMELIJK GEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door ► kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geesteli- jke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende ge- varen hebben begrepen.
Seite 96
WAARSCHUWING! LICHAMELIJK GEVAAR! Defecte onderdelen mogen alleen worden ► vervangen door originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat ze voldoen aan de veiligheidseisen. Sluit het apparaat met de stekker alleen aan ► op een goed bereikbaar stopcontact, zodat in geval van een storing de stekker snel uit het stopcontact kan worden getrokken.
Seite 97
LET OP! MATERIËLE SCHADE! De accu in dit apparaat kan niet worden ► vervangen. Neem de scheerunit van het apparaat af ► als u de scheerunit onder stromend water wilt reinigen. De accu opladen Vóór het eerste gebruik moet de accu minstens 60 minuten worden opgeladen.
Seite 98
Beschermkap bevestigen/afnemen ♦ Wanneer u het scheerapparaat niet gebruikt, schuift u ter be- scherming de beschermkap op de scheerkop. ♦ Maak de beschermkap los door hem naar onderen van de scheerunit af te nemen (zie afb. 1). Afb. 1 Draadloos scheren LET OP! MATERIËLE SCHADE! ►...
Seite 99
Het blauwe indicatielampje brandt. OPMERKING ► De beste resultaten bereikt u bij een droge huid. ► Het kan 2 tot 3 weken duren voordat de huid aan het scheer- systeem gewend is. 4) Beweeg de scheerkoppen met rechte en cirkelende bewegingen over de huid.
Seite 100
Trimmer/langhaartrimmer Voor het bijwerken van een baard, bakkebaarden of wenkbrauwen hebt u de langhaartrimmer nodig. 1) Schuif daarvoor de vergrendeling in de richting van de lang- haartrimmer . De langhaartrimmer klapt open. 2) Druk op de aan-/uitknop . Het scheerapparaat start de scheerunit en de langhaartrimmer , het blauwe indicatie-...
Seite 101
Reiniging met het kwastje Scheerunit Reinig na elke scheerbeurt de 3 scheerkoppen van de scheerunit met het kwastje 1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgrepen en neem deze af. 2) Klop de scheerunit voorzichtig op een vlakke ondergrond uit of blaas de haardeeltjes weg.
Seite 102
3) Laat de scheerunit drogen. 4) Bevestig de scheerunit precies passend weer op het scheer- apparaat. Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit. Grondige reiniging Voor een grondige schoonmaakbeurt haalt u de drie scheerkoppen uit elkaar: 1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgrepen en neem deze af (zie afb.
Seite 103
2) Druk de beide vooruitstekende lippen samen en maak de zwarte houders van de scheerkoppen los uit de nokjes (zie afb. 3). U kunt de scheerkoppen en de mesjes nu verwijderen. Afb. 3 3) Reinig alle delen onder stromend water en laat ze helemaal opdrogen.
Seite 104
4) Zet de scheerunit weer in elkaar. Raadpleeg daarbij de vol- gende afbeeldingen (zie afb. 4). Afb. 4 Leg de drie scheerkoppen in de uitsparingen van de schee- – runit . Zorg er daarbij voor dat de inkepingen in de rand van de scheerkoppen bij de nokjes in de opening liggen.
Seite 105
■ Reinig de behuizing met een vochtige doek. OPMERKING Als..het scheren merkbaar slechter gaat,... – ... u het scheerapparaat meerdere keren over dezelfde – plek moet bewegen voor een goed resultaat,..het scheren duidelijk langer duurt,... – ...
Seite 106
OPMERKING Wanneer u probeert het apparaat in te schakelen terwijl de reisbeveiliging actief is, licht het -pictogram eenmaal blauw op. Het apparaat start niet. Opbergen LET OP! MATERIËLE SCHADE! Berg het scheerapparaat nooit op in het etui terwijl het apparaat wordt opgeladen! Gevaar voor oververhitting! ■...
Seite 107
Deponeer de netvoedingsadapter in geen geval bij het normale huisvuil. De netvoe- dingsadapter is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elekt- rische en elektronische apparatuur). Lever de netvoedingsadapter in bij een erkend afvalver- werkingsbedrijf of bij uw gemeentereinigingsdienst. Neem de geldende voorschriften in acht.
Seite 108
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Seite 109
Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Seite 110
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokos- ten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Seite 111
Vervangingsonderdelen bestellen Vervangingsonderdelen voor dit product kunt u altijd comfortabel op internet nabestellen op www.kompernass.com. Scan de QR-code met uw smartphone/ tablet. Met deze QR-code gaat u rechtstreeks naar onze website www.kompernass.com en kunt u de beschikbare vervangings- onderdelen bestellen. OPMERKING ►...
Seite 114
Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
Seite 115
UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poško- zená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola „Servis“). Popis přístroje Obrázek A (přední výklopná strana): ochranná krytka hlava pro holení...
