e Upute Ubbink SmartClear 12000 BasicSet
Puštanje u rad
UPOZORENJE: Prije izvođenja instalacijskih radova pumpu i UVC uređaj treba isključiti iz mreže!
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Napomena: Pumpa i crijeva nisu uključeni!
Sada pripremite pumpu za spajanje s ulaznim crijevom (UVC) na SmartClear. Pritom obratite pozornost na upute za uporabu.
Pumpenfüllung
Pumpenfüllung
Spojite pumpu i filtar jezerca s crijevom za jezerce koji ste prethodno odrezali na potrebnu duljinu. Pritom upotrijebite odgovarajuće čahure crijeva. Univerzalne čahure crijeva treba
odgovarajuće skratiti.
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beg
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beg
Sada pumpu stavite u jezerce. Pritom obratite pozornost na podatke o minimalnoj dubini vode i stavite pumpu na čvrsto tlo, očišćeno od mulja i pijeska.
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit ausreichend Wasser gefüllt, so ist es erforderlich diesen vor dem Start noch
• Nachdem der Pumpentank gefüllt und die Pumpe eingeschaltet wurde, pumpt die Pumpe nach einer kurzen Wartezeit Wasser. Stellen Sie sicher, das
Prije prve upotrebe sustava za filtriranje ribnjaka SmartClear, još jednom provjerite sljedeće:
Druckleitung geöff net sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pumpe mit einem geschlossenen Ventil im System kann zu Beschädigung der P
1. jeste li dobro pričvrstili poklopac i dovodne spojnice filtra,
Wasserfl uss nicht innerhalb von 10 Minuten beginnt, schalten Sie den Motor ab und ermitteln die Ursache (siehe „ Fehlerbeseitigungsanleitung").
2. jeste li zatvorili kuglasti ventil za drenažu prljavštine,
2. jesu li spojnice crijeva za dovod do filtra i odvod iz njega u dobrom stanju,
• Große Saughöhen und/oder lange Saugleitungen erfordern mehr Zeit und können die Pumpleistung verringern. Im Falle von Schwierigkeiten ziehen
3. jeste li slijedili upute za upotrebu pumpe za filtar i UVC uređaja.
„Fehlerbeseitigungsanleitung" zu Rate.
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Trockenlauf der Pumpe wird die Dichtung beschädigt. In dem Pumpentank muss sich des
Sustav za filtriranje ribnjaka SmartClear možete pustiti u rad sljedećim redoslijedom:
1. Uvijek najprije uključite pumpu i provjerite protječe li voda ravnomjerno kroz UVC uređaj i filtar za ribnjak SmartClear.
2. Ponovno pregledajte cijeli sustav filtra za ribnjak da biste utvrdili ima li curenja. Preporučujemo da zapečatite porozne spojeve crijeva obujmicama odgovarajućeg promjera ili
standardnom izolacijskom trakom.
Starten
Starten
3. Tek nakon toga uključite UVC uređaj (ako ga imate) i vizualno provjerite funkcionira li UV lampa pomoću za to predviđenog prozorčića (plavo svjetlo).
Napomena: tijekom razdoblja razvijanja bakterija u komorama filtra (6 do 8 tjedana od puštanja u rad), ne smijete ponovo uključiti UVC uređaj.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
4. Važno je da filtar za ribnjak SmartClear neprekidno radi. Isključite sustav samo tijekom održavanja i za zimskih mjeseci.
5. Ako namjeravate isključiti filtar za ribnjak, uvijek najprije isključite UVC uređaj. Tek tada možete isključiti pumpu i izliti vodu iz filtra.
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der Gebläseabdeckung übereinstimmen muss.
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckleitungen mit den entsprechenden Ein- und Auslassanschlüssen verbunden sind. Prüfen
keine Hindernisse befi nden.
Održavanje i čišćenje
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Fehlerbeseitigungsanleitung" zu lokalisieren und die vorgeschlagene, mög
UPOZORENJE: Prije izvođenja radova održavanja i čišćenja pumpu i UVC uređaj treba isključiti iz mreže!
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
• Slabije performanse pumpe mogu biti znak da je njezina unutrašnjost prljava te da ju je potrebno očistiti. Očistite pumpu u skladu s uputama.
