Herunterladen Diese Seite drucken

ubbink SmartClear 12000 BasicSet Bedienungsanleitung Seite 52

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SmartClear 12000 BasicSet:

Werbung

a Talimatlar Ubbink SmartClear 12000 BasicSet
Tatbik
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
UYARI: Montaj çalışmalarını gerçekleştirmeden önce pompa ve UVC cihazının elektrik bağlantısı kesilmelidir!
Lütfen unutmayın: Pompa ve hortum teslimata dahil değildir!
Pompayı SmartClear giriş bağlantısı (UVC) için hazırlayın. Bu sırada pompanın kullanma kılavuzunu dikkate alın.
Pumpenfüllung
Pumpenfüllung
Pompayı ve havuz filtresini gerekli uzunlukta kesilmiş havuz hortumu ile bağlayın. Bunun için tırtıllı hortum bağlantısını kullanın. Üniversal hortum bağlantısı gerekli şekilde
kısaltılmalıdır.
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beg
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beg
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit ausreichend Wasser gefüllt, so ist es erforderlich diesen vor dem Start noch
Pompayı havuzun içine yerleştirin. Bu sırada minimum su derinliğine dikkat edin, pompanın balçık ve kumdan temizlenmiş sağlam bir zemin üzerine yerleştirildiğinden emin olun.
• Nachdem der Pumpentank gefüllt und die Pumpe eingeschaltet wurde, pumpt die Pumpe nach einer kurzen Wartezeit Wasser. Stellen Sie sicher, das
SmartClear Yapay Göl Filtre Sistemini ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki kontrolleri yapın:
Druckleitung geöff net sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pumpe mit einem geschlossenen Ventil im System kann zu Beschädigung der P
1. Filtrenin ana kapağı ve tesisat bağlantısı düzgün şekilde vidalanmış olmalıdır,
Wasserfl uss nicht innerhalb von 10 Minuten beginnt, schalten Sie den Motor ab und ermitteln die Ursache (siehe „ Fehlerbeseitigungsanleitung").
2. Cüruf drenajı küresel vanaları kapalı olmalıdır,
• Große Saughöhen und/oder lange Saugleitungen erfordern mehr Zeit und können die Pumpleistung verringern. Im Falle von Schwierigkeiten ziehen
2. Filtre tesisatının ve filtre atığının hortum bağlantıları düzgün olmalıdır,
3. Filtre pompasının ve UVC cihazının kullanım talimatları okunmuş ve uygulanmış olmalıdır.
„Fehlerbeseitigungsanleitung" zu Rate.
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Trockenlauf der Pumpe wird die Dichtung beschädigt. In dem Pumpentank muss sich des
SmartClear Yapay Göl Filtre Sistemini aşağıdaki sırayla çalıştırmaya başlayabilirsiniz:
1. Daima önce pompayı açın ve suyun UVC cihazından ve SmartClear Yapay Göl Filtresinden düzgün şekilde akıp akmadığını kontrol edin.
2. Yapay göl sisteminin tamamında sızıntı kontrolü yapın. Sızıntı yapan hortum bağlantılarını, uygun havuz kelepçeleri veya standart teflon bantla yalıtmanızı öneririz.
3. Bunları yaptıktan sonra UVC cihazını (varsa) açın ve cihazın kontrol penceresinden bakarak UV lambasının çalıştığından emin olun (mavi ışık).
Starten
Starten
Not: Filtre haznelerinde bakteri oluşum dönemi boyunca (kullanılmaya başlandıktan sonraki 6-8 hafta) UVC cihazı tekrar açılmamalıdır.
4. SmartClear Yapay Göl Filtresinin kesintisiz çalışması çok önemlidir. Sistem sadece bakım amacıyla ve kış aylarında tamamen kapatılabilir.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
5. Yapay göl filtresinin durdurulması gerekiyorsa, daima önce UVC cihazını kapatın. Pompa ancak bu koşulla kapatılabilir ve yapay göl filtresinden su boşaltılabilir.
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der Gebläseabdeckung übereinstimmen muss.
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckleitungen mit den entsprechenden Ein- und Auslassanschlüssen verbunden sind. Prüfen
Bakım ve Temizlik
keine Hindernisse befi nden.
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Fehlerbeseitigungsanleitung" zu lokalisieren und die vorgeschlagene, mög
UYARI: Bakım ve temizlik çalışmalarını gerçekleştirmeden önce, pompa ve UVC cihazının elektrik bağlantısı kesilmelidir!
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
• Pompa performansı düşerse, pompanın iç kısımları kirlenmiş olabilir ve temizlenmesi gerekir. Lütfen pompayı talimatlara uygun şekilde temizleyin.
• Gölet normal ekolojik durumdaysa, filtre yaklaşık olarak her 30 günde bir temizlenir. Filtre matlarını filtrede kaldıkları sürece sıkabilmek için bir takım filtreye dahil edilmiştir (bu