Seite 116
Technické údaje Síťový adaptér ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Čína Číslo obchodního rejstříku: 91330304724535131X Výrobce Dovozce: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NĚMECKO, Registrační soud AG Bochum Registrační...
Seite 117
Síťový adaptér Polarita duté zástrčky Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Třída účinnosti: IPX4 (Ochrana proti stříkající Typ ochrany vodě ze všech směrů) Jmenovitá teplota okolí (ta) 40 °C Přístroj 5,0 V (stejnosměrný Výstupní napětí proud) Vstupní proud 1,0 A IPX6 (Ochrana proti silnému Typ ochrany proudu vody nebo dočasnému...
Seite 118
UPOZORNĚNÍ ► K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žád- ný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. Výrobek je vybaven lithium-iontovým akumulá torem, resp. je k výrobku přibalen. UN 3481 1 Tel. ____________ Bezpečnostní...
Seite 119
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky ► pokud se vyskytne porucha, — před čištěním přístroje, — po každém použití. — Vytáhněte ze zásuvky vždy samotný síťový ► adaptér, netahejte za kabel. Nikdy neponořujte přístroj, síťový adaptér ►...
Seite 120
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Dbejte na to, abyste síťový kabel nepřiskří- ► pli do dvířek skříňky nebo jej nenatáhli přes horké povrchy. Jinak by se mohla poškodit izolace kabelu. Instalace chrániče proti svodovému prou- ► du s dimenzovaným vypínacím proudem nejvýše 30 mA nabízí další ochranu před úrazem elektrickým proudem.
Seite 121
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí děti ► provádět bez dozoru dospělé osoby. Opravy na přístroji nechte provádět pouze ► autorizovanými odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. Neodborné opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele.
Seite 122
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY! Provozujte přístroj pouze ve vnitřních ► prostorách. Neprovozujte přístroj nikdy bez dohledu a ► používejte ho pouze podle údajů na typo- vém štítku. Nepoužívejte síťový adaptér pro jiný výro- ► bek a nepokoušejte se nabíjet tento přístroj jiným síťovým adaptérem.
Seite 123
♦ S plně nabitým akumulátorem můžete přístroj provozovat až cca 60 minut bez připojení k síti. ♦ Pokud začne blikat červená kontrolka nabíjení , je akumu- látor málo nabitý. Akumulátor znovu nabijte. Nasazení/sejmutí ochranné krytky ♦ Pokud holicí strojek nepoužíváte, nasuňte ochrannou krytku pro ochranu (viz obr.
Seite 124
Holení bez kabelu POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! ► Tento přístroj není vhodný pro holení za mokra! Holicí strojek můžete používat i bez kabelu. V tomto případě musíte pří- stroj před prvním použitím nabít (viz kapitola „Nabíjení akumulátoru“). 1) Zajistěte, aby byla holicí jednotka nasazena a zaskočila do pojistky.
Seite 125
Holení se síťovým napětím POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! ► Tento přístroj není vhodný pro holení za mokra! Pokud chcete holicí strojek použít bez předchozího nabití, můžete jej použít také přímo připojený k síťovému napětí: 1) Konektor zastrčte do síťové přípojky holicího strojku. 2) Síťový...
Seite 126
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! ► K čištění přístroje nepoužívejte žádné abrazivní, chemické nebo dráždivé čisticí prostředky. Vedlo by to k nenávratným poškozením přístroje. Čištění pomocí štětečku Hlava pro holení Po každém holení vyčistěte 3 holicí hlavy holicího strojku pomocí štětečku 1) Uchopte hlavu pro holení třemi prsty na prohlubních pro uchopení...
Seite 127
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! ► Pod tekoucí vodou držte pouze holicí jednotku ! Pod tekoucí vodou by se mohla rukojeť holicího strojku nenávratně poškodit. 3) Holicí jednotku nechte uschnout. 4) Hlavu pro holení znovu rovně nasaďte na přístroj. Dbejte na to, aby zaskočila do aretace a pevně držela na svém místě. Důkladné...
Seite 128
2) Stiskněte k sobě oba vyčnívající jazýčky a uvolněte černé držáky hlav pro holení z aretací (viz obr. 3). Nyní můžete odstranit holicí hlavy a nože. Obr. 3 3) Všechny díly opláchněte pod tekoucí vodou a nechte je zcela vyschnout. │...
Seite 129
4) Hlavu pro holení znovu složte. Postupujte podle následujících obrázků (viz obr. 4). Obr. 4 Vložte tři holicí hlavy do zářezů kompletní hlavy pro holení – Dbejte přitom na to, aby zářezy na okraji holicích hlav ležely na aretacích v otvoru. Vložte kulaté...
Seite 130
UPOZORNĚNÍ Když..je oholení citelně horší,... – ... musíte strojkem po jednom místě přejíždět několikrát, – abyste dosáhli dobrého výsledku,..holení trvá výrazně déle,... – ... je na holicích hlavách zřetelné poškození,... – ... musí se jednotlivé holicí hlavy/holicí jednotka vyměnit.