• Ako je ribnjak u normalnom ekološkom stanju, filtar se čisti otprilike svakih 30 dana. Uz filtar je priložen alat za iscjeđivanje filtarskih podloga dok ostaju u filtru (vidjeti crteže na
stranici 2 ovih uputa). Ako je voda na dnu filtra vrlo prljava, jednostavno se može ispustiti bočnim ventilom za prljavu vodu
• Ako se rast plutajućih algi u ribnjaku ponovo vidno poveća, uzrok tomu može biti smanjenje performansi UVC uređaja zbog naslaga na kvarcnoj cijevi i/ili smanjenje intenziteta
zračenja UVC lampe. U tom slučaju potrebno je očistiti UVC lampu ili je zamijeniti. Učinite to u skladu s uputama vezanima uz UVC uređaj.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
• Ovisno o razini onečišćenja vode ribnjaka možda će biti potrebno – posebice u prvih nekoliko tjedana nakon postavljanja filtra – isprati naslage prljavštine iz komora filtra pomoću
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abständen inspiziert und gesäubert werden. Zum Säubern des Siebkorbes entfe
kuglastog ventila. Ne morate isključiti filtar za ribnjak da biste to učinili.
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Siebkorb wieder ein und schrauben Sie den Filterdeckel nur handfes
3
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genommen wird, muss dafür gesorgt werden, dass die Pumpeneinheit vor Beschäd
Jamstvo
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschraube am Boden des Tanks ab und verstauen die Ablassschraube während
• Na filtar za jezerce Ubbink SmartClear dajemo vam jamstvo od 3 godine na greške u materijalu i proizvodne greške koje možete dokazati, a koje počinje teći od datuma kupnje.
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen Stelle gelagert werden.
Za ostvarenje prava po jamstvu treba kao potvrdu kupnje predočiti originalan račun. Na filtar za jezerca Ubbink SmartClear dajemo vam dodatno 12-mjesečnu garanciju za čistu
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Installieren Sie die Ablassschraube
i zdravu vodu. Iskoristite prednosti jamstva Ubbink® kod stručne i namjenske uporabe filtra SmartClear. Jamstvo na bistru vodu može se realizirati nakon šest mjeseci (vremensko
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben und überprüfen die Pumpenwellendrehrichtung.
razdoblje potrebno za učinkovito filtriranje kod prve uporabe) i kod uporabe pumpe Ubbink®, ukoliko voda nakon tog razdoblja ne bude čista i bistra, što treba dokazati.
• Jamstvo ne obuhvaća sve zahtjeve koji se temelje na greškama u montaži, rukovanju, nedovoljnoj njezi, utjecaju mraza, nestručnim pokušajima popravka, uporabi sile, štetama
uzrokovanim trećim osobama, preopterećenju, mehaničkim oštećenjima ili djelovanju stranih tijela te ako se zahtjevi temelje na habanju kao što su npr. materijali za filtriranje,
2
čahure crijeva ili crijeva za jezerca.
Garantie
Garantie
•
Informacije o jamstvu za pumpu i UVC uređaj pronaći ćete u uputama za uporabu proizvođača.
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufn
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufn
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solche Reklamationen nicht ab, die durch Montage und/oder Betriebsfehler, u
Zbrinjavanje ambalaže
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Überlast, mechanische Beschädigungen oder Einwirkung von Frem
Odložite ambalažu u skladu s vrstom. Ljepenku i karton bacite u stari papir, a folije i vrećice reciklirajte.
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreff end Schäden an Teilen und/oder Probleme infolge von Abnutzung un
g 1200Fi / 2200Fi
Odvojeno prikupljanje i zbrinjavanje otpadne opreme
Električni i elektronički uređaji, koji su postali otpad, nazivaju se otpadni uređaji. Vlasnici otpadnih uređaja trebaju ih sakupljati odvojeno od nerazvrstanog komunalnog otpa-
Umweltschutz
da. Otpadni uređaji ne spadaju u kućanski otpad, nego u posebne sustave prikupljanja i povrata. Mogućnosti povrata otpadnih uređaja: vlasnici otpadnih uređaja iz privatnih
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle.
kućanstava mogu ih predati na sabirnim mjestima javno-pravnih komunalnih poduzeća ili na sabirnim mjestima proizvođača ili distributera u smislu Zakona o električnoj
i elektroničkoj opremi (ElektroG), npr. na sabirnom mjestu svoje općine / gradske četvrti koje će otpad propisno reciklirati, odn. izravnom predajom opreme proizvođaču.
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
Zbrinjavanje ambalaže za vas je besplatno
Wartung
Wartung