kılavuzun 2. sayfasındaki çizimlere bakın). Filtrenin dibindeki su çok kirliyse, kenarına takılı kirli su musluğu üzerinden kolayca boşaltılabilir.
• Yapay gölünüzde yüzen yosunlar tekrar gözle görülür şekilde büyümeye başlarsa, bunun nedeni kuvars tüpteki birikintiler ve/veya UVC lambasının radyasyon yoğunluğunun
azalması nedeniyle UVC cihazının performansının düşmesi olabilir. Bu durumda, UVC lambasının temizlenmesi veya UVC lambasının değiştirilmesi gerekir. Bu işlemi lütfen UVC
talimatlarına uygun biçimde yapın.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
• Yapay göl suyunun kirlilik düzeyine bağlı olarak, özellikle de filtrenin montajından sonraki ilk birkaç hafta içinde küresel vanayı kullanarak filtre haznesindeki kirli tortusunu
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abständen inspiziert und gesäubert werden. Zum Säubern des Siebkorbes entfe
temizlemek gerekebilir. Bunu yaparken yapay göl filtresini kapatmanız gerekmez.
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Siebkorb wieder ein und schrauben Sie den Filterdeckel nur handfes
3
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genommen wird, muss dafür gesorgt werden, dass die Pumpeneinheit vor Beschäd
Garanti
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschraube am Boden des Tanks ab und verstauen die Ablassschraube während
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen Stelle gelagert werden.
• Ubbink SmartClear-Havuz filtresi, malzeme ve üretim hatalarına karşı satış tarihinden itibaren 3 yıl süreyle garanti kapsamındadır. Garantinin geçerli olabilmesi için orijinal satış
fişi veya faturasının ibraz edilmesi zorunludur. Ayrıca, Ubbink SmartClear-Havuz filtresi için 12 aylık temiz ve sağlıklı su garantisi vermekteyiz. Siz de SmartClear filtrenizi kullanım
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Installieren Sie die Ablassschraube
amacına uygun şekilde kullanarak Ubbink® garantisinden yararlanabilirsiniz. Temiz su garantisini altı haftadan itibaren (bu süre ilk kullanımda etkin filtreleme için gerekli süredir)
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben und überprüfen die Pumpenwellendrehrichtung.
ve bir Ubbink® pompasının kullanımı sonucu suyun bu süre sonunda temiz veya duru olmaması halinde kullanabilirsiniz.
• Garanti kapsamında olmayan her türlü şikayet, montaj ve kullanım hatası, eksik bakım, donmaya maruz kalma, yanlış onarım ve tamir işlemleri, güç kullanımı, üçüncü kişilerin
müdahalesi, aşırı yüklenme, mekanik hasarlar veya yabancı parçaların etkileri veya aşınmaya yol açabilecek nedenler, örn. filtre elemanları, hortum bağlantıları ve havuz
2
hortumları garanti kapsamında yer almaz.
Garantie
Garantie
• Pompa ve UVC cihazının garantisi hakkında her türlü bilgiyi üreticinin kullanım talimatları içinde bulabilirsiniz.
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufn
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufn
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solche Reklamationen nicht ab, die durch Montage und/oder Betriebsfehler, u
Ambalajların bertaraf edilmesi
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Überlast, mechanische Beschädigungen oder Einwirkung von Frem
Ambalajları türüne göre bertaraf edin. Atık kağıt, folyo ve poşetlerle birlikte kağıt ve kartonları geri dönüştürülebilir malzeme toplama yerine gönderin
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreff end Schäden an Teilen und/oder Probleme infolge von Abnutzung un
g 1200Fi / 2200Fi
Eski Cihazların Ayrı Toplanması ve Bertaraf Edilmesi.
Umweltschutz
Atık durumundaki elektrikli ve elektronik cihazlar atık cihaz olarak adlandırılır. Atık cihaz sahipleri, bu cihazları ayrıştırılmamış yerel çöplerden ayrı olarak bertaraf etmelidir.
Atık cihazlar, ev çöpleri yerine özel toplama ve iade sistemlerine atılmalıdır. Atık cihaz iade imkanları: Özel hanelerde yaşayan atık cihaz sahipleri, bu cihazları kamusal atık yö-
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle.
netimi servislerinin toplama noktalarına veya ElektroG kapsamında üreticiler veya distribütörler tarafından kurulan geri alma noktalarına, örneğin profesyonel geri dönüşümle
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
ilgilenecek olan belediyelerinde/ilçelerinde bulunan bir toplama noktasına veya doğrudan üreticiye teslim edebilirler. Bertaraf işlemi sizin için ücretsizdir.
Wartung
Wartung

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

1355171