Seite 131
Uložení POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! ► Během nabíjení neuchovávejte holicí strojek nikdy v taštičce Nebezpečí přehřátí! ■ Pokud přístroj nepoužíváte, nasaďte ochrannou krytku holicí jednotku ■ Vyčištěný a suchý přístroj uchovávejte i s jeho příslušenstvím v dodané taštičce ■ Všechno skladujte na čistém, bezprašném a suchém místě. Likvidace Přístroj v žádném případě...
Seite 132
Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpověd- nosti výrobce a je shromažďován odděleně. UPOZORNĚNÍ ► Akumulátor zabudovaný do tohoto přístroje nelze k likvidaci vyjmout. Při likvidaci je třeba upozornit na to, že tento přístroj obsahuje akumulátory.
Seite 133
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
Seite 134
Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křeh- kých součástí, jako jsou např.
Seite 135
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při při- ložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštov- ného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí...
Seite 136
Objednávání náhradních dílů Náhradní díly k tomuto výrobku si můžete dodatečně objednat vždy pohodlně na internetu na adrese www.kompernass.com. Naskenujte tento QR kód pomocí chytrého telefonu nebo tabletu. Pomocí QR kódu se dostanete přímo na naši webovou stránku www.kompernass.com a můžete si pro tento přístroj prohlédnout a objednat dostupné...
Seite 137
Spis treści Wstęp ........134 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
Seite 138
Wstęp Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowa- nia i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Seite 139
WSKAZÓWKA ► Należy sprawdzić kompletność dostawy i obecność widocz- nych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział „Serwis”). Opis urządzania Rysunek A (przednia strona składana): 1 Pokrywka ochronna 2 Zespół...
Seite 140
Dane techniczne Zasilacz sieciowy ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Chiny Numer rejestru handlowego: 91330304724535131X Producent Importer: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, Sąd Rejestrowy Sąd Rejonowy Bochum Numer rejestrowy: HRB 4598 Model...
Seite 141
Zasilacz sieciowy Prąd wejściowy 0,2 A Polaryzacja wtyku rurkowego Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Klasa efektywności IPX4 (Ochrona przed wodą Stopień ochrony rozpryskową ze wszystkich stron) Znamionowa temperatura 40 °C otoczenia (ta) Urządzenie Napięcie wejściowe 5,0 V (prąd stały) Prąd wejściowy 1,0 A IPX6 (Ochrona przed silnym...
Seite 142
WSKAZÓWKA ► Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. Produkt jest wyposażony w akumulator litowo-jonowy lub jest on dołączony do produktu. UN 3481 1 Tel.
Seite 143
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Zasilacz sieciowy należy odłączyć od ► gniazda zasilania: gdy wystąpi usterka, — przed rozpoczęciem czyszczenia — urządzenia, po każdym użyciu. — Zawsze należy wyciągać zasilacz sieciowy ► z gniazda sieciowego pociągając za sam zasilacz, a nie za kabel.
Seite 144
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Regularnie sprawdzaj kabel zasilający ► i urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń mechanicznych. Uważaj na to, aby przewód sieciowy nie ► został zatrzaśnięty w drzwiach szafy ani nie stykał się z gorącymi powierzchniami. Mogłoby w ten sposób dojść do uszkodze- nia izolacji przewodu.
Seite 145
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! To urządzenie może być używane przez ► dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego do- świadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
Seite 146
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Uszkodzone elementy wymieniać zawsze ► na oryginalne części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpie- czeństwo użytkowania urządzenia. Przewód sieciowy podłączać wyłącznie do ► łatwo dostępnego gniazda, aby w razie usterki można było szybko wyjąć wtyk sieciowy z gniazda.
Seite 147
UWAGA! SZKODY MATERIALNE! W tym urządzeniu nie ma możliwości wy- ► miany akumulatorów. W celu umycia zespołu tnącego pod bieżą- ► cą wodą, należy go zdemontować z ręko- jeści golarki. Ładowanie akumulatora Przed pierwszym zastosowaniem akumulator powinien być ładowany przez co najmniej 60 minut. WSKAZÓWKA ►...
Seite 148
Zakładanie/zdejmowanie pokrywki ochronnej ♦ Jeśli nie używasz golarki, w celu jej zabezpieczenia nałóż na nią pokrywkę ochronną 1. Zdejmij pokrywkę ochronną 1, ściągając ją do dołu ♦ z zespołu tnącego 2 (patrz rys. 1). Rys. 1 Bezprzewodowe golenie UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ►...
Seite 149
6, by włączyć urządzenie. 3) Naciśnij włącznik/wyłącznik Zaświeci się niebieska lampka kontrolna WSKAZÓWKA ► Najlepsze wyniki uzyskuje się na suchej skórze. ► Może potrwać od 2 do 3 tygodni, aż skóra przyzwyczai się do tego sposobu golenia. 4) Prowadź ostrz tnące prostymi i kolistymi ruchami po skórze. 5) Po ogoleniu wszystkich miejsc naciśnij włącznik/wyłącznik ponownie, aby wyłączyć...
Seite 150
Trymer/końcówka do długich włosów W celu przystrzyżenia brody, uformowania bokobrodów lub strzyżenia brwi należy użyć końcówki do długich włosów 4. 1) W tym celu odsuń aretowanie 5 w kierunku końcówki do dłu- gich włosów 4. Końcówka do długich włosów 4 rozkłada się. 6.
Seite 151
Czyszczenie za pomocą pędzelka Zespół tnący Po każdym goleniu czyść 3 głowice tnące na zespole tnącym 2 za pomocą pędzelka e. 1) Chwyć zespół tnący 2 trzema palcami za uchwyty 3 i zdejmij go. 2) Ostukaj zespół tnący 2 delikatnie na płaskiej powierzchni lub zdmuchnij resztki włosów.
Seite 152
Dokładne czyszczenie W celu dokładnego oczyszczenia należy rozebrać trzy głowice tnące: 1) Chwyć zespół tnący 2 trzema palcami za uchwyty 3 i zdejmij go (patrz rys. 2). Rys. 2 │ ■ 148 SRR 3.7 C3...
Seite 153
2) Naciśnij oba wystające zaczepy i zwolnij czarne uchwyty głowic tnących z zamków (patrz rys. 3). Teraz można zdemon- tować głowice tnące i noże. Rys. 3 3) Oczyść wszystkie elementy pod bieżącą wodą i pozostaw je do całkowitego wyschnięcia. 4) Zamontuj ponownie zespół tnący 2. Skorzystaj z poniższego rysunku, jako pomocy (patrz rys.
Seite 154
Rys. 4 Włóż trzy głowice tnące w szczeliny zespołu tnącego 2. – Zwróć przy tym uwagę na to, aby rowki na krawędzi głowic tnących przylegały do blokad w otworach. Włóż okrągłe noże wierzchołkami do przodu w głowice tnące. – Ściśnij oba zaczepy uchwytów, włóż je z powrotem do zam- –...
Seite 155
WSKAZÓWKA Jeżeli..jakość golenia staje się zauważalnie gorsza,... – ... musisz kilkakrotnie przesuwać golarkę po tym samym – miejscu, w celu osiągnięcia dobrego wyniku,..golenie trwa znacznie dłużej... – ... widoczne są uszkodzenia na głowicach tnących,... – ... konieczna jest wymiana głowic tnących/zespołu tnącego 2. Zespół...
Seite 156
Przechowywanie UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Nigdy nie przechowuj golarki w pokrowcu r, gdy urządzenie ► jest w trakcie ładowania! Niebezpieczeństwo przegrzania! Zawsze zakładaj pokrywkę ochronną 1 na zespół tnący 2, ■ gdy nie korzystasz z urządzenia. ■ Przechowuj wyczyszczone i suche urządzenie oraz jego elementy wyposażenia w znajdującym się...
Seite 157
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepi- sów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utyli- zacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utyliza- cji odpadów. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.
Seite 158
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
Seite 159
Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalne- mu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją...
Seite 160
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Seite 161
Zamawianie części zamiennych Części zapasowe dla tego produktu można zamawiać przez cały czas w Internecie na stronie www.kompernass.com. Zeskanuj ten kod QR za pomocą swojego smartfonu lub tabletu. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio do naszej strony internetowej www.kompernass.com i przeglądać...
Seite 163
Obsah Úvod ........160 Používanie v súlade s určením .
Seite 164
Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba podľa popisu a v uvedených oblastiach použitia.
Seite 165
UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobe- ných nedostatočným balením alebo dopravou sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu „Servis“). Popis zariadenia Obrázok A (predná vyklápateľná strana): 1 ochranný uzáver 2 strihacia jednotka 3 uchopovacie žliabky 4 strihač...
Seite 166
Technické údaje Sieťový adaptér ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Čína Obchodné registračné číslo: 91330304724535131X Výrobca Dovozca: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMECKO, Registračný súd Okresný súd Bochum Registračné...
Seite 167
Sieťový adaptér Polarita dutej zástrčky Trieda ochrany (dvojitá izolácia) Trieda účinnosti IPX4 (Ochrana proti striekajúcej Typ ochrany vode zo všetkých smerov) Menovitá teplota okolia (ta) 40 °C Prístroj Výstupné napätie 5,0 V (jednosmerný prúd) Vstupný prúd 1,0 A IPX6 (Ochrana proti silnému Typ ochrany vodnému lúču, resp.
Seite 168
UPOZORNENIE ► Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výro- bok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz. Produkt je vybavený lítiovo-iónovou batériou, resp. je priložená k produktu. UN 3481 1 Tel. ____________ Bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred použitím skontrolujte, či prístroj nevy-...
Seite 169
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Vytiahnite sieťový adaptér zo zásuvky ► ak sa vyskytne porucha, — pred čistením prístroja, — po každom použití. — Sieťový adaptér vyťahujte zo sieťovej zá- ► suvky vždy držaním samotného adaptéra, nikdy neťahajte za kábel. Prístroj, ako aj sieťový...
Seite 170
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nezovrel ► v dverách skrine ani sa neťahal cez horúce plochy. V opačnom prípade by sa mohla poškodiť izolácia kábla. Ďalšiu ochranu pred zasiahnutím elektric- ► kým prúdom môže zabezpečiť montáž prúdového chrániča s prúdom nie vyšším než...
Seite 171
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Deti sa s prístrojom nesmú hrať. ► Deti nesmú vykonávať čistenie ani používa- ► teľskú údržbu bez dohľadu. Opravy prístroja smie vykonávať iba au- ► torizovaný špecializovaný podnik alebo zákaznícky servis. Neodbornými opravami môžu pre užívateľa vzniknúť značné nebez- pečenstvá.
Seite 172
POZOR! VECNÉ ŠKODY! Prístroj prevádzkujte len vo vnútorných ► priestoroch. Prístroj nikdy nepoužívajte bez dohľadu. ► Používajte ho len v súlade s údajmi uvedený- mi na typovom štítku. Sieťový adaptér nepoužívajte pre iný ► výrobok a neskúšajte nabíjať tento prí- stroj pomocou iného sieťového adaptéra. Používajte iba sieťový...
Seite 173
Nabíjanie akumulátora Pred prvým použitím by sa mal akumulátor nabíjať minimálne 60 minút. UPOZORNENIE ► Pred nabíjaním akumulátora sa uistite, že je prístroj vypnutý. 1) Zastrčte spojovací konektor w do sieťovej prípojky 0 na holia- com strojčeku. 2) Zastrčte sieťový adaptér q do zásuvky hodiacej sa podľa zadania na prístroji.
Seite 174
Nasadenie/odobratie ochranného krytu ♦ Ak nepoužívate holiaci strojček, na ochranu nasaďte ochranný uzáver 1. Ochranný uzáver 1 uvoľnite tak, že ho stiahnete ♦ smerom nadol zo strihacej jednotky 2. Obr. 1 Holenie bez kábla POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Tento prístroj nie je vhodný na mokré holenie. Holiaci strojček môžete používať...
Seite 175
UPOZORNENIE ► Najlepšie výsledky dosiahnete pri suchej pokožke. ► Môže trvať 2 až 3 týždne, dokiaľ si pokožka zvykne na strihací systém. 4) Strihacie hlavy veďte cez pokožku priamymi a krúživými pohybmi. 6 znova, 5) Keď ste oholili všetky miesta, stlačte zap./vyp. 7 zhasne.
Seite 176
Trimer/strihač dlhých fúzov Aby ste dostali bradu do formy, vytvarovali kotlety alebo oholili obočie, použite strihač dlhých fúzov 4. 1) Na tento účel posuňte aretáciu 5 do smeru strihača dlhých fúzov 4. Strihač dlhých fúzov 4 sa vyklopí. 6. Holiaci strojček spustí strihaciu 2) Stlačte spínač...
Seite 177
Čistenie pomocou štetca Strihacia jednotka Po každom holení vyčistite 3 strihacie hlavy na strihacej jednotke 2 pomocou štetca e. 1) Chyťte strihaciu jednotku 2 troma prstami na uchopovacích žliabkoch 3 a vytiahnite ju. 2) Strihaciu jednotku 2 opatrne vyklepte na rovnej ploche, alebo vyfúknite čiastočky chĺpikov.
Seite 178
Dôkladné čistenie Na dôkladné čistenie rozoberte tri zastrihávacie hlavy: 1) Chyťte strihaciu jednotku 2 troma prstami na uchopovacích žliabkoch 3 a vytiahnite ju (pozri obr. 2). Obr. 2 │ ■ 174 SRR 3.7 C3...
Seite 179
2) Stlačte spolu vždy obidve vyčnievajúce spony a uvoľnite čierne držiaky zastrihávacích hláv z aretácií (pozri obr. 3). Zastriháva- cie hlavy a nože môžete teraz odstrániť. Obr. 3 3) Všetky diely vyčistite pod tečúcou vodou a nechajte ich úplne vyschnúť. 4) Strihaciu jednotku 2 znova zmontujte.
Seite 180
Obr. 4 Položte tri zastrihávacie hlavy do drážok strihacej jednotky 2. – Dávajte pritom pozor na to, aby zárezy na okraji zastriháva- cích hláv doliehali na aretáciách v otvore. Do zastrihávacích hláv položte okrúhle nože so špičkami noža. – Stlačte obidve spony držiakov spolu, osaďte ich znova do –...
Seite 181
UPOZORNENIE Keď ..sa holenie citeľne zhorší,... – ... holiaci strojček musíte viackrát viesť cez rovnaké miesto, – aby ste dosiahli dobrý výsledok,..holenie trvá zreteľne dlhšie,... – ... sú viditeľné poškodenia na strihacích hlavách,... – ... musíte strihacie hlavy/strihaciu jednotku 2 vymeniť. Strihaciu jednotku 2, vrát.
Seite 182
Uloženie POZOR! VECNÉ ŠKODY! Holiaci strojček nikdy neukladajte do tašky r počas nabíja- ► nia! Nebezpečenstvo prehriatia! Keď prístroje nepoužívate, nastrčte ochranný uzáver 1 na ■ strihaciu jednotku 2. ■ Vyčistený a suchý prístroj a jeho diely príslušenstva uložte do spolu dodanej tašky r.
Seite 183
Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej miestnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpove- dnosti výrobcu a zbiera sa oddelene. UPOZORNENIE ► Integrovaný akumulátor tohto prístroja sa za účelom likvidácie nedá vybrať. Pri likvidácii sa musí upozorniť na to, že tento prístroj obsahuje akumulátory.
Seite 184
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípa- de nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné...
Seite 185
Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvali- ty a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opot- rebiteľné...
Seite 186
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť...
Seite 187
Objednávanie náhradných dielov Náhradné diely pre tento produkt si môžete trvalo pohodlne doob- jednať na internete na www.kompernass.com. Naskenujte si tento QR kód pomocou smartfónu alebo tabletu. Pomocou QR kódu sa dostanete priamo na našu webovú stránku www.kompernass.com a môžete si prezrieť...
Seite 189
Índice Introducción ....... . 186 Uso previsto ....... . 186 Volumen de suministro e inspección de transporte .
Seite 190
Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Seite 191
Pincel Funda Instrucciones de uso INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo “Asistencia técnica”).
Seite 192
Características técnicas Adaptador de red ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Número de registro mercantil: 91330304724535131X Fabricante Importador: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANIA Tribunal de registro: juzgado de primera instancia de Bochum Número de registro: HRB 4598 Modelo...
Seite 193
Adaptador de red Polaridad del conector coaxial Clase de aislamiento (aislamiento doble) Clase de eficiencia IPX4 (protección contra las Grado de protección salpicaduras de agua desde todas las direcciones) Temperatura ambiente nominal 40 °C (ta) Aparato Tensión de entrada 5,0 V (corriente continua) Corriente de entrada 1,0 A...
Seite 194
INDICACIÓN ► El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. El producto cuenta con una batería de iones de litio instalada en el equipo o embalada con él. UN 3481 1 Tel.
Seite 195
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Desconecte el adaptador de red de la ► toma eléctrica en las siguientes situaciones: Si se produce un error de funciona- — miento. Antes de limpiar el aparato. — Después de cada uso. — Desconecte siempre el adaptador de red ►...
Seite 196
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Compruebe regularmente el adaptador ► de red, el cable de red y el aparato para descartar posibles defectos mecánicos. Asegúrese de que el cable de red no ► quede atrapado en las puertas de armarios ni lo tienda sobre superficies calientes. De lo contrario, podría dañarse el aislamiento del cable.
Seite 197
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños ► a partir de 8 años y por personas cuyas fa- cultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correc- tamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Seite 198
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES! No utilice el aparato si la unidad de cuchi- ► llas o el accesorio de corte para pelo largo están dañados, ya que pueden presentar bordes afilados. Existe peligro de lesiones. Los componentes defectuosos deben ► sustituirse exclusivamente por recambios originales.
Seite 199
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! Utilice el aparato exclusivamente en ► espacios interiores. El aparato no debe utilizarse sin supervi- ► sión y debe emplearse según los datos de la placa de características. No utilice el adaptador de red para otro ► producto ni intente cargar este aparato con otro adaptador de red.
Seite 200
Carga de la batería Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe cargarse la bate- ría durante un mínimo de 60 minutos. INDICACIÓN ► Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cargar la batería. 1) Conecte el conector w en la conexión a la red eléctrica 0 de la máquina de afeitar.
Seite 201
Montaje/desmontaje de la tapa protectora ♦ Cuando la afeitadora no esté en uso, coloque la tapa protec- tora 1 para protegerla. Para retirar la tapa protectora 1, tire de esta hacia abajo ♦ de forma que se desmonte de la unidad de cuchillas 2 (consulte la fig.1).
Seite 202
6 para activar el 3) Pulse el interruptor de encendido/apagado aparato. Tras esto, se ilumina el indicador de control azul INDICACIÓN ► Los mejores resultados se obtienen con la piel seca. ► Es posible que la piel tarde de 2 a 3 semanas en acostumbrarse al sistema de cuchillas.
Seite 203
Recorte/accesorio de corte para pelo largo Para dar forma a la barba y a las patillas o afeitarse las cejas, utilice el accesorio de corte para pelo largo 4. 1) Desplace el encastre 5 en dirección al accesorio de corte para pelo largo 4.
Seite 204
Limpieza con el pincel Unidad de cuchillas Después de cada afeitado, limpie los 3 cabezales de corte de la unidad de cuchillas 2 con el pincel e. 1) Agarre la unidad de cuchillas 2 con tres dedos por las superfi- cies de agarre 3 y tire de ella para extraerla. 2) Golpee cuidadosamente la unidad de cuchillas 2 contra una superficie plana y/o sople los restos de pelo.
Seite 205
3) Deje secar la unidad de cuchillas 2. 4) Vuelva a colocar la unidad de cuchillas 2 en la afeitadora de forma que quede bien alineada en el borde. Asegúrese de que quede bien encastrada y fijada. Limpieza completa Para realizar una limpieza completa, desmonte los tres cabezales de corte: 1) Agarre la unidad de cuchillas 2 con tres dedos por las superficies de agarre 3 y tire de ella para extraerla (consulte...
Seite 206
2) Presione las dos pestañas que sobresalen y retire las fijaciones negras de los cabezales de corte de los encastres (consulte la fig. 3). Tras esto, podrá retirar los cabezales de corte y las cuchillas. Fig. 3 3) Limpie todas las piezas bajo el agua corriente y deje que se sequen completamente.
Seite 207
Fig. 4 Inserte los tres cabezales de corte en los alojamientos de la – unidad de cuchillas 2. Para ello, procure que las muescas del borde de los cabezales de corte queden encajadas en los encastres del orificio. Inserte las cuchillas circulares con las puntas por delante en –...
Seite 208
■ Limpie la carcasa con un paño húmedo. INDICACIÓN Si..el afeitado empeora notablemente... – ... tiene que pasar la máquina de afeitar varias veces por el – mismo punto para conseguir un buen afeitado..el afeitado requiere mucho más tiempo de lo normal... –...
Seite 209
Seguro de transporte Este aparato cuenta con un seguro de transporte que permite blo- 6 para evitar una quear el interruptor de encendido/apagado activación accidental: ■ Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado 9 se ilumine durante aprox. 3 segundos hasta que el símbolo en azul.
Seite 210
Desecho No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Seite 211
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente.
Seite 212
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
Seite 213
Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le roga- mos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 123456_7890) como justificante de compra.
Seite 214
Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 353671_2010 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una direc- ción de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Seite 215
Pedido de recambios Puede pedir recambios para este producto cómodamente por Inter- net en www.kompernass.com de forma permanente. Escanee este código QR con su smartphone o tableta. Con este código QR, podrá acceder directa- mente a nuestra página web www.kompernass.com, ver los recambios disponibles y solicitarlos.
Seite 217
Indholdsfortegnelse Indledning ....... . . 214 Anvendelsesområde ......214 Pakkens indhold og transporteftersyn .
Seite 218
Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
Seite 219
BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af trans- porten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet ”Service”).
Seite 220
Tekniske data Netadapter ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. Kina Registreringsnummer: 91330304724535131X Producent Importør: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND Virksomhedsregister AG Bochum Registreringsnummer: HRB 4598 Model PTB-050100EU Indgangsspænding...
Seite 221
Netadapter Hulstikkets polaritet Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) Effektivitetsklasse IPX4 (Beskyttelse mod Kapslingsklasse vandsprøjt fra alle retninger) Nominel omgivende temperatur 40 °C (ta) Produkt Indgang 5,0 V (jævnstrøm) Indgangsstrøm 1,0 A IPX6 (Beskyttelse mod kraftige Kapslingsklasse vandstråler og midlertidig overs- vømmelse) Hulstikkets polaritet Batteri Kapacitet...
Seite 222
BEMÆRK ► Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. Produktet er udstyret med et genopladeligt litium-ion-batteri, eller det er vedlagt produktet. UN 3481 1 Tel.
Seite 223
FARE! ELEKTRISK STØD! Tag netadapteren ud af stikkontakten ► hvis der opstår en fejl, — før produktet rengøres, — når du er færdig med at bruge produktet. — Træk altid netadapteren ud af stikkontakten ► ved at holde på netadapteren og ikke ved at trække i selve ledningen.
Seite 224
FARE! ELEKTRISK STØD! Installation af et fejlstrømsrelæ med en ► nominel udløsningsstrøm på maks. 30 mA giver endnu bedre beskyttelse mod elektri- ske stød. Installationen må kun udføres af en autoriseret elektriker. OBS! Hold produktet tørt! ► FARE FOR PERSONSKADER! Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år ►...
Seite 225
FARE FOR PERSONSKADER! Lad kun autoriserede specialforretninger el- ► ler kundeservice reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre betyde- lige farer for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav. Brug ikke produktet med defekt skæreen- ► hed eller langhårsskær, da de kan have meget skarpe kanter.
Seite 226
OBS! MATERIELLE SKADER! Brug kun produktet indendørs. ► Lad aldrig produktet være uden opsyn, ► og brug det kun i henhold til dataene på typeskiltet. Brug ikke netadapteren til andre produkter, ► og forsøg ikke at oplade produktet med en anden netadapter. Brug kun den neta- dapter, som er leveret sammen med dette produkt (Model PTB-050100EU).
Seite 227
Opladning af batteriet Før produktet bruges første gang, skal det genopladelige batteri oplades i mindst 60 minutter. BEMÆRK ► Sørg for, at produktet er slukket, før du oplader batteriet. 1) Sæt forbindelsesstikket ind i strømtilslutningen på barber- maskinen. 2) Sæt netadapteren i en stikkontakt, der er i overensstemmelse med bestemmelserne for produktet.
Seite 228
Påsætning/aftagning af beskyttelseshætten ♦ Når du ikke bruger barbermaskinen, skal beskyttelseshætten sættes på, så den beskytter maskinen. ♦ Løsn beskyttelseshætten ved at tage den af skære enheden nedefra (se fig. 1). Fig. 1 Barbering uden ledning OBS! MATERIELLE SKADER! ► Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering! Du kan anvende barbermaskinen uden ledning.
Seite 229
3) Tryk på tænd-/sluk-kontakten for at starte produktet. Den blå kontrollampe lyser. BEMÆRK ► De bedste resultater opnås, hvis huden er tør. ► Det kan vare 2 til 3 uger, før huden har vænnet sig til skære- systemet. 4) Før skærehovederne over huden med lige og cirklende bevægelser. 5) Tryk på...
Seite 230
Trimmer/langhårsskær For at forme bakkenbarter eller barbere øjenbryn skal du bruge langhårsskæret 1) Stil stopmekanismen i retning af langhårsskæret Langhårsskæret klapper ud. 2) Tryk på tænd-/sluk-kontakten . Barbermaskinen starter skæreenheden og langhårsskæret , og den blå kontrol- lampe lyser. 3) Tryk på tænd-/sluk-kontakten for at stoppe produktet, når du er færdig med at trimme.
Seite 231
Rengøring med pensel Skæreenhed Rengør de 3 skærehoveder på skæreenheden med penslen efter hver barbering. 1) Hold i skæreenheden med tre fingre på holdefordybningerne og tag den af. 2) Klap skæreenheden forsigtigt ud på et bord, eller pust de små hårpartikler af. 3) Brug penslen til fjernelse af de resterende hårpartikler.
Seite 232
Grundig rengøring Skil de tre skærehoveder ad for at rengøre produktet grundigt: 1) Hold i skæreenheden med tre fingre på holdefordybningerne og tag den af (se fig. 2). Fig. 2 │ ■ 228 SRR 3.7 C3...
Seite 233
2) Tryk de to tapper sammen, og løsn de sorte holdere til skære- hovederne fra stopmekanismernev (se fig. 3). Nu kan du tage skærehovederne og knivene af. Fig. 3 3) Rengør alle dele under rindende vand, og lad dem tørre helt. │...
Seite 234
4) Saml skæreenheden igen. Brug de efterfølgende billeder som hjælp (se fig. 4). Fig. 4 Læg de tre skærehoveder i udskæringerne på skæreenhe- – . Sørg for, at rillerne på kanten af skærehovederne sidder i åbningens lås. Læg de runde knive med knivspidserne fremad i skærehove- –...
Seite 235
BEMÆRK Hvis..barberingen bliver væsentligt ringere,... – ... Du skal holde barbermaskinen flere gange over samme – sted for at opnå et godt resultat,..barberingen varer væsentligt længere,... – ... Der er synlige skader på skærehovederne,... – ... skal skærehovederne/skæreenheden skiftes.
Seite 236
Opbevaring OBS! MATERIELLE SKADER! Opbevar aldrig barbermaskinen i tasken , mens maskinen oplades! Fare for overophedning! ■ Sæt altid beskyttelseshætten på skæreenheden , når produk- tet ikke benyttes. ■ Opbevar det rene og tørre produkt og dets tilbehørsdele i den medfølgende taske ■...
Seite 237
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet produ- centansvar og indsamles separat. BEMÆRK ► Det integrerede genopladelige batteri i dette produkt kan ikke tages ud til bortskaffelse. Vær opmærksom på, at produktet indeholder et batteri, når det bortskaffes.
Seite 238
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Seite 239
Garantiens omfang Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslin- jer og testet grundigt inden leveringen. Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti om- fatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas.
Seite 240
■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købs- bevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installati- onssoftware.
Seite 241
Bestilling af reservedele Du kan altid bestille reservedele til dette produkt på internettet på www.kompernass.com. Scan denne QR-kode med din smartphone eller tablet. Med QR-koden kommer du direkte til vores hjemmeside www.kompernass.com og kan se og bestille reservedele til dette produkt.
Seite 243
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 02 / 2021 ·...